
- his refuge will be an abyss. <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- faommuhu hawiyatun <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- his abode (will be the) pit. <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- shall be engulfed by an abyss. <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- a bereft and hungry one will be his mother, <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- will have his home in a (bottomless) pit. <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- will have his home in a (bottomless) pit. <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- his abode shall be the abyss. <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- the abyss shall be his home. <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- his abode of rest will be the pit. <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- will have a pit to mother him. <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
their home will be the abyss. <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- his refuge will be an abyss. <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- will be fostered by the deep bottomless abyss; <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- his destiny is the lowest. <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- will have the bottomless pit for his home–– <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- his dwelling shall be the abyss. <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- will have the abyss for abode. <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- his motherland is hawiya. <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- he will have his home in a bottomless pit, <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- his home will be the abyss. <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- his mother will be the bereft and hungry one. <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- then his home is the bottom of hell (literally: his mother is tumbling into hell). <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- will have hawiyah as their dwelling. <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- __his abode will be abyss. <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- he will be embraced by an abyss. <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- will have his home in a pit (of fire). <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- his refuge will be an abyss. <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- shall abode in haviah; <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- an abysmal pit would totally engulf him! <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- his abode will be hawiya (a pit in hell)! <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- then his parent place will be hawiyah. <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- his home is the abyss. <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- will have his home in a pit. <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- his shall be the deep pit for a dwelling. <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- then his residence is a bottomless pit. <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- his destiny is the lowest. <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- the abyss then shall be his home. <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- he will be sent to a pit in the hell. <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- he is in the lap of one that abases. <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- his head will be in the plunging <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- the abyss is a mother to him. <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- so his origin (is) hell/destruction . <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- hell will be a nursing mother to him. <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- his destiny is lowly. <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- he is in the lap of abyss. <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- the abyss (- gehenna) shall then be a (nursing) mother to him (till the souls are completely cleansed of the taint of sin and they are reborn). <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- he will have his home in hawiyah (pit, i.e. hell). <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- shall plunge in the womb of the pit. <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- his dwelling shall be the pit of hell. <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- his dwelling shall be the pit of hell. <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- his dwelling-place shall be the pit. <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- the abyss shall be his home. <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- shall have the abyss for his home. <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- "the bottomless pit will be his mother," <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
- then his home* will be in a deep pit (of hell). * destination <> to, uwarsa hawiya ce. = [ 101:9 ] to, mazauninsa uwarsa hawiya ce. --Qur'an 101:9
Words counts (sorted by count)