More actions
No edit summary |
|||
Line 11: | Line 11: | ||
{{adjective|more=true}} | {{adjective|more=true}} | ||
# [[magnificent|Magnificent]] and [[impressive]] because of appearance, size, [[stateliness]] or dignity. <> kyan siffar abu ko wani, [[babba]]. | # [[magnificent|Magnificent]] and [[impressive]] because of appearance, size, [[stateliness]] or dignity. <> kyan siffar abu ko wani, [[babba]]. | ||
# | ##''Regardless of how '''imposing''' an icon may be, it can never match the glory of God. <> Ko yaya '''kyan wannan siffar''', ba za ta taɓa kusantar darajar Allah ba. | ||
##'' '''Imposing''' buildings <> '''[[fankama-fankama]]n''' gine-gine. | ##'' '''Imposing''' buildings <> '''[[fankama-fankama]]n''' gine-gine. | ||
##''An '''imposing''' granary <> '''[[ribɗeɗe]]n''' rumbu. | ##''An '''imposing''' granary <> '''[[ribɗeɗe]]n''' rumbu. |
Revision as of 15:36, 2 February 2019
Pronunciation
Audio (US) (file)
Verb
Plain form (yanzu) |
3rd-person singular (ana cikin yi) |
Past tense (ya wuce) |
Past participle (ya wuce) |
Present participle (ana cikin yi) |
- The present participle of impose. <> tilastawa.
Adjective
Positive |
Comparative |
Superlative |
- Magnificent and impressive because of appearance, size, stateliness or dignity. <> kyan siffar abu ko wani, babba.
- Regardless of how imposing an icon may be, it can never match the glory of God. <> Ko yaya kyan wannan siffar, ba za ta taɓa kusantar darajar Allah ba.
- Imposing buildings <> fankama-fankaman gine-gine.
- An imposing granary <> ribɗeɗen rumbu.