More actions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{noun}} | {{noun}} | ||
# [[mai azurtawa]], mai cigaba da [[taimakawa]], [[mai tsayuwa]]. {{syn|provider}} | # [[mai azurtawa]], mai cigaba da [[taimakawa]], [[mai tsayuwa]]. {{syn|provider}} | ||
# | ## ''Truly, Allah alone is the '''Sustainer''' of everyone, the Lord of Great Might, the Most Strong. (He does not need anyone’s help and assistance.) = Indeed, it is Allah who is the [ continual ] '''Provider''', the firm possessor of strength.'' <> Lalle Allah, Shĩ ne '''Mai azurtãwa''', Mai ĩkon yi, Mai cikakken ƙarfi. = ALLAH, Shi ne '''Mai azurtawa''', Mai ikon yi, Mai cikakken qarfi.'' --Qur'an 51:58 | ||
##''Allah, there is no God except Him alone the ever-living, the sustainer of all that exists'' <> Allah, babu wani ubangiji face shi, | |||
rayayye, '''mai [[tsayuwa]]''' da kome, = Allah, ba bu wani ubangiji sai Shi, Rayayye, '''[[tsayayye|Tsayayye]]''' Mai tsayawa a kan komai. [[Quran/2/255]] | |||
<!--begin google translation--> | <!--begin google translation--> |
Revision as of 08:23, 6 December 2020
Noun
- mai azurtawa, mai cigaba da taimakawa, mai tsayuwa.
- Synonym: provider
- Truly, Allah alone is the Sustainer of everyone, the Lord of Great Might, the Most Strong. (He does not need anyone’s help and assistance.) = Indeed, it is Allah who is the [ continual ] Provider, the firm possessor of strength. <> Lalle Allah, Shĩ ne Mai azurtãwa, Mai ĩkon yi, Mai cikakken ƙarfi. = ALLAH, Shi ne Mai azurtawa, Mai ikon yi, Mai cikakken qarfi. --Qur'an 51:58
- Allah, there is no God except Him alone the ever-living, the sustainer of all that exists <> Allah, babu wani ubangiji face shi,
rayayye, mai tsayuwa da kome, = Allah, ba bu wani ubangiji sai Shi, Rayayye, Tsayayye Mai tsayawa a kan komai. Quran/2/255