More actions
No edit summary |
No edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 1: | Line 1: | ||
# [[stop]], [[pause]] | # [[jira]] <> [[stop]], [[pause]] | ||
# tsaya, daina tafiya <> to [[remain]], [[remained]] | # tsaya, daina tafiya <> to [[remain]], [[remained]] | ||
#: Na tashi daga Kano amma shi ya '''tsaya'''. <> I left Kano but he '''remained'''. | #: ''Na tashi daga Kano amma shi ya '''tsaya'''. <> I left Kano but he '''remained'''.'' | ||
# [[stand up]], [[rise]] <> a miƙe kan ƙafafuwa | # [[stand up]], [[rise]] <> a miƙe kan ƙafafuwa | ||
# daidaita <> assured, confirmed; to stick | # daidaita <> assured, confirmed; to stick | ||
#: ''wannan maganar ta '''tsaya''' <> this message is assured.'' | #: ''wannan maganar ta '''tsaya''' <> this message is assured.'' | ||
#: ''wannan maganar ta '''tsaya''' min a rai <> this message stuck with me.'' | #: ''wannan maganar ta '''tsaya''' min a rai <> this message stuck with me.'' |
Revision as of 18:03, 30 August 2016
- jira <> stop, pause
- tsaya, daina tafiya <> to remain, remained
- Na tashi daga Kano amma shi ya tsaya. <> I left Kano but he remained.
- stand up, rise <> a miƙe kan ƙafafuwa
- daidaita <> assured, confirmed; to stick
- wannan maganar ta tsaya <> this message is assured.
- wannan maganar ta tsaya min a rai <> this message stuck with me.