More actions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{adjective|more=true}} | {{adjective|more=true}} | ||
#If something is '''excessive''', then there is [[too]] [[much]] of it. <> wuce kima, wuce lamba, [[zabga]]. | #If something is '''excessive''', then there is [[too]] [[much]] of it. <> wuce kima, wuce lamba, [[zabga]]. | ||
#:''It is also said that [[laudation]] is Allah's because of his '''[[excessive]]''' blessings.'' <br> [[bugu da ƙari|Bugu da ƙari]] kuma, yabo na Allah ne don '''[[yawan]]''' [[albarkatun]]Sa. <small>--[[Talk:Quran/1/2]]</small> | |||
===Related words=== | ===Related words=== | ||
* [[excessively]] (mai yawa, mai tsanani) | * [[excessively]] (mai yawa, mai tsanani) |
Revision as of 22:16, 26 May 2022
Adjective
Positive |
Comparative |
Superlative |
- If something is excessive, then there is too much of it. <> wuce kima, wuce lamba, zabga.
- It is also said that laudation is Allah's because of his excessive blessings.
Bugu da ƙari kuma, yabo na Allah ne don yawan albarkatunSa. --Talk:Quran/1/2
- It is also said that laudation is Allah's because of his excessive blessings.
Related words
- excessively (mai yawa, mai tsanani)
- excessiveness, excess (rara, fiye da ya kamata)