More actions
Created page with "=== Pronunciation (Yadda ake faɗi) === <html> <center><audio controls><source src="https://ssl.gstatic.com/dictionary/static/sounds/de/0/source.mp3" type="audio/mpeg"></audio..." |
No edit summary |
||
Line 7: | Line 7: | ||
== Noun == | == Noun == | ||
{{noun}} | {{noun}} | ||
# [[mafari]], [[majiya]], [[asali]], [[tushe]], [[salsala]] <> The '''source''' of some material, an idea, a product, etc. is the place it came from originally. {{syn|origin|start}}{{antonyms|target}} | # [[mafari]], [[majiya]], [[asali]], [[tushe]], [[salsala]], [[masomi]] <> The '''source''' of some material, an idea, a product, etc. is the place it came from originally. {{syn|origin|start}}{{antonyms|target}} | ||
#: ''the '''source''' of the River Niger <> '''mafarin''' Kogin Kwara.'' | #: ''the '''source''' of the River Niger <> '''mafarin''' Kogin Kwara.'' | ||
#: '' '''source''' of trouble <> '''mafarin''' rikici.'' | #: '' '''source''' of trouble <> '''mafarin''' rikici.'' |
Revision as of 11:42, 15 December 2016
Pronunciation (Yadda ake faɗi)
Noun
- mafari, majiya, asali, tushe, salsala, masomi <> The source of some material, an idea, a product, etc. is the place it came from originally.
- Antonym: target
- the source of the River Niger <> mafarin Kogin Kwara.
- source of trouble <> mafarin rikici.
- (basis, foundation) here is the source of the problem <> ga tushen matsalar.
- (of information) The newspaper has a government source that confirmed it. <> Jaridar ta samu majiyar gwamnati da ya tabbace hakan.
- hanyar samun wani abu <> path of attaining/gaining something.
- I want diversify my source of income <> So na ke na ƙara hanyoyin samun kuɗin shiga na.
- source of water, spring <> idon ruwa, maɓuɓɓuga.
Verb
Plain form (yanzu) |
3rd-person singular (ana cikin yi) |
Past tense (ya wuce) |
Past participle (ya wuce) |
Present participle (ana cikin yi) |