More actions
Created page with "== Adverb == {{adverb|certainly|more=true}} # {{sentence adverb}} Without doubt, bound to occur, indeed <> lalle, ba shakka, a haƙiƙa, tabbas # (''of..." |
m Quick edit |
||
(6 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
== Adverb == | == Adverb == | ||
{{adverb|certainly|more=true}} | {{adverb|certainly|more=true}} | ||
# {{sentence adverb}} Without [[doubt]], [[bound]] to [[occur]], [[indeed]] <> [[lalle]], ba [[shakka]], a haƙiƙa, tabbas | # {{sentence adverb}} Without [[doubt]], [[bound]] to [[occur]], [[indeed]] <> [[lalle]], ba [[shakka]], a [[haƙiƙa]], [[tabbas]] | ||
# (''of propositions'') Used to [[agree]] with something, [[yes]]. <> E mana!; ƙwarai kuwa! [[sosai]]! | # (''of propositions'') Used to [[agree]] with something, [[yes]]. <> E mana!; ƙwarai kuwa! [[sosai]]! | ||
#: ''Would you like to come with me?'' - ''Certainly. <> "Za ki so ki taho da ni?" - '''E mana!''''' | #: ''we have '''certainly''' sent down to you a book in which is your mention. then will you not reason? <> '''lalle haƙiƙa''' mun saukar da wani littafi zuwa gare ku, a cikinsa akwai ambatonku. shin, to, ba ku hankalta? = [ 21:10 ] lalle, mun saukar da zuwa gare ku wani littafi mai ambatonku. shin, ba ku hankaltawa? --Qur'an 21:10 | ||
#: ''Would you like to come with me?'' - '' '''Certainly'''. <> "Za ki so ki taho da ni?" - '''E mana!''''' | |||
<!--begin google translation--> | |||
== [[Category:Google Translations]][[:Category:Google Translations|Google translation]] of [[certainly]] == | |||
[[Hakika]], [[lalle]] [[ne]], [[haƙĩƙa]]. | |||
# {{cx|adverb}} [[lalle]] <> [[indeed]], [[certainly]]; | |||
<!--end google translation--> | |||
[[Category:English lemmas]] |
Latest revision as of 11:23, 4 March 2019
Adverb
Positive |
Comparative |
Superlative |
- (sentence adverb) Without doubt, bound to occur, indeed <> lalle, ba shakka, a haƙiƙa, tabbas
- (of propositions) Used to agree with something, yes. <> E mana!; ƙwarai kuwa! sosai!
- we have certainly sent down to you a book in which is your mention. then will you not reason? <> lalle haƙiƙa mun saukar da wani littafi zuwa gare ku, a cikinsa akwai ambatonku. shin, to, ba ku hankalta? = [ 21:10 ] lalle, mun saukar da zuwa gare ku wani littafi mai ambatonku. shin, ba ku hankaltawa? --Qur'an 21:10
- Would you like to come with me? - Certainly. <> "Za ki so ki taho da ni?" - E mana!