More actions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{adjective|more=true}} | {{adjective|more=true}} | ||
# [[mai zafi]], [[mai raɗaɗi]] | # [[mai zafi]], [[mai raɗaɗi]] | ||
#: ''And We left therein a sign for those who fear the '''painful''' punishment. <> Kuma Muka bar wata ãyã, a cikinta, ga waɗanda ke jin tsoron azãba, '''mai raɗaɗi'''. = Muka sa ta zama ayah, ga wadanda ke jin tsoron azaba, '''mai zafi'''.'' --Qur'an 51:37 |
Revision as of 21:20, 10 June 2017
Adjective
Positive |
Comparative |
Superlative |
- mai zafi, mai raɗaɗi
- And We left therein a sign for those who fear the painful punishment. <> Kuma Muka bar wata ãyã, a cikinta, ga waɗanda ke jin tsoron azãba, mai raɗaɗi. = Muka sa ta zama ayah, ga wadanda ke jin tsoron azaba, mai zafi. --Qur'an 51:37