
- when the earth is shaken with its [ final ] earthquake <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- Hausa Audio:
-
-
-
- itha zulzilati al-ardu zilzalaha <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when is shaken the earth (with) its earthquake, <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth quakes with her [ last ] mighty quaking, <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when earth is shaken with her (final) earthquake <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth is shaken to her (utmost) convulsion, <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth is shaken to her (utmost) convulsion, <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth is shaken with her (violent) shaking, <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth is shaken with its violent shaking, <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth will be convulsed with a convulsion, <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when earth is shaken in her [ final) quaking, <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
when the earth is shaken ˹in˺ its ultimate quaking, <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth is shaken by its [ last ] earthquake <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth, quakes, convulses and is violently shaken, <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth shakes its shaking. <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth is shaken violently in its [ last ] quaking, <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth is shaken by the shaking thereof, <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the world is shaken up by its cataclysm, <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth is convulsed with its quaking <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth quakes with a violent quaking destined for it, <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth is rocked with a terrible quake <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth shall be shaken with its quaking! <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth is quaked with its (final) earthquake, <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth is shaken by a terrible quake <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth will be trembled with its quake, <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth is shaken with her mighty quaking. (a mighty revolution will overtake the world). <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth is shaken to her (deepest) convulsion, <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth is shaken with its [ final ] earthquake <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth will be shaken to her utmost convulsion, <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth is shaken up with a cataclysmic quake! <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth will be violently shaken with a high-scale quake, <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth is shaken with its (final) earthquake, <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth is shaken with its quake. <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth is shaken to its utmost convulsion, <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth will be shaken with a mighty shaking, <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth is shaken by its earthquake, <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth rumbles and shakes. <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth is shaken with its earthquake <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth shakes with the worse quake ever… <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth is shaken with its appointed tremor. <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth is shaken with its mighty shaking, <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth is shaken with her shaking, <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when/if the earth/planet earth shook/trembled its shaking/trembling/earthquake. <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth is shaken with her violent shaking, <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth is severely quaked. <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth is shaken as, its shaking is appointed. <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth is shaken with its violent shaking, <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth is shaken with its (final) earthquake. <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when earth is shaken with a mighty shaking <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth shall quake with its quaking! <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth shall be shaken by an earthquake; <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth with her quaking shall quake <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when earth is rocked in her last convulsion; <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth is rocked with her (final) earthquake, <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- "when the earth is shaken with her (final) mighty earthquake," <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
- when the earth is quaked with its quaking, <> idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta. = [ 99:1 ] idan aka girgiza qasa, girgiza mai tsanani. --Qur'an 99:1
Words counts (sorted by count)