More actions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 5: | Line 5: | ||
==Verb== | ==Verb== | ||
{{verb|enchant}} | {{verb|enchant}} | ||
# {{past tense and participle of|enchant}} <> wanda aka [[sammace|sammàcē]], bā dà [[sha'awa]]. | # {{past tense and participle of|enchant}} <> wanda aka [[sammace|sammàcē]], bā dà [[sha'awa]], waɗanda aka ɗaukewa hankali ko sihirce. | ||
#:''"Our eyesight has been dazzled-in fact, we are '''[[enchanted]]''' folk!"'' <br> "Abin sani kawai, an rufe idãnuwanmu ne. Ã'a, mũ mutãne ne '''waɗanda aka [[sihirce]]'''." --[[Quran/15/15]] | #:''"Our eyesight has been dazzled-in fact, we are '''[[enchanted]]''' folk!"'' <br> "Abin sani kawai, an rufe idãnuwanmu ne. Ã'a, mũ mutãne ne '''waɗanda aka [[sihirce]]'''." --[[Quran/15/15]] |
Latest revision as of 15:05, 28 March 2021
wanda aka sammàcē, ba da shà’awā̀
Pronunciation
Audio (US) (file)
Verb
Plain form (yanzu) |
3rd-person singular (ana cikin yi) |
Past tense (ya wuce) |
Past participle (ya wuce) |
Present participle (ana cikin yi) |
- The past tense and past participle of enchant. <> wanda aka sammàcē, bā dà sha'awa, waɗanda aka ɗaukewa hankali ko sihirce.
- "Our eyesight has been dazzled-in fact, we are enchanted folk!"
"Abin sani kawai, an rufe idãnuwanmu ne. Ã'a, mũ mutãne ne waɗanda aka sihirce." --Quran/15/15
- "Our eyesight has been dazzled-in fact, we are enchanted folk!"