More actions
No edit summary |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
== Adjective == | == Adjective == | ||
#plentiful quantity | #plentiful quantity, [[severe]]. | ||
# | ##''[[tsabage]]n [[kuɗi]] <> plenty of [[cash]]''<br><br> | ||
##''He has made (The Book) straight in order to warn of a '''[[severe]]''' punishment from Him and to give the believers who have done righteous deeds good news of a great reward.''<br>Ya yi Littafin mikakke don Ya yi gargadi kan '''[[tsabagen]]''' azaba daga gareSa, kuma Ya yi wa mumunai wadanda suka yi aikin alheri bishara kan babban ladan da za su samu. <small>--[[Quran/18/2022-05-20|Qur'an 18:2]]</small> | |||
== Noun == | == Noun == | ||
#dunƙulalliyar [[kanwa]] <> [[potash]] | #dunƙulalliyar [[kanwa]] <> [[potash]]. | ||
# [[tsantsa]]. | |||
[[Category:Hausa lemmas]] | |||
Latest revision as of 15:40, 20 May 2022
Adjective
- plentiful quantity, severe.
- tsabagen kuɗi <> plenty of cash
- He has made (The Book) straight in order to warn of a severe punishment from Him and to give the believers who have done righteous deeds good news of a great reward.
Ya yi Littafin mikakke don Ya yi gargadi kan tsabagen azaba daga gareSa, kuma Ya yi wa mumunai wadanda suka yi aikin alheri bishara kan babban ladan da za su samu. --Qur'an 18:2
- tsabagen kuɗi <> plenty of cash