|
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
Line 3: |
Line 3: |
| <html><img width=100% align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/26_198.png"/></html>{{-}} | | <html><img width=100% align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/26_198.png"/></html>{{-}} |
| #: ''[[and]] [[even]] [[if]] [[we]] [[had]] [[revealed]] [[it]] [[to]] [[one]] [[among]] [[the]] [[foreigners]] <> [[kuma]] [[da]] [[mun]] [[saukar]] [[da]] [[shi]] [[a]] [[kan]] [[sashen]] [[ajamawa]], = [ [[26]]:[[198]] ] [[kuma]] [[da]] [[mun]] [[saukar]] [[da]] [[shi]] [[ga]] [[ajamawa]] ([[wanda]] [[ba]] [[larabawa]] [[ba]]),'' --[[Quran/26#26:198|Qur'an 26:198]] | | #: ''[[and]] [[even]] [[if]] [[we]] [[had]] [[revealed]] [[it]] [[to]] [[one]] [[among]] [[the]] [[foreigners]] <> [[kuma]] [[da]] [[mun]] [[saukar]] [[da]] [[shi]] [[a]] [[kan]] [[sashen]] [[ajamawa]], = [ [[26]]:[[198]] ] [[kuma]] [[da]] [[mun]] [[saukar]] [[da]] [[shi]] [[ga]] [[ajamawa]] ([[wanda]] [[ba]] [[larabawa]] [[ba]]),'' --[[Quran/26#26:198|Qur'an 26:198]] |
| #:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src="http://verses.quran.com/AbdulBaset/Murattal/mp3/026198.mp3" type="audio/mpeg"></audio> | | #:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src="https://arabic-ayah-3.audios.quranwbw.com/026198.mp3" type="audio/mpeg"></audio> |
| <ol> | | <ol> |
| <li><button onclick="document.getElementById('arabicAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> | | <li><button onclick="document.getElementById('arabicAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> |

- and even if we had revealed it to one among the foreigners <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- walaw nazzalnahu aaala baaadi al-aaajameena <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- and if we (had) revealed it to any (of) the non-arabs <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- but [ even ] had we bestowed it from on high upon any of the non-arabs, <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- and if we had revealed it unto one of any other nation than the arabs, <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- had we revealed it to any of the non-arabs, <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- had we revealed it to any of the non-arabs, <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- and if we had revealed it to any of the foreigners <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- had we revealed it to any one of the non-arabs, <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- and if we sent it down to some of the non-arabs, <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- if we had sent it down to some outsider <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
had we revealed it to a non-arab, <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- yet even if we had revealed it to a non-arab, <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- had we revealed it to a people -characterized with dullness of comprehension or a people slow of perception or foreign to the arabic tongue, <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- and had we sent it down upon some of the foreigners, <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- if we had sent it down to someone who was not an arab, <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- and had we revealed it unto any of the ncn-arabs, <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- had we revealed it to a man of obscure tongue <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- if we had sent it down to a non-arab <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- but even if we had sent it down on any of the non-arabs, <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- had we sent it down upon some non-arab <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- had we sent it down to any one of any other nation but the arabs, <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- and if we had been sending it down on some non-arabs, <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- had we revealed it to a non-arab <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- even if we had revealed it to a non-arab, <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- but if we had revealed this to any of the non-arabs, <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- if we had revealed it to any of the non-arabs, <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- and even if we had revealed it to one among the foreigners <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- even so that if we had revealed it to a non-arab, <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- even if we had revealed this (arabic qur´an) upon a non-arab, <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- and if we had sent it down to any of the non-arabs, <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- and if we had made it to descend unto some of those whose mother tongue is not arabic , <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- had we revealed it to one of the foreigners. <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- had we revealed it to any of the non-arabs, <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- (but such is their adamance) that had we revealed it to one of the non-arabs and even if he had recited (this clear arabic discourse) to them <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- and if we had sent it down to someone of the non-arabs, <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- and had we sent it down upon some of the foreigners, <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- and had we sent it down upon any non-arab, <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- if i had sent this qur'an [ in another language (as they wish it would have been sent!) ]…. <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- and had we sent it down upon a person other than an arab, <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- if we had revealed it to a nonarab, <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- and if we have revealed it to any of the foreigners, <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- and even if we descended it on (to) some (of) the non-arabs/persians. <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- and if we had sent it down to one of the non-arabs, <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- if we revealed this to people who do not know arabic. <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- and if we had sent it down to any of the non-arabs. <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- and if we had revealed it to one of the non-arabs, <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- and if we had revealed it (this quran) unto any of the non-arabs, <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- if we had sent it down on a barbarian <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- had we sent it down to any barbarian, <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- had we revealed it unto any of the foreigners, <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- if we had sent it down unto any foreigner, <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- if we had revealed it to a foreign man, <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- had we revealed it to any non- arab, <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- had we revealed it to someone who did not know arabic, <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- and if we had sent it down to any of the non-arabs, <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
- and had we sent it down on any of the foreigners <> kuma da mun saukar da shi a kan sashen ajamawa, = [ 26:198 ] kuma da mun saukar da shi ga ajamawa (wanda ba larabawa ba), --Qur'an 26:198
Words counts (sorted by count)