Toggle menu
24.1K
669
183
158.4K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

cima: Difference between revisions

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
m ../../rollbackEdits.php mass rollback
Tag: Rollback
m Quick edit: appended Category:Hausa lemmas
 
Line 9: Line 9:
# sarkin gida. <> {n.m.}. (A Barebari word, but common in Daura.) A person put in charge of house and possessions by a house-holder. (= moyi.) {{syn|moyi}}
# sarkin gida. <> {n.m.}. (A Barebari word, but common in Daura.) A person put in charge of house and possessions by a house-holder. (= moyi.) {{syn|moyi}}
# wani irin abin yankan dawa. <> An instrument for cutting off the heads of cut corn.
# wani irin abin yankan dawa. <> An instrument for cutting off the heads of cut corn.
[[Category:Hausa lemmas]]

Latest revision as of 16:00, 11 March 2019

Noun

f

  1. abinci. <> (staple) food.
    1. tafo, ga irin cimarka. <> come and see the kind of thing you eat.
    2. doya, cimar mutanan kudu, <> yam, the food of southerners!
    3. nama, cimar zaki, <> flesh, thou food of the lion!
    4. Ita cimar Audu ce. <> She's Audu's type of woman.
  2. sarkin gida. <> {n.m.}. (A Barebari word, but common in Daura.) A person put in charge of house and possessions by a house-holder. (= moyi.)
  3. wani irin abin yankan dawa. <> An instrument for cutting off the heads of cut corn.
Contents