
- [ It is ] the Day they will be tormented over the Fire <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- Arabic Audio:
- Saheeh International Translation Audio:
- yawma hum aaala alnnari yuftanoona <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- a day, they over the fire will be tried, <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- [ it will be ] a day when they will be sorely tried by the fire, <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- (it is) the day when they will be tormented at the fire, <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- (it will be) a day when they will be tried (and tested) over the fire! <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- (it will be) a day when they will be tried (and tested) over the fire! <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- (it is) the day on which they shall be tried at the fire. <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- it will be the day when they are tormented at the fire. <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- a day when they are tried over the fire: <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- some day they will be tested over the fire: <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
˹it is˺ the day they will be tormented over the fire. <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- the day they will be tested when they see the fire <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- the day shall come when, then, the faggot will be fried and they will fry in their own grease and suffer the consequences of their own folly. <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- the day they ordeal upon the fire. <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- on a day when they will be punished by the fire, <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- it will be the day whereon in the fire they will be burned <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- the day they will be burnt in the fire, <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- on the day they are tormented by the fire: <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- the day when they will be tormented over the fire. <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- it is the day when they will be tormented in the fire, <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- it is the day on which they shall be tried at the fire. <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- the day when it is they (who) will be tempted (or: tried) at the fire; <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- on the day of judgment they will be punished by the fire <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- (it will be) the day when they will be heated on the fire, <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- it is the day when they are tried at the fire. <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- (it will be) a day when they will be tried (and burned) over the fire! <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- [ it is ] the day they will be tormented over the fire <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- it will be the day when they will be punished in the fire, <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- that day, they would be tormented by fire. <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- (say:) 'the day (when) they will be roasted in the fire of hell.' <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- the day they are put to torture over the fire: <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- the day they are presented to the fire. <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- a day when they will be tried over the fire. <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- it will be the day when they shall be scourged by the fire <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- a day that they are tortured over the fire. <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- the day they ordeal upon the fire. <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- it will be the day when they shall be made to suffer on the fire. <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- the answer is: "when they will be thrown into the fire." <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- it will be on the day when they will be roasted in the fire. <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- on that day they shall be tried at the fire, <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- (it is) the day when they are tried at the fire. <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- a day/time they are on the fire they are being tortured . <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- say, `it will be the day when they will be tormented with the torment of the fire.' <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- the day they are presented to the fire. <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- it will be a day when they shall be tried on the fire. <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- (say), `it shall be a day when they will be tormented at the fire.' <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- (it will be) a day when they will be tried (i.e. burnt) over the fire! <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- upon the day when they shall be tried at the fire: <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- the day when at the fire they shall be tried.- <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- on that day shall they be burned in hell fire; <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- on that day they shall be tormented at the fire. <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- on that day they shall be scourged in the fire, and a voice will say to them: <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
- the day on which they will be punished over the fire, <> ranar da suke a kan wuta ana fitinar su. = [ 51:13 ] ranar da za gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
Words counts (sorted by count)