Toggle menu
24.1K
669
183
158.4K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

fassara: Difference between revisions

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
No edit summary
No edit summary
Line 4: Line 4:
{{suna|fassara|fassarori}}
{{suna|fassara|fassarori}}
#[[translation]], [[interpretation]], [[define]] <> maganar da aka juya daga wani harshe zuwa wani.
#[[translation]], [[interpretation]], [[define]] <> maganar da aka juya daga wani harshe zuwa wani.
#: ''where lethologica is '''[[defined]]''' as the ‘inability to remember the proper word’. [http://www.bbc.com/future/story/20160202-lethologica-when-a-words-on-the-tip-of-your-tongue] <> inda a ciki aka '''[[fassara]]''' kalmar ta 'lethologica' a matsayin 'kasa tuna kalmar da ta dace'. [http://www.bbc.com/hausa/vert_fut/2016/02/160210_vert_fut_lethologica_when_a_words_on_the_tip_of_your_tongue]''
## ''where lethologica is '''[[defined]]''' as the ‘inability to remember the proper word’. [http://www.bbc.com/future/story/20160202-lethologica-when-a-words-on-the-tip-of-your-tongue] <> inda a ciki aka '''[[fassara]]''' kalmar ta 'lethologica' a matsayin 'kasa tuna kalmar da ta dace'. [http://www.bbc.com/hausa/vert_fut/2016/02/160210_vert_fut_lethologica_when_a_words_on_the_tip_of_your_tongue]''
#: ''“[[You]] [[should]] [[never]] [[ever]] '''[[interpret]]''' [[just]] [[one]] [[gesture]]. [[You]] [[need]] [[four]] [[to]] [[five]] [[clues]] [[to]] [[come]] [[up]] [[with]] [[an]] '''[[interpretation]],'''” [[Schuermann]] [[says]]. [http://www.bbc.com/capital/story/20160921-are-nervous-ticks-derailing-your-job-interview] <> "[[Kada]] [[ka]] [[taba]] [[fassara]] [[kallo]] [[daya]] [[kawai]], [[kana]] [[bukatar]] [[hanyoyi]] [[hudu]] [[zuwa]] [[biyar]] [[kafin]] [[ka]] [[iya]] [[fassara]] [[ko]] [[wane]] [[irin]] [[mutum]] [[ne]], " [[in]] [[ji]] [[Schuermann]]. [http://www.bbc.com/hausa/vert-cap-37499363]''
## ''“[[You]] [[should]] [[never]] [[ever]] '''[[interpret]]''' [[just]] [[one]] [[gesture]]. [[You]] [[need]] [[four]] [[to]] [[five]] [[clues]] [[to]] [[come]] [[up]] [[with]] [[an]] '''[[interpretation]],'''” [[Schuermann]] [[says]]. [http://www.bbc.com/capital/story/20160921-are-nervous-ticks-derailing-your-job-interview] <> "[[Kada]] [[ka]] [[taba]] [[fassara]] [[kallo]] [[daya]] [[kawai]], [[kana]] [[bukatar]] [[hanyoyi]] [[hudu]] [[zuwa]] [[biyar]] [[kafin]] [[ka]] [[iya]] [[fassara]] [[ko]] [[wane]] [[irin]] [[mutum]] [[ne]], " [[in]] [[ji]] [[Schuermann]]. [http://www.bbc.com/hausa/vert-cap-37499363]''


=== Verb ===
=== Verb ===
#to [[translate]], [[interpret]] <> juya magana daga wani harshe zuwa wani a magance ko a rubuce.
#to [[translate]], [[interpret]] <> juya magana daga wani harshe zuwa wani a magance ko a rubuce.

Revision as of 06:42, 31 July 2017

Hausa

Noun

f

Tilo
fassara

Jam'i
fassarori

  1. translation, interpretation, define <> maganar da aka juya daga wani harshe zuwa wani.
    1. where lethologica is defined as the ‘inability to remember the proper word’. [1] <> inda a ciki aka fassara kalmar ta 'lethologica' a matsayin 'kasa tuna kalmar da ta dace'. [2]
    2. You should never ever interpret just one gesture. You need four to five clues to come up with an interpretation,Schuermann says. [3] <> "Kada ka taba fassara kallo daya kawai, kana bukatar hanyoyi hudu zuwa biyar kafin ka iya fassara ko wane irin mutum ne, " in ji Schuermann. [4]

Verb

  1. to translate, interpret <> juya magana daga wani harshe zuwa wani a magance ko a rubuce.