Category:Quran > Quran/27 > Quran/27/56 > Quran/27/57 > Quran/27/58
Quran/27/57
- so we saved him and his family, except for his wife; we destined her to be of those who remained behind. <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/27/57 (0)
Quran/27/57 (1)
- so we saved him and his family, except his wife; we destined her (to be) of those who remained behind. <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (2)
- thereupon we saved him and his household - all but his wife, whom we willed to be among those that stayed behind - <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (3)
- then we saved him and his household save his wife; we destined her to be of those who stayed behind. <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (4)
- but we saved him and his family, except his wife; her we destined to be of those who lagged behind. <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (5)
- but we saved him and his family, except his wife; her we destined to be of those who lagged behind. <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (6)
- but we delivered him and his followers except his wife; we ordained her to be of those who remained behind. <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (7)
- so we delivered him and his familyexcept his wife: we ordained her to be one of those who stayed behind <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (8)
- so we rescued him and his people, but his woman. we ordained her to be among the ones who stay behind. <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (9)
- so we saved him and his family, except for his wife; we destined her to be one of those who stayed behind. <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (10)
so we delivered him and his family, except his wife. we had destined her to be one of the doomed. <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (11)
- so we saved him and his family, except for his wife; we determined she would be with those who stayed behind. <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (12)
- and we saved him and his family but not his wife whom we decided was among those destined to be left behind. <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (13)
- so we saved him and his family, except for his wife, for we found her to be of those who will remain. <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (14)
Quran/27/57 (15)
- then we delivered him and his household save his wife: we destined hers to be of the lingerers. <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (16)
Quran/27/57 (17)
- so we rescued him and his family except for his wife. we ordained her to be one of those who stayed behind. <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (18)
- then we saved him and his family except his wife. we decreed that she should be among those who stayed behind (and were destroyed). <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (19)
- so we delivered him and his family, except his wife. we ordained her to be among those who remained behind. <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (20)
- but we saved him and his family except his wife; her we destined to be of those who lingered behind; <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (21)
- so we delivered him and his family, except his wife; we determined she should be of the laggards. <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (22)
Quran/27/57 (23)
- so, we saved him and his family, except his wife. we destined her to remain among those who stayed behind. <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (24)
- thereupon we saved lot, his household and his followers but his wife - whom we knew was destined to remain behind for her disbelief. <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (25)
- so we saved him and his family, except his wife: we destined her to be of those who remained behind. <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (26)
- so we saved him and his family, except for his wife; we destined her to be of those who remained behind. <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (27)
- so, we delivered him and his family except his wife - about whom we had decreed that she shall be of those who will remain behind <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (28)
- but we rescued him and his family, except his wife. we decided she would be left behind. <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (29)
- so we delivered lut (lot) and his family except his wife, for we destined her to be amongst those who stayed behind (for torment). <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (30)
- so we saved him and his household except his wife. we destined her to be of those who buried themselves under dust and debris . <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (31)
- so we saved him and his family, except for his wife, whom we destined to be among the laggards. <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (32)
- but we saved him and his family, except his wife, we knew that she would be of those who lagged behind. <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (33)
- eventually we saved (lot) and his family, except his wife. we had decreed that she should be among those who would remain behind. <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (34)
- so we saved him and his family except his wife, whom we destined her among those staying behind. <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (35)
- so we saved him and his family, except for his wife; we found her to be of those doomed. <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (36)
- we then saved him and his family, except for his wife whom we willed to be among those that stayed behind. <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (37)
Quran/27/57 (38)
- we therefore rescued him and his family, except his wife; we had decreed that she is of those who will remain behind. <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (39)
Quran/27/57 (40)
- but we delivered him and his followers except his wife; we ordained her to be of those who remained behind. <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (41)
- so we saved/rescued him and his family/people, except his woman (wife), we predestined her from the remaining behind. <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (42)
- so we saved him and his family, except his wife; her we decreed to be of those who stayed behind. <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (43)
- consequently, we saved him and his family, except his wife; we counted her among the doomed. <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (44)
- then we delivered him and his family but his wife. we destroyed her that she is among those who stayed behind. <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (45)
- so the result was that we saved him and his followers except his wife. we had ordained about her (for her foul deeds) to be with those who stayed behind (and thus would not be saved). <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (46)
- so we saved him and his family, except his wife. we destined her to be of those who remained behind. <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (47)
- so we delivered him and his family, except his wife; we decreed she should be of those that tarried. <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (48)
- but we saved him and his family except his wife, her we destined to be of those who lingered; <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (49)
- wherefore we delivered him and his family, except his wife, whom we decreed to be one of those who remained behind to be destroyed. <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (50)
- so we rescued him and his family: but as for his wife, we decreed her to be of them that lingered: <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (51)
- so we delivered him and all his household, except his wife, whom we caused to stay behind, <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (52)
- so we saved him with his household, except for his wife, whom we destined to be among those who stayed behind. <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (53)
- so we saved him and his people, except his wife... we ordained her to be one of those who stayed behind and perished. <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (54)
- so we saved him and his household, except his wife, we had decreed her to be of those that tarried. <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Quran/27/57 (55)
- so we delivered him and his followers except his wife, we destined her to be of those who remained behind. <> sai muka tsirar da shi, shi da mutanensa, face matarsa, mun ƙaddara ta a cikin masu wanzuwa. = [ 27:57 ] sai muka tsirar da shi, shi da iyalansa; sai matarsa, mun qaddara ta a cikin masu wanzuwa. --Qur'an 27:57
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 3 sai
- 2 muka
- 2 tsirar
- 4 da
- 4 shi
- 1 mutanensa
- 1 face
- 2 matarsa
- 2 mun
- 1 addara
- 2 ta
- 2 a
- 2 cikin
- 2 masu
- 2 wanzuwa
- 1 27
- 1 57
- 1 iyalansa
- 1 qaddara
- 1 faanjaynahu
- 1 waahlahu
- 1 illa
- 1 imraatahu
- 1 qaddarnaha
- 1 mina
- 1 alghabireena
- 32 so
- 106 we
- 37 saved
- 50 him
- 59 and
- 111 his
- 39 family
- 46 except
- 54 wife
- 23 destined
- 35 her
- 40 to
- 44 be
- 30 of
- 39 those
- 36 who
- 9 remained
- 41 behind
- 2 thereupon
- 8 household
- 4 -
- 2 all
- 14 but
- 11 whom
- 2 willed
- 13 among
- 12 that
- 15 stayed
- 5 then
- 2 save
- 3 lagged
- 14 delivered
- 5 followers
- 8 ordained
- 1 familyexcept
- 6 one
- 6 rescued
- 3 people
- 2 woman
- 8 the
- 1 ones
- 5 stay
- 16 for
- 7 had
- 4 doomed
- 2 determined
- 10 she
- 5 would
- 3 with
- 2 not
- 2 decided
- 5 was
- 2 left
- 2 found
- 3 will
- 7 remain
- 1 family-
- 1 made
- 1 behind-
- 1 hers
- 1 lingerers
- 1 151
- 10 decreed
- 5 should
- 1 were
- 3 destroyed
- 3 lingered
- 2 laggards
- 5 lot
- 2 knew
- 1 disbelief
- 2 about
- 1 shall
- 1 lut
- 1 amongst
- 1 torment
- 1 buried
- 1 themselves
- 1 under
- 1 dust
- 1 debris
- 1 eventually
- 1 staying
- 1 at
- 1 last
- 1 i
- 1 already
- 1 been
- 1 therefore
- 2 is
- 1 predestined
- 1 from
- 1 remaining
- 1 consequently
- 1 counted
- 1 result
- 1 foul
- 1 deeds
- 1 thus
- 2 tarried
- 1 wherefore
- 1 as
- 1 them
- 1 caused
- 1 perished