More actions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
# [[mai azurtawa]], mai cigaba da [[taimakawa]] {{syn|provider}} | # [[mai azurtawa]], mai cigaba da [[taimakawa]] {{syn|provider}} | ||
#: ''Truly, Allah alone is the '''Sustainer''' of everyone, the Lord of Great Might, the Most Strong. (He does not need anyone’s help and assistance.) = Indeed, it is Allah who is the [ continual ] '''Provider''', the firm possessor of strength. <> Lalle Allah, Shĩ ne '''Mai azurtãwa''', Mai ĩkon yi, Mai cikakken ƙarfi. = ALLAH, Shi ne '''Mai azurtawa''', Mai ikon yi, Mai cikakken qarfi.'' --Qur'an 51:58 | #: ''Truly, Allah alone is the '''Sustainer''' of everyone, the Lord of Great Might, the Most Strong. (He does not need anyone’s help and assistance.) = Indeed, it is Allah who is the [ continual ] '''Provider''', the firm possessor of strength. <> Lalle Allah, Shĩ ne '''Mai azurtãwa''', Mai ĩkon yi, Mai cikakken ƙarfi. = ALLAH, Shi ne '''Mai azurtawa''', Mai ikon yi, Mai cikakken qarfi.'' --Qur'an 51:58 | ||
<!--begin google translation--> | |||
== [[Category:Google Translations]][[:Category:Google Translations|Google translation]] of [[sustainer]] == | |||
[[Mai]] [[riƙewa]], [[majibincin]]. | |||
<!--end google translation--> |
Revision as of 03:10, 25 August 2017
Noun
- mai azurtawa, mai cigaba da taimakawa
- Synonym: provider
- Truly, Allah alone is the Sustainer of everyone, the Lord of Great Might, the Most Strong. (He does not need anyone’s help and assistance.) = Indeed, it is Allah who is the [ continual ] Provider, the firm possessor of strength. <> Lalle Allah, Shĩ ne Mai azurtãwa, Mai ĩkon yi, Mai cikakken ƙarfi. = ALLAH, Shi ne Mai azurtawa, Mai ikon yi, Mai cikakken qarfi. --Qur'an 51:58
Google translation of sustainer