Toggle menu
24.1K
670
183
158.6K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/51/10: Difference between revisions

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
[[Quran/51]] > [[Quran/51/9]] > [[Quran/51/10]] > [[Quran/51/11]] [[Category:Quran]]
[[Quran/51]] > [[Quran/51/9]] > [[Quran/51/10]] > [[Quran/51/11]] [[Category:Quran]]
== [[Quran/51/10|10]] ==
# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_10.png"/></html>{{-}}
#: ''[[destroyed|Destroyed]] are the [[falsifiers]] <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Qur'an]] 51:10
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051010.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051010.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
== #: '' [[they]] [[but]] [[destroy]] [[themselves]], [[they]] [[who]] [[are]] [[given]] [[to]] [[guessing]] [[at]] [[what]] [[they]] [[cannot]] [[ascertain]] – <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[they]] [[but]] [[destroy]] [[themselves]], [[they]] [[who]] [[are]] [[given]] [[to]] [[guessing]] [[at]] [[what]] [[they]] [[cannot]] [[ascertain]] – <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[accursed]] [[be]] [[the]] [[conjecturers]] <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[accursed]] [[be]] [[the]] [[conjecturers]] <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==

Revision as of 02:08, 4 July 2017

Quran/51 > Quran/51/9 > Quran/51/10 > Quran/51/11

10


  1. Destroyed are the falsifiers <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

#: they but destroy themselves, they who are given to guessing at what they cannot ascertain – <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: accursed be the conjecturers <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: woe to the falsehood-mongers,- <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: woe to the falsehood-mongers,- <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: cursed be the liars, <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: may the conjecturers perish, <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: perdition to those who guess, <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: damned will be guessers <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: condemned are the liars— <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: the speculators destroy themselves <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: denunciated, then, are those who suspect their messengers of falsehood, make doubt and always give occasion to uncertainty. <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: woe to the deceitful. <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: perish the liars, <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: perish the conjecturers <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: perish will those who just guess and speculate, <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: death to the conjecturers: <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: be away from gods mercy the liars building on conjecture, <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: perish the liars, <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: cursed be the conjecturers (or lie-mongers), <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: slain are the constant conjecturers, <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: death to those whose opinions are merely baseless conjectures. <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: death upon those who make conjectures (against the true faith), <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: belittle themselves those who live by guesswork. <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: misery to the liars and falsehood-mongers— <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: destroyed are the falsifiers <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: woe to those who judge by conjecture, <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: damned are those who conjecture! <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: ruined are those who tell lies out of assumption and conjecture, <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: have been annihilated those who indulge in mythology and falsehood— <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: perish the imposters. <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: cursed are the liars. <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: doomed are the conjecturers <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: death to the liars (and conjecturers). <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: woe to the deceitful. <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: doomed are those who just guess! <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: doomed are those who choose their religion based upon guesses and incomplete evidences. <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: slain be those who mould from their imaginations. <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: woe to the liars <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: cursed by the liars! <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: the liars/speculators were killed. <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: cursed be the liars, <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: woe to the falsifiers. <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: killed be the fabricators. <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: woe to the falsehood-mongers, <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: cursed be the liars, <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: perish the conjecturers <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: slain be the liars, <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: cursed be the liars; <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: perish the liars, <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: perish the liars, <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: slain be the liars, <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

Contents