Toggle menu
24.1K
670
183
158.7K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Talk:misfortune

Discussion page of misfortune
Revision as of 15:52, 17 May 2025 by Admin (talk | contribs) (Created page with "The word "raiba" (from Arabic رَيْبَ) generally means doubt, uncertainty, or suspicion — especially in Qur'anic usage. However, in the phrase: "rayba al-manūn" (رَيْبَ الْمَنُونِ) — the misfortune of time as in Qur’an 52:30, it takes the meaning of misfortune, calamity, or the fate of death. So, translations of raiba / misfortune into Hausa include: Masifa – calamity, disaster Ibtila’i – trial, affliction Bala’i – misfortune, t...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

The word "raiba" (from Arabic رَيْبَ) generally means doubt, uncertainty, or suspicion — especially in Qur'anic usage.

However, in the phrase:

"rayba al-manūn" (رَيْبَ الْمَنُونِ) — the misfortune of time as in Qur’an 52:30, it takes the meaning of misfortune, calamity, or the fate of death.

So, translations of raiba / misfortune into Hausa include: Masifa – calamity, disaster

Ibtila’i – trial, affliction

Bala’i – misfortune, tragedy

Rashin lafiya / mutuwa – (contextual for death or misfortune)

Shakku / ruɗani – (if translating "raiba" as doubt or uncertainty)

🟢 Example (from 52:30): rayba al-manūn → masifar zamani or ƙaddarar mutuwa