Toggle menu
24.1K
670
183
158.6K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/43/36

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Revision as of 17:02, 2 April 2024 by Admin (talk | contribs) (Text replacement - "https://english-ayah.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/en.sahih")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Category:Quran > Quran/43 > Quran/43/35 > Quran/43/36 > Quran/43/37

Quran/43/36


  1. and whoever is blinded from remembrance of the most merciful - we appoint for him a devil, and he is to him a companion. <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/43/36 (0)

  1. waman yaaashu aaan thikri alrrahmani nuqayyid lahu shaytanan fahuwa lahu qareenun <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (1)

  1. and whoever turns away from (the) remembrance (of) the most gracious, we appoint for him a devil, then he (is) to him a companion. <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (2)

  1. but as for anyone who chooses to remain blind to the remembrance of the most gracious, to him we assign an [ enduring ] evil impulse, to become his other self: <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (3)

  1. and he whose sight is dim to the remembrance of the beneficent, we assign unto him a devil who becometh his comrade; <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (4)

  1. if anyone withdraws himself from remembrance of (allah) most gracious, we appoint for him an evil one, to be an intimate companion to him. <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (5)

  1. if anyone withdraws himself from remembrance of (god) most gracious, we appoint for him an evil one, to be an intimate companion to him. <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (6)

  1. and whoever turns himself away from the remembrance of the beneficent allah, we appoint for him a shaitan, so he becomes his associate. <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (7)

  1. as for one who turns away from the remembrance of the gracious god, we appoint for him a devil, who will become his intimate companion. <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (8)

  1. and whoever withdraws from the remembrance of the merciful, we allotted for him a satan, so he is a comrade for him. <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (9)

  1. we assign anyone who fails to remember the mercy-giving at nightfall, a devil who will become a soulmate for him. <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (10)

and whoever turns a blind eye to the reminder of the most compassionate, we place at the disposal of each a devilish one as their close associate, <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (11)

  1. whoever overlooks the remembrance of the merciful, we assign him a devil, for a companion. <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (12)

  1. but he who blinds himself to allah al-rahman's -enlightenments and renders himself insensible of him and of his authority, we will bind to a devil who will follow him like his shadow and give him evil counsel. <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (13)

  1. and whosoever turns away from the remembrance of the almighty, we appoint a devil to be his constant companion. <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (14)

  1. we assign an evil one as a comrade for whoever turns away from the revelations of the lord of mercy: <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (15)

  1. and whosoever blindeth himself to the admonition of the compassionate, we assign unto him a satan, and he becometh his companion. <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (16)

  1. we shall attach to him who goes blind to the remembrance of ar-rahman a devil as companion, -- <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (17)

  1. if someone shuts his eyes to the remembrance of the all-merciful, we assign him a shaytan who becomes his bosom friend — <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (18)

  1. whoever willfully ignores the remembrance of the all-merciful (and lives as if he did not exist always watching him), we assign to him a devil, who becomes his closest comrade. <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (19)

  1. whoever turns a blind eye to the remembrance of the all-beneficent, we assign him a devil who remains his companion. <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (20)

  1. and whoever turns himself away from the remembrance of the beneficent (allah), we appoint for him a devil (or a satan), who becomes his comrade. <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (21)

  1. and whoever is purblind to the remembrance of the all-merciful, we preordain for him a shaytan (an ever-vicious (one), i.e., a devil) who (becomes his) comrade. <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (22)

  1. we shall make satan the companion of whoever ignores the remembrance of the beneficent god. <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (23)

  1. whoever makes himself blind against the advice of rahman, we assign for him a devil who accompanies him all the time. <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (24)

  1. whoever closes his eyes to the remembrance of the beneficent, to him we assign a satan as an intimate companion. (his desires overtake him). <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (25)

  1. if anyone withdraws himself from remembering (allah) most gracious (rahman), for him, we appoint an evil one (satan) to be a close friend to him. <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (26)

  1. and whoever is blinded from remembrance of the most merciful - we appoint for him a devil, and he is to him a companion. <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (27)

  1. he who turns away from the remembrance (reminder) of the compassionate (allah), we assign a satan for him, who becomes his intimate companion. <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (28)

  1. and we let the shaitan become an intimate companion of anyone who remains unmindful of the remembrance of rehman, (the most merciful). <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (29)

  1. and whoever turns away from the remembrance of the most kind (lord), we appoint a satan to dominate him and stick to him constantly. <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (30)

  1. and whosoever withdraws (himself) from zikr (message) from ar-rahman, we specify for him a satan, so he unto him is a constant companion . <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (31)

  1. whoever shuns the remembrance of the most gracious, we assign for him a devil, to be his companion. <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (32)

  1. if anyone turns himself from remembrance of god, the merciful benefactor, we appoint for him a devil to be a close friend to him.  <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (33)

  1. he who is negligent to remember the merciful one, to him we assign a satan as his boon companion, <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (34)

  1. and anyone who is blind about remembrance of the beneficent, we appoint a devil to him to be close to him, <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (35)

  1. and whoever turns away from the remembrance of the almighty, we appoint a devil to be his associate. <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (36)

  1. if anyone turns away from remembrance of the gracious one, we appoint for him a devil to be a companion to him. <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (37)

  1. *whoever disregards the message of god, i (god) will assign a satan to be his companion. <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (38)

  1. and whoever is averse to the remembrance of the most gracious, we appoint a devil upon him, who stays with him. <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (39)

  1. to whosoever blinds himself from the remembrance of the merciful, we shall assign him a satan so he is his companion, <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (40)

  1. and whoever turns himself away from the remembrance of the beneficent, we appoint for him a devil, so he is his associate. <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (41)

  1. and who ignores about the merciful's reminder, we predestine/lead/assign for him a devil, so he is for him a companion/friend . <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (42)

  1. and he who turns away from the remembrance of the gracious god, we appoint for him a satan, who becomes his intimate companion. <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (43)

  1. anyone who disregards the message of the most gracious, we appoint a devil to be his constant companion. <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (44)

  1. and whoso blinds himself from the remembrance of the all affectionate, we assign to him a devil that he may remain his companion. <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (45)

  1. as for him who forsakes the admonition of the most gracious (god), we appoint for him a satan who then becomes an intimate companion for him. <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (46)

  1. and whosoever turns away (blinds himself) from the remembrance of the most beneficent (allah) (i.e. this quran and worship of allah), we appoint for him shaitan (satan devil) to be a qareen (an intimate companion) to him. <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (47)

  1. whoso blinds himself to the remembrance of the all-merciful, to him we assign a satan for comrade; <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (48)

  1. and whosoever turns from the reminder of the merciful one, we will chain to him a devil, who shall be his mate; <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (49)

  1. whoever shall withdraw from the admonition of the merciful, we will chain a devil unto him; and he shall be his inseparable companion: <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (50)

  1. and whoso shall withdraw from the warning of the god of mercy, we will chain a satan to him, and he shall be his fast companion: <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (51)

  1. he that does not heed the warning of the merciful shall have a devil for his companion <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (52)

  1. and whoever is blinded (with external things) from the remembrance of rahman (remembering that his essential reality is composed of the names of allah and thus from living the requirements of this), we appoint for him a satan (a delusion; the idea that he is only the physical body and that life should be lived in pursuit of bodily pleasures) and this (belief) will become his (new) identity! <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36

Quran/43/36 (53)

  1. and he who turns away from the remembrance of the beneficent ( allah ), we appoint a devil for him, so that he becomes his comrade, <> kuma wanda ya makanta daga barin hukuncin mai rahama, to, za mu lulluɓe shi da shaiɗan, watau shi ne abokinsa. = [ 43:36 ] duk wanda ya makanta daga barin hukuncin mafi rahamah, to, za mu sanya masa shaidan ya kasance abokin zamansa na kullum. --Qur'an 43:36


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 kuma
  2. 2 wanda
  3. 3 ya
  4. 2 makanta
  5. 2 daga
  6. 2 barin
  7. 2 hukuncin
  8. 1 mai
  9. 1 rahama
  10. 53 to
  11. 2 za
  12. 2 mu
  13. 1 lullu
  14. 3 e
  15. 2 shi
  16. 1 da
  17. 1 shai
  18. 13 an
  19. 1 watau
  20. 1 ne
  21. 1 abokinsa
  22. 1 43
  23. 1 36
  24. 1 duk
  25. 1 mafi
  26. 1 rahamah
  27. 1 sanya
  28. 1 masa
  29. 1 shaidan
  30. 1 kasance
  31. 1 abokin
  32. 1 zamansa
  33. 1 na
  34. 1 kullum
  35. 1 waman
  36. 1 yaaashu
  37. 1 aaan
  38. 1 thikri
  39. 1 alrrahmani
  40. 1 nuqayyid
  41. 2 lahu
  42. 1 shaytanan
  43. 1 fahuwa
  44. 1 qareenun
  45. 38 and
  46. 22 whoever
  47. 18 turns
  48. 14 away
  49. 29 from
  50. 93 the
  51. 36 remembrance
  52. 60 of
  53. 14 most
  54. 12 gracious
  55. 51 we
  56. 22 appoint
  57. 34 for
  58. 65 him
  59. 62 a
  60. 29 devil
  61. 2 then
  62. 22 he
  63. 16 is
  64. 29 companion
  65. 2 but
  66. 9 as
  67. 10 anyone
  68. 29 who
  69. 1 chooses
  70. 2 remain
  71. 6 blind
  72. 19 assign
  73. 1 91
  74. 1 enduring
  75. 1 93
  76. 6 evil
  77. 1 impulse
  78. 5 become
  79. 33 his
  80. 1 other
  81. 1 self
  82. 1 whose
  83. 1 sight
  84. 1 dim
  85. 9 beneficent
  86. 4 unto
  87. 2 becometh
  88. 8 comrade
  89. 7 if
  90. 5 withdraws
  91. 16 himself
  92. 10 allah
  93. 10 one
  94. 16 be
  95. 9 intimate
  96. 9 god
  97. 3 shaitan
  98. 7 so
  99. 9 becomes
  100. 4 associate
  101. 9 will
  102. 11 merciful
  103. 1 allotted
  104. 18 satan
  105. 1 fails
  106. 2 remember
  107. 1 mercy-giving
  108. 2 at
  109. 1 nightfall
  110. 1 soulmate
  111. 2 eye
  112. 4 reminder
  113. 3 compassionate
  114. 1 place
  115. 1 disposal
  116. 1 each
  117. 1 devilish
  118. 1 their
  119. 4 close
  120. 1 overlooks
  121. 5 blinds
  122. 1 al-rahman
  123. 2 s
  124. 1 -enlightenments
  125. 1 renders
  126. 1 insensible
  127. 1 authority
  128. 1 bind
  129. 1 follow
  130. 1 like
  131. 1 shadow
  132. 1 give
  133. 1 counsel
  134. 6 whosoever
  135. 2 almighty
  136. 3 constant
  137. 1 revelations
  138. 2 lord
  139. 2 mercy
  140. 1 blindeth
  141. 3 admonition
  142. 9 shall
  143. 1 attach
  144. 1 goes
  145. 2 ar-rahman
  146. 1 --
  147. 1 someone
  148. 1 shuts
  149. 2 eyes
  150. 4 all-merciful
  151. 2 shaytan
  152. 1 bosom
  153. 4 friend
  154. 1 151
  155. 1 willfully
  156. 3 ignores
  157. 1 lives
  158. 1 did
  159. 2 not
  160. 1 exist
  161. 1 always
  162. 1 watching
  163. 1 closest
  164. 1 all-beneficent
  165. 2 remains
  166. 1 or
  167. 1 purblind
  168. 1 preordain
  169. 1 ever-vicious
  170. 3 i
  171. 1 make
  172. 1 makes
  173. 1 against
  174. 1 advice
  175. 3 rahman
  176. 1 accompanies
  177. 2 all
  178. 1 time
  179. 1 closes
  180. 1 desires
  181. 1 overtake
  182. 2 remembering
  183. 2 blinded
  184. 1 -
  185. 1 let
  186. 1 unmindful
  187. 1 rehman
  188. 1 kind
  189. 1 dominate
  190. 1 stick
  191. 1 constantly
  192. 1 zikr
  193. 3 message
  194. 1 specify
  195. 1 shuns
  196. 1 benefactor
  197. 1 negligent
  198. 1 boon
  199. 2 about
  200. 2 disregards
  201. 1 averse
  202. 1 upon
  203. 1 stays
  204. 2 with
  205. 1 predestine
  206. 1 lead
  207. 3 whoso
  208. 1 affectionate
  209. 6 that
  210. 1 may
  211. 1 forsakes
  212. 3 this
  213. 1 quran
  214. 1 worship
  215. 1 qareen
  216. 3 chain
  217. 1 mate
  218. 2 withdraw
  219. 1 inseparable
  220. 2 warning
  221. 1 fast
  222. 1 does
  223. 1 heed
  224. 1 have
  225. 1 external
  226. 1 things
  227. 1 essential
  228. 1 reality
  229. 1 composed
  230. 1 names
  231. 1 thus
  232. 1 living
  233. 1 requirements
  234. 1 delusion
  235. 1 idea
  236. 1 only
  237. 1 physical
  238. 1 body
  239. 1 life
  240. 1 should
  241. 1 lived
  242. 1 in
  243. 1 pursuit
  244. 1 bodily
  245. 1 pleasures
  246. 1 belief
  247. 1 new
  248. 1 identity