More actions
No edit summary |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{also|tsangaya}} | |||
<abbr title="feminine gender">''f''</abbr>[[Category:Feminine gender Hausa nouns]] | <abbr title="feminine gender">''f''</abbr>[[Category:Feminine gender Hausa nouns]] | ||
# zoɓawar abin da aka ninka kamar ƙyalle ko takarda. <> Being out of the straight, aslant, of torn cloth. | # zoɓawar abin da aka ninka kamar ƙyalle ko takarda. <> Being out of the straight, aslant, of torn cloth. | ||
Line 4: | Line 6: | ||
# Unevenness weaving, one selvedge of woven material being longer than the other. | # Unevenness weaving, one selvedge of woven material being longer than the other. | ||
# Going to a place with evident great reluctance. | # Going to a place with evident great reluctance. | ||
[[Category:Hausa lemmas]] |
Latest revision as of 21:07, 21 July 2022
- See also tsangaya
f
- zoɓawar abin da aka ninka kamar ƙyalle ko takarda. <> Being out of the straight, aslant, of torn cloth.
- maganar da ake yi a hankali ana tsattsayawa. <> Speaking hesitatingly, choosing one's words carefully and considering what best to say under the circumstances.
- Unevenness weaving, one selvedge of woven material being longer than the other.
- Going to a place with evident great reluctance.