Toggle menu
24K
665
183
158.2K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/53/43: Difference between revisions

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
No edit summary
 
Line 19: Line 19:
</html>
</html>


<div style="font-family: sans-serif; line-height: 2; font-size: 18px;"> <!-- Transliterated Arabic Line --> <div> <span style="color:#1f77b4;"><b>Wa-annahu</b></span> <span style="color:#ff7f0e;"><b>huwa</b></span> <span style="color:#2ca02c;"><b>aḍḥaka</b></span> <span style="color:#d62728;"><b>wa-abkā</b></span> </div> <!-- English Translation Line (Sahih International) --> <div> <span style="color:#1f77b4;">And that it is He</span> <span style="color:#ff7f0e;">who</span> <span style="color:#2ca02c;">makes [one] laugh</span> <span style="color:#d62728;">and weep</span> </div> <!-- Hausa Translation Line (ha.gumi) --> <div> <span style="color:#1f77b4;">Kuma shi ne</span> <span style="color:#ff7f0e;">wanda</span> <span style="color:#2ca02c;">yake sa dariya</span> <span style="color:#d62728;">da kuka</span> </div> </div>
==Segmented (WBW)==
<div style="font-family: sans-serif; line-height: 2; font-size: 18px;">
<div><span style="color:#1f77b4;"><b>Wa-annahu</b></span> <span style="color:#ff7f0e;"><b>huwa</b></span> <span style="color:#2ca02c;"><b>aḍḥaka</b></span> <span style="color:#d62728;"><b>wa-abkā</b></span></div>
<div><span style="color:#1f77b4;">And that it is He</span> <span style="color:#ff7f0e;">who</span> <span style="color:#2ca02c;">makes [one] laugh</span> <span style="color:#d62728;">and weep</span></div>
<div><span style="color:#1f77b4;">Kuma shi ne</span> <span style="color:#ff7f0e;">wanda</span> <span style="color:#2ca02c;">yake sa dariya</span> <span style="color:#d62728;">da kuka</span></div>
</div>
 


===[[Quran/53/43]] (0)===
===[[Quran/53/43]] (0)===
Line 180: Line 186:
===[[Quran/53/43]] (52)===
===[[Quran/53/43]] (52)===
#: ''[[and]] [[that]] [[it]] [[is]] [[he]] [[who]] [[makes]] ([[one]]) [[laugh]] [[and]] [[makes]] ([[one]]) [[weep]]  <> [[kuma]] [[lalle]], [[shi]], [[shi]] [[ne]] [[ya]] [[sanya]] [[dariya]], [[kuma]] [[ya]] [[sanya]] [[kuka]]. = [ [[53]]:[[43]] ] [[shi]] [[ne]] [[wanda]] [[ke]] [[saka]] [[dariya]], [[ko]] [[kuka]].'' --[[Quran/53/43|Qur'an 53:43]]
#: ''[[and]] [[that]] [[it]] [[is]] [[he]] [[who]] [[makes]] ([[one]]) [[laugh]] [[and]] [[makes]] ([[one]]) [[weep]]  <> [[kuma]] [[lalle]], [[shi]], [[shi]] [[ne]] [[ya]] [[sanya]] [[dariya]], [[kuma]] [[ya]] [[sanya]] [[kuka]]. = [ [[53]]:[[43]] ] [[shi]] [[ne]] [[wanda]] [[ke]] [[saka]] [[dariya]], [[ko]] [[kuka]].'' --[[Quran/53/43|Qur'an 53:43]]


== Words counts (sorted by count)==
== Words counts (sorted by count)==

Latest revision as of 00:13, 14 May 2025

Category:Quran > Quran/53 > Quran/53/42 > Quran/53/43 > Quran/53/44

Quran/53/43


  1. and that it is he who makes [ one ] laugh and weep <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Segmented (WBW)

Wa-annahu huwa aḍḥaka wa-abkā
And that it is He who makes [one] laugh and weep
Kuma shi ne wanda yake sa dariya da kuka


Quran/53/43 (0)

  1. waannahu huwa adhaka waabka <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (1)

  1. and that he [ he ] makes (one) laugh and makes (one) weep. <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (2)

  1. and that it is he alone who causes [ you ] to laugh and to weep; <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (3)

  1. and that he it is who maketh laugh, and maketh weep, <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (4)

  1. that it is he who granteth laughter and tears; <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (5)

  1. that it is he who granteth laughter and tears; <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (6)

  1. and that he it is who makes (men) laugh and makes (them) weep; <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (7)

  1. that it is he who brings laughter and tears; <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (8)

  1. and that he caused laughter and caused weeping, <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (9)

  1. and he makes (us) both laugh and cry; <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (10)

moreover, he is the one who brings about joy and sadness. <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (11)

  1. that it is he who causes [ one ] to laugh and weep. <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (12)

  1. and that it is he who created the emotion expressed by laughing with or without tears, and the emotion expressed by lamenting with tears and weeping out one's eyes or one's heart. <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (13)

  1. and he is the one who makes laughter and tears. <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (14)

  1. that it is he who makes people laugh and weep; <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (15)

  1. and that it is he who causeth to laugh and causeth to weep. <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (16)

  1. that it is he who makes you happy and morose, <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (17)

  1. that it is he who brings about both laughter and tears; <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (18)

  1. and he it is who (by his will, power, and creation) enables to laugh and to weep. <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (19)

  1. and that it is he who makes [ men ] laugh, and makes [ them ] weep, <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (20)

  1. and that he it is who makes men laugh and makes them weep; <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (21)

  1. and that he, ever he, makes to laugh, and he makes to weep; <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (22)

  1. it is he who causes laughter and weeping. <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (23)

  1. and that he is the one who makes (one) laugh and makes (him) weep, <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (24)

  1. - vi and that he it is who makes laugh, and makes weep. (nations that establish his rule will have inner happiness, whereas the others will be in misery). <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (25)

  1. that it is he who gives laughter and tears; <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (26)

  1. and that it is he who makes [ one ] laugh and weep <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (27)

  1. that it is he who grants laughter and tears, <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (28)

  1. and he it is, who makes you laugh and cry. <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (29)

  1. and that he is the one who makes one laugh (granting delight) and makes one weep (granting grief); <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (30)

  1. and that he, he made (one) laugh and he made (one) weep. <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (31)

  1. and that it is he who causes laughter and weeping. <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (32)

  1. that it is he who grants laughter and tears,  <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (33)

  1. and that he it is who causes people to laugh and to cry, <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (34)

  1. and that he is he who makes (everyone) laugh and cry. <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (35)

  1. and he is the one who makes laughter and tears. <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (36)

  1. and that he it is who makes people laugh and cry <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (37)

  1. know that god is the one who makes you laugh or cry. <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (38)

  1. and that it is he who made (you) laugh and made (you) cry? <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (39)

  1. that it is he who causes to laugh and causes to weep. <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (40)

  1. then he will be rewarded for it with the fullest reward: <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (41)

  1. and that he made laugh,and he made to weep . <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (42)

  1. and that it is he who makes people laugh and makes them weep; <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (43)

  1. he is the one who makes you laugh or cry. <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (44)

  1. and that it is he who made one to laugh and made one to weep. <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (45)

  1. and that it is he alone who makes people laugh and weep. <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (46)

  1. and that it is he (allah) who makes (whom he wills) laugh, and makes (whom he wills) weep; <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (47)

  1. and that it is he who makes to laugh, and that makes to weep, <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (48)

  1. and that it is he who makes men laugh and weep; <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (49)

  1. and that he causeth to laugh, and causeth to weep; <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (50)

  1. and that it is he who causeth to laugh and to weep, <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (51)

  1. that it is he who moves men to laughter and to tears, <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Quran/53/43 (52)

  1. and that it is he who makes (one) laugh and makes (one) weep <> kuma lalle, shi, shi ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kuka. = [ 53:43 ] shi ne wanda ke saka dariya, ko kuka. --Qur'an 53:43

Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 kuma
  2. 1 lalle
  3. 3 shi
  4. 2 ne
  5. 2 ya
  6. 2 sanya
  7. 2 dariya
  8. 2 kuka
  9. 1 53
  10. 1 43
  11. 1 wanda
  12. 1 ke
  13. 1 saka
  14. 1 ko
  15. 1 waannahu
  16. 1 huwa
  17. 1 adhaka
  18. 1 waabka
  19. 86 and
  20. 45 that
  21. 60 he
  22. 37 makes
  23. 22 one
  24. 35 laugh
  25. 27 weep
  26. 37 it
  27. 44 is
  28. 2 alone
  29. 44 who
  30. 7 causes
  31. 4 91
  32. 7 you
  33. 4 93
  34. 24 to
  35. 2 maketh
  36. 2 granteth
  37. 13 laughter
  38. 12 tears
  39. 5 men
  40. 4 them
  41. 3 brings
  42. 2 caused
  43. 4 weeping
  44. 1 us
  45. 2 both
  46. 8 cry
  47. 1 moreover
  48. 11 the
  49. 2 about
  50. 1 joy
  51. 1 sadness
  52. 1 created
  53. 2 emotion
  54. 2 expressed
  55. 3 by
  56. 1 laughing
  57. 3 with
  58. 4 or
  59. 1 without
  60. 1 lamenting
  61. 1 out
  62. 2 s
  63. 1 eyes
  64. 1 heart
  65. 5 people
  66. 5 causeth
  67. 1 happy
  68. 1 morose
  69. 2 his
  70. 4 will
  71. 1 power
  72. 1 creation
  73. 1 enables
  74. 1 ever
  75. 1 him
  76. 1 -
  77. 1 vi
  78. 1 nations
  79. 1 establish
  80. 1 rule
  81. 1 have
  82. 1 inner
  83. 1 happiness
  84. 1 whereas
  85. 1 others
  86. 2 be
  87. 1 in
  88. 1 misery
  89. 1 gives
  90. 2 grants
  91. 2 granting
  92. 1 delight
  93. 1 grief
  94. 8 made
  95. 1 everyone
  96. 1 know
  97. 1 god
  98. 1 then
  99. 1 rewarded
  100. 1 for
  101. 1 fullest
  102. 1 reward
  103. 1 allah
  104. 2 whom
  105. 2 wills
  106. 1 moves