More actions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
#'''sabulu'''n toka - wani irin sabulu da ake yi da tokar karan gero a sha don magani. | #'''sabulu'''n toka - wani irin sabulu da ake yi da tokar karan gero a sha don magani. | ||
#Alternate spelling: [[sabuni]] (from Arabic) [[Category:Hausa terms derived from Arabic]]. | #Alternate spelling: [[sabuni]] (from Arabic) [[Category:Hausa terms derived from Arabic]]. | ||
[17-08-12 23:20:21:270 EDT] | |||
===[[Category:Glosbe]][[:Category:Glosbe|Glosbe]]'s example sentences of [[sabulu]]=== | |||
# [[sabulu]]. <> [[soap]]. | |||
## ''Wanke hannu da <strong class="keyword">sabulu</strong> kāriya ce daga cututtuka kuma zai kāre rayuka. <> Washing the hands with <strong class="keyword">soap</strong> and <strong class="keyword">water</strong> can prevent illness and actually save lives. | |||
# {{cx|idiomatic expression}} biyan kuɗin [[sabulu]] <> [[worthwhile]], worth the [[effort]]. | |||
## ''Wannan makasudin kwalliya ce da za ta <strong class="keyword">biya kuɗin sabulu</strong>, ko ba haka ba? <> Is that goal not <strong class="keyword">worth our every effort</strong>? |
Revision as of 03:25, 13 August 2017
Hausa
Noun
m
- abin da ake saɓawa don wanke dauɗar jiki ko ta tufa. Ana haɗa shi da ruwa don yin haka. <> soap, a solid or liquid that you use to wash things.
- sabulun toka - wani irin sabulu da ake yi da tokar karan gero a sha don magani.
- Alternate spelling: sabuni (from Arabic) .
[17-08-12 23:20:21:270 EDT]
Glosbe's example sentences of sabulu
- sabulu. <> soap.
- Wanke hannu da sabulu kāriya ce daga cututtuka kuma zai kāre rayuka. <> Washing the hands with soap and water can prevent illness and actually save lives.
- (idiomatic expression) biyan kuɗin sabulu <> worthwhile, worth the effort.
- Wannan makasudin kwalliya ce da za ta biya kuɗin sabulu, ko ba haka ba? <> Is that goal not worth our every effort?