No edit summary |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
{{noun|dinner}} | {{noun|dinner}} | ||
# [[dinner]], [[supper]]. | # [[dinner]], [[supper]]. | ||
## ''A zuciyarka, kana ganin waɗannan kayan haɗa abinci a kan teburi sa’ad da Yesu ya ci '''[[abincin dare]]''' tare Li’azaru da yayyensa mata, Martha da Maryamu? <> Can you visualize some of these ingredients on the table when Jesus shared an '''[[evening]] [[meal]]''' with Lazarus and his sisters, Martha and Mary? | ## ''A zuciyarka, kana ganin waɗannan kayan haɗa abinci a kan teburi sa’ad da Yesu ya ci '''[[abincin dare]]''' tare Li’azaru da yayyensa mata, Martha da Maryamu? <> Can you visualize some of these ingredients on the table when Jesus shared an '''[[evening]] [[meal]]''' with Lazarus and his sisters, Martha and Mary? | ||
## ''KA ZANA hoton zuci, wani iyali na jiran baƙi su zo su ci '''[[abincin dare]]'''. <> PICTURE in your mind a family that is expecting guests for '''dinner'''. | ## ''KA ZANA hoton zuci, wani iyali na jiran baƙi su zo su ci '''[[abincin dare]]'''. <> PICTURE in your mind a family that is expecting guests for '''dinner'''. |
Revision as of 06:50, 27 June 2018
Noun
Jam'i |
- dinner, supper.
- A zuciyarka, kana ganin waɗannan kayan haɗa abinci a kan teburi sa’ad da Yesu ya ci abincin dare tare Li’azaru da yayyensa mata, Martha da Maryamu? <> Can you visualize some of these ingredients on the table when Jesus shared an evening meal with Lazarus and his sisters, Martha and Mary?
- KA ZANA hoton zuci, wani iyali na jiran baƙi su zo su ci abincin dare. <> PICTURE in your mind a family that is expecting guests for dinner.
- Mun yi sa’o’i da yawa muna amsa tambayoyinsu kuma muka rera waƙoƙin Mulki tare da su, sa’an nan muka ci abincin dare tare. <> For many hours we answered their questions and sang Kingdom songs with them, and we had dinner together.