More actions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 18: | Line 18: | ||
#: ''The recent losses certainly '''concern''' me, but I still think things are looking good.'' | #: ''The recent losses certainly '''concern''' me, but I still think things are looking good.'' | ||
# You use ''to whom it may '''concern''''' at the beginning of a letter when you don't know the name of the person you're writing to. | # You use ''to whom it may '''concern''''' at the beginning of a letter when you don't know the name of the person you're writing to. | ||
<!--begin google translation--> | |||
== [[Category:Google Translations]][[:Category:Google Translations|Google translation]] of [[concern]] == | |||
[[Damuwa]]. | |||
# {{cx|noun}} [[kamfani]] <> [[company]], [[concern]], [[corporation]]; | |||
<!--end google translation--> |
Revision as of 19:47, 23 August 2017
Pronunciation (Yadda ake faɗi)
Noun
Verb
Plain form (yanzu) |
3rd-person singular (ana cikin yi) |
Past tense (ya wuce) |
Past participle (ya wuce) |
Present participle (ana cikin yi) |
- (transitive) If x concerns y, x is about y.
- We have received a letter that concerns the recent sale of the property.
- The article is primarily concerned with Dylan's early life.
- (transitive) If something concerns you, you think it is a problem or needs attention.
- The recent losses certainly concern me, but I still think things are looking good.
- You use to whom it may concern at the beginning of a letter when you don't know the name of the person you're writing to.
Google translation of concern
- (noun) kamfani <> company, concern, corporation;