Toggle menu
24K
665
183
158.2K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

m bargeryhausa

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

resultmacaroni,
taliya.

macerated,
become, ragargaje.

machine,
na'ura. sewing --, kekyan 'dinki.

mad,
be become, yi hauka; ta'bu.

madman,
, mahaukaci.

madness,
hauka; bugun aljan; vide iska.

maggot,
tsutsa.

magic,
aiki; dabo; kwarce; maita; sammu; siddabaru; sihiri; tsubbu. work on p. by --, dabarce; sammace; tsubbace; wone. practice --, sammace; sihirce.
-- lantern, majigi. magician, maye; madubi; hatsabibi; budeji.

magistrate,
alkali.

mahogany tree,
african, ma'daci.

maiden,
budurwa. young --, bera.

maidenhood,
budurci.

mail,
letter, busta; kada ta kwana. coat of -- sulke. helmet of --, buke; kwalkwali.

maize,
masara.

majesty,
girma; daula; zaci; zati.

majority,
the, galibi; yawanci.

make (= do),
yi. (= cause), sa.
-- believe, n., kara I.4; boko.
-- for, v., dosa III.
-- room for, ba ... wuri; ba I.1 (a).
-- use of, ayautad da. making a fuss of trifles, vide korafi. making use of, ayau.

male,
namiji; 'da namiji. characteristics of a --, mazakuta.

malevolence,
vide k'uduri 3; k'ullata.

malice,
keta. bearing --, bak'ar zuciya.

malignance of disease,
tsanani.

malingering,
kinibibi.

mammary gland,
nono; mama.

man,
mutun; mutum; namiji.

manatee,
ayu.

mane,
geza.

mange,
psoroptic, dasusu.

manifest,
make, bayyana. be, become --, bayyana; 'bulla; vide zahiri; binda.

manliness,
mazakuta.

manner,
hali; ka'ida. mannerism, rangaji; rausaya.

manoeuvres,
army, yak'in boko.

mantis,
dokon allah; k'ok'ik'ok'i.

manumit,
sawana; sawanta; 'yanta. manumission, sawani; 'yanci.

manure,
n., taki. v., takanta; take I. sprinkling --, vide barba'de; ga naka.

many,
da yawa; tari I; ainin. how -- ? guda nawa ? vide nawa III.

marabou-stork,
babba da jaka; borintunke.

marasmus,
vide bayamma.

mare,
go'diya. young --, duk'usa; safiya II. large --, ingarmiya. old --, kambama.

margin of book,
bayala.

mark,
a distinguishing, shaida II. a tatto --, shasshawa.
-- off, ke'ba; ke'be.
-- out, fasalta; sha; shata II. marked out site, shaci. marking, zane I.

market,
n., kasuwa. small wayside --, maciya. v., hold --, ci kasuwa. establish -- kafa kasuwa. marketing, cin kasuwa; sayayya.

marriage,
aure, amre. celebration of --, 'daurin aure. connexions by --, nasaba. give in --, aura I; aurar da. accept in --, aura I. intermarriage, auratayya.
-- feast, angwanci. marry, aura iii, &c.

marrow in bones,
'bargo. vegetable --, kabewa; goji.

marsh (= land which is flooded in wet season),
fadama.

martin,
house, alallakar 'daki.

martingale,
malallafi; alallafa.

marvel n.,
al'ajabi; abin al'ajabi; alfutuwa; abin mamaki.
-- at, yi mamaki, &c.; kakaba.

massage,
cu'da; matse; tausa.

master of servant,
uban'daki; ubangida.
-- of slave, ubangiji. v., sarrafa; rinjaya.

masticate,
tauna; tamna.

mat,
tabarma; shimfi'da.
-- of reeds or grass, zana III.
-- of reeds, asabari. round --, wundi. skin --, buzu; agalami. large -- of raphia stems, kwarakara; amame.

matches,
ashana. matchbox, gidan ashna.

matchet,
adda; agaji.

mathematics,
hisabi; lissafi.

matrix,
mazubi.

matter,
(= affair), al'amari; batu; magana; matsala; sha'ani; zance. (= pus), mugunya. what is the -- ? me ya faru ? what is the -- with it ? me ya same shi ?

mattress,
katifa; shimfi'da; taraha.

maturity,
baki 3.

mausoleum,
gubba.

me,
ni.

meal (= flour),
ga/ri I. a --, jibi II; kalace; vide food.

mean,
taking a -- advantage, hiyana. meanness, rowa.
-- p., marowaci, &c.

meaning,
azanci; babi; baici; dalili; fasali; hausa. literal --, vide zahiri.

means of livelihood,
sana'a.

measles,
ordinary or german, bak'wan dauro; k'yanda; dak'irk'isa; tumfus; karambau.

measure v.,
gwada I-III; gwaje; auna; aune.
-- by spanning, 'dana III; tak'a II.
-- in cubits, sa'ba IV.
-- by the foot or pace, taka I; take I.
-- with a 6-ft. rod, 'dana III; sa'ba IV. n., abin gwadawa; awo; ma'auni; magwaji; mudannabi; mudu; sa'a; vide gwargwado. measuring, by spanning, 'dani II.
-- in cubits, sa'bi III.
-- with the foot, taki.
-- with 6-ft, rod, 'dani II; sa'bi III.

meat,
nama. spitted pieces of --, tsire III. unsound --, jagwabe. tough --, cizgari. strips of --, kilishi; darigo; jargi; kamsa; margi; raye; yawara.

meddler,
akarambana; mai-karambani. meddlesomeness, karambani; gajagani.

mediator,
matsakanci. seek mediation, vide k'afa I.

medicine,
magani.

meditation,
tunani.

medium size,
of, madaidaici; matsakaici; tsaka-tsaka.

meet,
v., gamu; sadu. cause to --, sada. go out to --, tara IV; tarya. meeting, gamuwa; taruwa. unexpected --, arba; ci'bus; kaci'bis.
-- place, magami; majami'a.

melancholy,
k'ududu. a -- person, dumfama.

melon,
bambus; guna; kankana; shmman. seeds of --, agushi.

melt,
narka; narke.

membrane,
tantani; tana III.

memento,
tsaraba.

memo book,
daftari; diwani; zumami.

memory,
tunani.

men,
maza; mutane.

mend,
gyara; gyarta.
-- insecurely, la'buna. calabash mender, gyartai. calabash mending, gyartai.

mendicant,
mai-bara; marok'i; matsiyaci.

meningitis,
cerebrospinal, 'dan kanoma.

meni oil tree,
kujeme; namijin ka'danya.

menses,
al'adar mata; fashin salla; haila; jini; wanki.

mention,
v., ambata; furta.

merchandise,
kayan ciniki; kayan fatauci.

mercury (the metal),
zaiba.

mercy,
jin k'ai; rahama.

merely,
kawai.

meretriciousness,
vide boko.

mesmerize,
power to, vide k'wari I.6.

mess,
v., 'bata I.
-- up, bu'du'dduke; da gula, &c. up by handling, jagwalgwala; dak'una.

message,
jawabi; sak'o II; sallahu. messenger, jakada; ma'aiki; manzo.

Messiah,
almasihu.

metal,
k'arfe.

metamorphose,
riki'da.

metaphorical usage,
ma'ana.

meteorite,
sound accompanying fall of, rugum.

method,
fasali; ga'ba I.5; ka'ida; lab'di. arrange methodically, daidaita I.

methylated spirit,
fararwuta; gogojirgo; ruwan wuta. nibble at, gaigaya.

midday,
tskar rana.

middle,
tsaka; tsakiya.
-- aged woman, warba; bugun tabarma.

midge,
k'yashi.

midnight,
tsakad dare.

midwife,
ungozoma; ingozoma; makarb'iya. midwifery, ungozanci; ingozanci.

might,
n., iko; k'arfi. with all one's --, gadugadu.

migrate,
k'aura I; zaku'da.

mildew,
fiyaya; fumfuna; rima. become mildewed, dinana; dunana; yi fiyaya; yi fumfuna; yi rima.

milk,
n., fresh, madara; nono. sour --, nono. human --, ruwan mama; ruwan nono. trading in sour --, kate; sodo; sodore; taku'de. v., tatsa; tatse; tace.

Milky Way,
hanya; tafarki; kwalkwa'da.

millboard,
kwali.

millet (guinea-corn),
dawa. bulrush --, gero; dauro; maiwa.

million,
zambar alif; zambar dubu.

millstone,
dutsan nik'a; ainiya; aya; garwai; maredi.

mimosa,
egyptian, gabaruwa.

minaret,
hasumiya.

mind,
n., hankali; rai. presence of --, kasada.

mind,
v., kula da; mai da hankali.

mine,
pron., nawa; tawa; nau; tau. n., barami II.

minister,
v., hidimta. ministering, hidima.

mint,
na ana'a.

minus,
gaira; vide babu.

minute quantity,
hika; langare; langyare; lange.

miracle,
mu'ujiza; vide al'ajabi; kakabi; mamaki.

mire,
laka; ta'bo; ca'bal'bali. miry condition, ca'bal, &c.

mirror,
madubi; boka.

misappropriate money,
ci ku'di; dake I.

miscarriage,
woman's 'bari; ashara; sare IV; sari IV; vide zube I.

mischief,
wanton, 'barna; k'eta.
-- making, alakusu; kaiwa da kawowa (vide kai I.2 (u)); kinibibi, &c.

misconduct,
la'ana; laifi; rashin hankali.

miser,
bahili; marowaci. miserliness, bahilci; rowa.

misfortune,
asara; hasara; ila; jaraba; masifa; nahisa; tsautsayi.

misgiving,
shkka; shlli; shawagi; shyi; woba.

mislead,
'bad da; 'batar da II; bakatad da; ru'da III. misleading one's pursuers, ban k'afa (vide k'afa i).

mispronunciation,
galatsi; vide 'bata IV.

miss,
n., (in shooting), kuskure. v., (inshooting), kuskure.
-- person on road, sa'ba I. (= fail to see), rasa gani. missing absent friend, bege.
-- by small margin, kun'du.
-- person on road, sa'bani; sa'bawa.

mist,
hazo. a wet autumn --, k'asashi.

mistake,
n., 'bata IV.4; kure; kuskure II; rafkana; rafkanuwa; wahimta. make a --, 'bata IV.1; 'bace IV; yi kure; kuskure, &c.

mistletoe,
kauci.

mistress of home,
uwargida.
-- of servant, uwar'daki.
-- of slave, uwargijiya.

mitigate,
sassauta. mitigation, sauk'i; sawa.

mix up,
birki'da; caku'da; dama III; gauraya; hautsuna; juya; tsarma; zaku'da; gangama; harha'da.
-- clay, kwa'ba I.
-- with hand, damutsa; gwalitsa; yamutsa, &c.

mock,
ba'anta; yi ba'a; yi gori. mocking, vide ba'a; gori.

model,
n., siffa.

moderate number,
quantity, in, da dama. of moderate size, madaidaici; matsakaici; tsaka-tsaka. moderately, da dama; dama-dama I.

modesty,
kunya; dindimi; filako.

moist,
be or become, jik'a. moisten, dansasa; jik'a. moistness, 'daita; danshi; laima.

molar tooth,
hak'ori; matauni; turmi.

mole on human skin,
kiskinya.

mollify,
rarrasa; lallsa.

moment,
this very, yanzu yanzu. up to the present --, har ya zuwa yanzu.

Monday,
littinin; attanin.

money,
ku'di; k'arfe; dau'dar duniya.

mongoose,
tunku.

monitor (= lizard),
guza; tsari III.

monkey,
vide biri.
-- nuts, vide peanuts.

monopolize a conversation,
hak'ik'ice. monopolizing a conversation, babakere; fiffik'e, &c.

month,
wata I. next --, watan gobe.
-- after next, watan jibi. last --, watan jiya.
-- before last, watan shekaranjiya.

moon,
wata I. new --, amaryar wata; vide tsaya.
--light, farin wata. full --, vide guda I; cika.
--stone, tutu.

moor,
v., gule.

moor-hen,
little, kazar ruwa.

mooring-place,
kwata III.

mordant,
'dauri.

more,
vide fi; k'ara III; balle; birbishin.
--over, fa; duma III; kuwa I.

morning,
safe I; safiya I. early --, asuba, &c. 8-9 a.m., walaha.
-- star, vide gamzaki.

morose p.,
dumfama. morosely, jangwam.

morrow,
th, kashegari; washegari; wanshekare. on the --, kashegari. to-morrow, gobe.

mortality (infantile),
vide wabi.

mortar,
a, turmi.

mortgage,
jingina; tolma.

mortmain,
set aside as, wakafta.

Moslem,
a, musulmi.
-- religion, addini; islama; musulunci.

mosque,
masallaci.

mosquito,
sauro; samro. larvae of --, 'yan ruwa.

most,
vide fi; faye. at the --, algaya.

moth,
small, asu; hasu.

mother,
uwa; inna; iya; mahaifiya; umma. adopted --, foster, uwar rana. step--, uwakinta.
-- in-law, sarakuwa; suruka.

motion,
motsi.

motor-cycle,
babur; butubutu; keke mai-takalmi.

mould (as used by metal-workers),
jirgi; komi; mazubi; vide mildew.

mound,
for yam, bunga.
-- round farm, ganuwa; gan'do.
-- made by refuse of dye-pits, badala.

mount,
v., haye; hau; haika; haike. mounting, hawa; haikawa; haikewa.

mourn,
yi kuka; vide makoki.

mouse,
'bera; kusu. shrew --, ja'ba I.

moustache,
gashin baki; vide washefe.

mouth,
baka; baki; mabari.

move,
n., motsi. v., motsa; vide anita.
-- away a short distance, gusa; zaku'da.

much,
da yawa; mai-yawa; tari I; ainin.
-- more, -- less, conj., balle; ballanta.

mucus,
kaki I; majina; vide k'anzo. mucosity, dalali. mucous discharge from eyes, kwantsa.

mud,
ta'bo; laka II; ca'bal'bali; ca'bi.

muddle up,
birkice; birkita; ca'bula; dama; hargitsa; hautsuna; ki'dima; yamutsa. become muddled, badandame; birkice; ki'dima; rikice; yamutsa. muddle-headedness, harbatsa. in a muddled way, harbatsai.

muezzin,
ladan.

mule,
alfadari.

multiply,
ninka; ri'ba; ru'ba; yawaita; vide buga II.

multitude,
vide crowd.

mumps,
hangun.

murder,
kisankai; kisangila.

murmuring (= grumbling),
gunaguni; k'unk'uni; mita; bak'osani.

muscle,
tsoka.

mushroom,
naman kaza.

musk,
juda; turare; almiski.

muslin,
white, for turban, harsa; alkamura.

mussel shell,
makankari; k'umba.

must,
vide sei 6; lalle.

muttering,
gunaguni; k'unk'uni; mita; bak'osani.

mutual assistance,
aikatayya.
-- hatred, k'iyayya.
-- friendship, respect, goodwill, girma da azziki; soyayya.
-- hitting, bugayya.
-- recriminations, 'daukakkeniya.
-- anger, husantakayya.
-- agreement, jiyayya.
-- rivalry, kashayya.
-- acquaintanceship, sanayya.

muzzle,
n., sumbatta; takunkumi.

my,
-na, -ta. myself, da daina; vide kai III.1 (l).

ma.
I.
[ma/] {adv.}.
1. Also; likewise; too. [ni/ ma/ na/ ji/], I also heard.
2. [ko/ da/> ma/+ na/+ fa+'da^ ma+ka"], I had already told you.
3. [da/" ma/+ ba"n fa"'di+ ma"ga+na"n na>n ba+], it would have been better if I had not said this.
II. [ma] {prep.}.
1. (a) To. {the indirect object precedes the direct. In Kano Province it is used only before a personal pronoun (vide wa), and the vowel assimilates with that of the pronouns. e.g. mini = mani, sometimes contracted to min; musu = masu. In S. & Kats. mai, a contraction of ma ya, is common. (Vide ya.)}
(b) = maka. e.g. jiya na gaya ma = jiya na gaya maka
(c) In the Gold Coast Colony = ga. e.g. ya/ tafi da shi ma sarki = ya/ tafi da shi ga sarki.
2. A contraction of mai prefixed to abstract nouns expressing various occupations; to denote
(a) the agent;
(b) the place of work. {in K. the vowel often assimilates with that of the succeeding syllable}. e.g. (i) [mahu"ku"nci/+; muhu"ku"nci/+], a ruller, from [hukunci"], ruling. [magi"ni/+; migi"ni/+], a builder, from [gini"], building. [makiya/ya/], pasturage, from [kiya/"ya/+], pasture animals. [masa/k'a/],place where weaving is done, from [sa/k'a/"], weaving. (ii) Sometimes the abstract noun undergoes a slight change. e.g. [mak'e/"r+i/+, pl. mak'e/"r+a/+], a smith, from [k'i/r+a"], smithing. [mano/"mi/+, pl. mano/"ma/+], a farm-worker, from [no/ma/], farming,, &c. [mafa"'da/"ci/+, pl. mafa'da/"ta/+], a quarrelsome man, from [fa'da"], a quarrel.
III. [ma/>] (K.) {pers. pron., 1st plur., future tense}. e.g. [ma/> zo/+], we'll come (= (S. & Kats.) mu; (Z.) mwa; mun II.)

ma'abba
[ma"'a+bba"] {n.m.}. A person who gets his living as a panegyrist, but uses no drum, &c. (Vide marok'im baki; ba-bamba'de; masarci; 'dan durbai; ma-rok'i; 'dan ma'abba.)

ma'abbanci
[ma'abbanci/] {n.m.}. The occupation of a panegyrist.

ma'adudi
[ma/"'a"du/+di"] {n.m.; pl. ma/"'a"du"da+i}. (Ar. mahdud.) That which is limited. e.g. kwananka duniya m. ne, your days in this world are limited. (= k'idayayye.)

ma'aikaci.
I.
[ma'aikaci/] {n.m.; pl. ma"-'a"ika"ta+i}. An implement.
II. [ma'a"ika"ci/+] {n.m.; fem. ma'aikaci"ya/+; pl. ma'a"ika"ta/+}. A worker.

ma'aikata.
I.
[ma'a"ika"ta/+] {pl. of ma'ai-kaci II}.
II. [ma'aikata/] {n.m.; no pl.}. A work-place.

ma'aikatai
{pl. of ma'aikaci I}.

ma'aiki
[ma'a"iki/+] {n.m.; pl. ma'a"ika/+}.
1. A messenger. (= manzo.) 2. ma'aikin Allah, a name given to Muhammad.

ma'aji.
I.
[ma'aji/] {n.m.; pl. ma"'a"ji"ya+i}.
1. Any place where a thing is put or stored.
2. A treasury.
II. [ma'aji] (K., S. & Z.) An official title and position equivalent to treasurer. (= (Kats., D., G., Had. & Katg.) mutawalli; vide ajiya 3.)

ma'ajiya
[ma'ajiya/] {n.f.} = ma'aji I q.v.

ma'ajiyi
[ma'ajiyi/] {n.m.} = ma'aji I q.v.

ma'alifa
[ma"'a/+li+fa"] = magowa q.v.

ma'aljimta
[ma'aljimta/] {n.f.}. (N.) A place where people collect to gossip. (= mazanta; vide aljama.)

ma'alufi
[ma/"'a"lu/+fi"] {n.m.; pl. ma/"'a"lu/"fa+i}.
1. A leather needle-case. (= malufi.)
2. A small pad, to which a cord is attached with a hook at the other end, which is fixed in the material being sewn to assist worker in holding material tightly. The pad is held between the toes.

ma'alwala; ma'alwalla
[ma'alwala/] {n.f.}. (Kats.) A place where ceremonial ablutions are done. (= malallauta.)

ma'alwala; ma'alwalla
[ma'alwala/] {n.f.}. (Kats.) A place where ceremonial ablutions are done. (= malallauta.)

ma'amala
[ma"'a/+ma+la"] {n.f.}. (Ar.) Dealings; transactions. e.g. ba mu yi wata ma'amala da wa'dannan mutane, we have no dealings whatever with these people. (= mu'amala; mu'amila; mu'amilla; ma'amila; ma'amilla; cf. ta'amuli.)

ma'amfa
[ma"'a+mfa"] {n.f.}. A variety of yam. (Vide doya.)

ma'amila; ma'amilla
= ma'amala q.v.

ma'amila; ma'amilla
= ma'amala q.v.

ma'amra
= ma'aura 1 q.v.

ma'amudi
[ma"'a"mu/+di"] = al'amudi q.v.

ma'ana
[ma/"'a"na/+] {n.f.; pl. ma/'ano/ni/}. 1. (Ar.) A meaning. e.g. ina ma'anar wannan magana? what is the meaning of this word, matter? (= azanci.) 2. = fasali 1 q.v. 3. Metaphorical usage of word. e.g. ina azancinsa ga ma'ana? what is its metaphorical usage? (Cf. zahiri.)

ma'ara.
I.
[ma'ar+a] {n.f.}. ban samu ma'ara ba, I have not discovered a place where I can borrow. (Cf. aro.)
II. [ma'a"r+a/+] {pl. of ma'ari}.

ma'ari
[ma'a"r+i/+] {n.m.; pl. ma'a"r+a/+}. A borrower. [ko/'i"na/+ ma+'a"r+i/+ za/> she+, da" shi+na"n ma"i-r+i/"ga/+], wherever a borrower of a gown goes it will only be with the knowledge and consent of the lender, i.e. one under authority may not go anywhere without the sanction of his master.

ma'asi
[ma"'a/+si/+l {n.m.}. (Ar.) (lit. rebelling against.) Adultery. (= fasikanci.)

ma'aski
[ma'a"ski/+] {n.m.; pl. ma'a"ska/+}. A barber. (= wanzami.)

ma'askin dare
[ma'a"ski+n da+r+e/+] {n.m.}. The name of a spirit to whom is attributed
(a) any affection of the scalp in which there is cmplete loss of a patch of hair in a single night;
(b) a scratch received during sleep and for which there is no apparent cause.

ma'atuk'i
[ma"'a"tu/+k'i"] {n.m.; no pl.}. (Ar.) A freed slave. (= bararre.)

ma'auna.
I.
[ma'auna/] {n.m.; no pl.}. a place where selling corn by measure is being conducted.
II. [ma'a"una/+] {pl. of ma'auni II and ma'auniya}.

ma'auni.
I.
[ma'auni/] {n.m.; pl. ma"'a"una+i}. A measure; scales; weighing-machine of any sort.
II. [ma'a"uni/+] {n.m.; fem. ma'auni"ya/+: pl. ma'a"una/+}.
1. One whose business it is to sell anything usually sold by measure, e.g. corn. (= arkomi.)
2. One who having no farm buys corn by measure daily.
3. (Kats.) Buying corn in bulk.

ma'aura
[ma'aur+a/] {n.m.}. 1. ta/ tafi ma'aura, she has gone to her husband's home. 2. (Kats. & D.) = mahaura q.v.

ma'auri
[ma'a"ur+i/+] {n.m.}. One who looks after the needs of his household.

ma'auriya
[ma'aur+i"ya/+] {n.f.}. A woman who has proved herself a good and forbearing wife.

maba'anci
[maba/"'a"nci/+] {n.m.; fem. maba/-'anci"ya/+; pl. maba/"'a"nta/+}. A scoffer, jester, &c. (Vide ba'a.)

mabaga
[mabaga/] {n.f.}. A place where a person conceals himself for the purpose of killing an animal or for harming or killing another person. (= madakata.)

mabakaci
[maba/kaci/] {n.m.} (S.)= matan-ka'di q.v.

mabak'unta.
I.
[maba/k'unta/] {n.f.}. A place in which one is a stranger; a lodging.
II. [maba/"k'u"nta/+] {n.m.; no pl.}. Strange new customs; new doctrines. wa'dannan al'amura mabak'unta ne, these customs, ways, are strange ones. (Vide bak'o.)

mabale
[ma/bale] {n.m.}. (Kats.) A large leather apron worn suspended behind. (Vide warki.)

ma'balli
[ma'balli/] {n.m.; pl. ma"'ba"lla+i}. 1. A fastening, applied both to a button and a button-hole, &c. 2. The heel-strap of a sandal. (= ma'bantali.)

ma'bannaci
[ma'ba"nna"ci/+]. (= ma'barnaci; vide 'banna.) {n.m.; fem. ma'bannaci"ya/+; pl. ma'ba"nna"ta/+}. 1. A spendthrift. (= mabukaci.) 2. One who does wanton mischief.

ma'bantali
[ma'bantali/] {n.m.}. (S. & Kats.) = ma'balli q.v.

ma'bara
[ma'ba/r+a/] {n.f.}. goron nan ba shi da m., this kola-nut has no mark of its divisions.

mabaras; mabarashi
= mubarrashi q.v.

mabaras; mabarashi
= mubarrashi q.v.

mabarci
[maba"rci/+] {n.m.; fem. mabarci"ya/+; pl. maba"rta/+}.
1. A creditor.
2. A debtor.

mabari
[maba/ri] {n.m.}.
1. The mouth.
2. Speech. (= zance; magana.)

ma'barnaci
= ma'bannaci q.v.

mabarras ; mabarrashi
= mubarrashi q.v.

mabarras ; mabarrashi
= mubarrashi q.v.

mabarta.
I.
[mabar+ta/] {n.f.}. (Kats.) A sleeping-place; bedroom. (= makwani.)
II. [maba"rta/+] {pl. of mabarci}.

mabata
[mabata/] {n.f.}. (S.) A place where folk congregate to chat of an evening. (Vide bata.)

mabattali
[maba"tta"li/+] {n.m.}. (S. & Kats.) (Ar.) A spendthrift. (= ma'bannaci 1.)

mabayi'a
[ma"ba/+yi+'a/"] {n.f.}. (Ar.) Homage, mainly applied to that which is paid to a chief or overlord on his assuming office.

mabi
[mabi"] = mai-bi, one who, or that which, follows.

mabi jiki
[mabi" ji"ki/+] {n.m.}. 1. A form of craw-craw. 2. (Kats.)
(a) Rheumatic pains in various parts of the body.
(b) A serious chill

mabi jini
[mabi" ji+ni/+] {n.m.} Paraplegia.

mabirki
(S. & Kats.) = maburgi q.v.

mabisbisci,
& c. = mafifici q.v.

mabiya
[mabi"ya/+]{n.pl.}.
1. The spirits which are supposed to cause the various forms of hysteria. = makarai; marau da haki; 'yan gabas.)
2. {pl. of mabiyi}.

mabiyi
[mabi"yi/+] {n.m.; fem. (rare) mabi-yi"ya/+; pl. mabi"ya/+}. A younger brother or sister. [= mubiyi; vide sak'o.]

mabiyiya
[mabiyi"ya/+] {n.f.}.
1. Placenta. (= uwa; mahaifa; mubiyiya.)
2. (rare.) {fem. of mabiyi}.

ma'boya
[ma'bo/ya/] {n.f.}. A hiding-place. (= ma'boyi.)

ma'boyi
[ma'bo/yi/] {n.m.}. A hiding-place. [tsa/t+i"ya/+ ba/" ma+'bo/+yi/+ ce/^ ba+], a fireplace under a mud bed is no place to hide in.

ma'bu'bbuga
[ma'bu'bbuga/] {n.f.} A spring of water.

mabu'di
[mabu/'di/] {n.m.; pl. ma"bu/"'da+i}. 1. 2. (East Hausa.) An officia position and title of the principal adviser of an Emir. 3. (East Hausa.) = 'dan turaka q.v.

mabuga.
I.
[mabuga/] {n.f.}.
1. The log on which garments are beaten in lieu of ironing or pressing. (= mubuga; mubugi.)
2. The hut where the beating is done. (The mallet used is 'dan bugu = kulki.)
3. The place where corn is threshed.
4. Any rolling over and over along the ground.
5. Crookedness, bentness, e.g. of a sword.
II. [mabu"ga/+] {pl. of mabugi}.

mabuga huta
[mabuga/ hu/"ta/+] {n.f.}. A black-and-blue shiny cloth of European manufacture.

mabugi
[mabu"gi/+] {n.m.; pl. mabu"ga/+}. One who is engaged in beating a garment (in lieu of ironing or pressing) or in threshing corn. (= mubugi.)

mabukaci
[mabu"ka/"ci/+] {n.m.; fem. mabu-ka/ci"ya/+; pl. mabu"ka/"ta/+} . 1. A spendthrift. (= ma'bannaci; vide bukata.) 2. One who requires a t.

ma'bum'bura
[ma'bum'bur+a/] {n.f.}. ya/ kama shi a m., he caught hold of him so that he was rendered powerless, e.g. a jiu-jitsu hold. ba ka da m., you have no loop-hole for escape. (Vide'bam'bara.)

mabunk'usa k'asa
[mabu"nk'u"sa+ k'a+sa/+] {n.m. collect.; no pl.}. Any root crop. (Vide bunk'usa.)

maburgi
[maburgi/] {n.m.}.
1. (K.) A swizzle-stick. (= maburki ; (S.) ma-birki ; (G.) sarbai; (S.) maburkaki.)
2. (Kats.) Sowing a line of corn along the complete length of a farm and another along the complete breadth crossing at the centre of the farm. This is done before the first rains fall, and if even only one grain ger-minates it is taken as a sign that good crops will be raised that year.

maburkaki
[maburka/ki/] {n.m.} (S.). 1. = maburgi 1. 2. The terminal inflores-cence of maize. (= buru'de.)

maburki
= maburgi 1 q.v.

maburmi
[mabur+mi/] {n.m.}. A small calabash turned upside down on a vessel of water to enable it to be carried without any being spilt. (= 'dan burmi.)

mabusa.
I.
[mabu/sa/] {n.f.} (Kats.) = sirk'i q.v.
II. [mabu/" sa/+] {pl. of mabushi}.

mabushi
[mabu/"shi/+] {n.m.; pl. mabu/"sa/+}. A trumpet- or horn-blower.

ma'buya
= ma'boya q.v.

mac'acc'aku; mac'acc'eku.

1. = matsat-tsaku q.v.
2. (S. & Kats.) = tsattsafi q.v.

macacce
[ma"ca+cce/+] {n.m.; fem. ma"ca+cci+ya/+; pl. ma"ta"ttu/+} = matacce, &c., q.v.

mac'acc'aku; mac'acc'eku.

1. = matsat-tsaku q.v.
2. (S. & Kats.) = tsattsafi q.v.

mac'ahi
[ma"c'a/+hi/"] {n.m.}. (Go.) A small broom user to sweep a millstone.

macaki
[macaki/] {n.m.; pls. ma"ca"ka+i; (Kats.) ma"ca"ka/"}. That with which a p. or t. is pierced by stabbing. (Vide macoki; caka.)

macako
[macako/] {n.f.}. A variety of guinea-corn.

macak'war
(Kats.) = majak'war q.v.

macanja
[ma/canja"] (N.) = matinja q.v.

macara
[maca/ra] {n.f.; no pl.}. Any hollow-stemmed reed which can be used as the mouthpiece of the musical instrument algaita. (= (Kats.) bushara; cf. ma-shayi II.)

macce
(S.) = mace q.v.

mace.
I.
[ma"ce/^] {n.f.; pls. ma/ta/; ma/ta/"ye/+; ma/ta"tta+ki/+; ma/"ta"iku+; ma/"te/"ku/+ (alt. K.); mato/ci/ (N.)}.
1. Woman; wife. (= (S. & Kats.) matuwa.)
2. (K.) gwauro ne bashi da mace = (S.) gwabro ne ba shi da mata, he is a wifeless man. (K.) matansa uku = (S.) macansa (or matansa) uku, he has three wives.
3. 'ya mace, a woman; a female. (Vide tamace; tamata; cf. 'da namiji.)
II. [mace"] {v.intr.3b}. Die. e.g. rigata ta/ mace, my gown is worn out. bakin wuta ya/ mace masa a hannu, though his forbears were men of official position or wealth their mantle has not fallen on his shoulders. ka/zan nan k'wai ya/ mace mata a ciki, this hen is suffering from having a broken egg inside her.

mac'e.
I.
[ma"c'e/+] {n.m.}. (Kats. & Go.) The stirrup-irons called mak'e in Kano.
II. [ma/"c'e/+] {n.m.}. (Kats. & D.)=matse q.v. (= cafalfalo.)

mace a tsugune
[ma"ce/" a" tsu"gu"ne/+] {n.f.}.
1. A kind of potash.
2. A kind of monkey-nut plant which does not spread like the ordinary kind.
3. A kind of guinea-corn.
4. A local salt. (= awar.)
5. A cone-like cake of daddawa q.v.

maceci.
I.
[mace/ci/] {n.m.; pl. ma"ce/"ta+i}. A place of refuge. (= maceta; matsira.)
II. [mace/"ci/+] {n.m.; fem. mace/ci"ya/+; pl. mace"ta/+}. A deliverer; saviour.

mac'ec'i
(Kats.) = tarde q.v.

mace da ciki
[ma"ce/" da" ci+ki"]. Epithet applied to
(a) a matter the consequences of which may prove good or bad.
(b) a person of uncertain temperament.

mace da goyo
[ma"ce/" da" go/+yo/+] {n.f.}. A kind of coiffure. (= jaki da makori.)

mace da zanko
[ma"ce/" da" za+nko+] {n.f.}. 1. A kind of thatching. 2. A kind of cake made with guinea-corn flour.

mac'e duk'us
[ma"c'e/" du+k'u+s] {n.f.} A kind of guinea-corn. (Vide dawa.)

mac'egada
[mac'e/ga"da/+] {n.f.} (Kabi.) = jan saiwa q.v.

mace ka'dan
[ma"ce/" ka"'da+n] {n.f.}. A girl who was very undersized when born. (Cf. afiruwa.)

mace-mace
[ma"ca-ma"ce/+] {pl. of mutuwa}. e.g. bana ana mace-mace a nan, many deaths are taking place here this year.

mace miyagu
[ma"ce/"-mi+ya/"gu/+] {n.f.}. A kind of beetle. (= k'urgunguma.)

maceta.
I.
[mace/ta/] {n.f.; pl. ma"ce/"ta+i}. A place of refuge. (= maceci; matsira.)
II. [mace/"ta/+] {pl. of maceci II}.

mace tsundumi
[ma"ce/" tsu+ndu+mi/+] {n.m.}. The common black-and-white or pied king-fisher (Ceryle rudis).

macewa
[ma+ce/"wa/+] {4f mace II}.

maci.
I.
[ma/ci"] {n.m.}. (Eng.) 1. March. 2. Escorting prisoners, &c.
II. [maci] = mishi q.v.

maciccirwa
[ma/"ci+cci+r+wa"] {n.f.} (Go.) = magowa q.v.

mac'icc'irwa
[ma/"c'i+cc'i+rwa"] {n.f.}. (Go.) Eking out small supplies. (Cf. tsantsanta.)

mac'ic'i
[mac'i/c'i/] (Kats.) = tarde q.v.

mac'iga
[mac'i/ga/] (Kats.) = makwalla q.v.

maciji
[maci/"ji/+] {n.m.; fem. maci/ji"ya/+; pls. ma"ci/"za+i; (N.) ma"ci"zza+i}.
1. A snake; serpent. (For the bite of a snake forms of sara are almost always used, but forms of cizo are used by villagers.) (= maja ciki; k'asa; abin k'asa; igiyar k'asa; (Z.) sago.)
2. A deceitful, underhanded, treacherous person.
3. The following are names of snakes known to Hausas: bida-bida = 'dan bida; 'dan bak'i; 'dan magurji; birarawa; damatsiri ; 'dan-yar ciyawa; 'dorawa; 'dan gida = dabko, dafko, dako; 'dan fari; miyar ruwa = danana, dumiya; tururu'bi; kububuwa = gajera; k'asa; ganshek'a = kwaki, kwakiya; kumurci; kasa = kwasa; takwashara; sha nono = tan-dara; kwararraba; lallami III; lodafe; mesa; mitso; tsadaraki; tsaida.

macijim baka
[maci/"ji+m ba+ka"] {n.m.}. An accidental shooting out of a spot of saliva when talking or reading aloud. (= tsar-tuwar maciji.)

macijin ciki
[maci/"ji+n ci+ki"] {n.m.}. Intestinal round worms.

macijin k'aik'ayi
[maci/"ji+n k'a"ik'a"yi/+] {n.m.}. An underhanded, deceitful person. (= k'aho duk'us; sari ka done; sari ka nok'e.)

macijin kara
[maci/"ji+n ka+r+a/+] {n.m.}. (Kats. & G.) A children's toy. (= rak'umin kara.)

macijin k'umba
[maci/"ji+n k'u"mba/>] {n.m.}. (G.) A mussel, apart from its shell. (= do'don k'umba.)

macijin mata
[maci/"ji+n ma/+ta/+] {n.m.}. The snake called dako.

macika.
I.
[ma/cika] {n.f.}. (Had.)
1. A ground-nut food.
2. An impossible task. e.g. fid da wando ta ka/, taking off the trousers over the head.
3. A melee.
II. [ma/ci"ka/+] {v.tr.2g; ma/"ci/"ku+ (3c. ii)} (East Hausa.) = gauraya q.v.

macikawa
[ma/+ci"ka/>wa/+] {4c macika II).

macilili
[ma/"ci/+li+li/+] {n.m.}. 'Ride a cock horse.' (= tacucu; 'bancilili.)

ma ci mi na ka'do?
[ma ci/ mi/ na" ka/+'do/+?] (Gobir.) Also ma cin mi na ka'do? mi ci na ka'do? mim ma ci na ka'do? mi an ma ci na ka'do? What business is it of mine? What has it got to do with me?

maci-na-wuya
[maci"-na+wu"ya/+] {n.f.}. A diving bird. (= ci-na-wuya.)

macindo
[macindo/] {n.m.}. (K.) An obsolete game played by youths and maidens.

mac'inkai
(Go.) = shadda q.v.

mac'iriri
[ma/"c'i+r+i+r+i/+] (Go.) = cakarkari q.v.

macirwa
[ma/"ci+rwa"] {n.f.} (Go.) = magowa q.v.

macirzai
[ma"ci+rza+i] {n.pl.}. The calf muscles of the leg. (= dambabu; mu-turzai.)

mac'iwari
[ma/c'iwa/ri/] {n.m.}. (Kats.) The white part of lizards' excrement, used as a remedy for blepharitis.

maciya.
I.
[ma/"ci/+ya/+] {n.f.} = ingi q.v.
II. [maciya/] {n.f.}.
1. A very small waysaid market. (= miciya.)
2. ci ka ke gani a wurinsa, alhali ba maciya, you think that you are going to get an advantage over the him but it is, however, obvious he is not one of that sort. (= miciya.)
3. Those parts of bones which are chewed.
III. [maci"ya/+] {pl. of maciyi I}.

maciyi.
I.
[maci"yi/+] {n.m.; fem. maci/yi"ya/+; pl. maci"ya/+}.
1. A glutton. (= miciyi.)
2. A dependant; one who is dependent on another for daily food.
3. An eater. e.g. tuwon nan yau ba shi da maciyi, there is no one to eat this food to-day.
II. [maci/yi] (Kats.) = mishi q.v.

macizai
{pl. of maciji}.

macoki
[maco/ki/] {n.m.; pl. ma"co/"ka+i}. Any little piece of stick, &c., used to poke into a small cake to pick it up without touching it with the fingers. (= macaki.)

macuci
[macu/"ci/+] {n.m.; fem. macu/ci"ya/+; pl. macu/"ta/+}.
1. A person who is thoroughly bad.
2. Any biting or stinging creature.
3. A p. who is always suffering from one illness or another. (= majiyyaci; cf. cuta.)

mada.
I.
[ma/da"] {n.f.}. (Bauchi.) A tree, from which an arrow-poison is extracted.
II. [ma/da/]. Only in the phrase gari ya/ yi 'damrin ri'din m. Vide gari II.1 (f).

ma'da
[ma/'da"].
1. {v.intr.3c; ma/+'do/+ (3d. iv.)}. (S.) Look. (= duba.)
2. {n.f.} (Zamf.) = tamza q.v.
3. {n.m.} (Had.) = kazarere q.v.

madaba
[madaba/] {n.f.}. A hunter's camping-place. (= madabba; madabaci; vide I.1 (b).)

mada'ba
[mada"'ba/+] {n.pl.}.
1. Those employed in beating the floor of a house, &c. (= du'bake.)
2. wak'ar mada'ba.
(a) Indecent songs sung by floor-beaters.
(b) Repeatedly undertaking to do a thing with no intention of carrying it out.
(c) A quarrel with mutual foul speech.

madabaci
[madaba/ci/] = madaba q.v.

mada'bai
{pl. of mada'bi}.

madabba
= madaba q.v.

madabbar
= mudabbar q.v.

madabbari
[madabbari]{n.m.}. (Go.) Cause. e.g. shi ya zama madabbarin da na samu abin nan, he was the cause of my getting this; it was through him I got this. (= sanadi.)

mada'bi
[mada'bi/] {n.m.; pl. ma"da"'ba+i; madu'ba"; madu'bba"}.
1. A wooden implement used in beating floors.
2. The shoulder or foreleg of an animal slaughtered for food

madaburo
[ma"da"bu+ro"] {n.m.}. The padding on the upper side of a saddle. (= hubu; cf. zubka.)

madaci
[mada/"ci/+] {n.m.; fem. (rare) mada/-ci"ya/+; pl. mada/"ta/+}. One who has reached the age of about 8-10 years. (Vide data.)

ma'daci
[ma'da/"ci/+] {n.m.; pl. ma"'da/"ta+i}. The African mahogany tree. (Vide Dal. & L.) (= (Kats.) ma'dwaci; (S. & Go.) ma'dwacci.) An oil is obtained from the seeds, which is used medicinally.

ma'dacin dutse.
The name of a tree. (Vide L.)

ma'dacin k'asa
[ma'da/"ci+n k'a+sa"] {n.m.}. A name applied to various twining plants with very bitter properties, e.g. ju'dar k'asa; ga'daukuka; fiyaka; duman dutse.

ma'daciya
[ma'da/ci"ya/+] = matsarmama q.v.

ma'da'ddafi
[ma"'da+'dda+fi/+] {n.m.}. An undershrub, the seeds of which are covered with minute hooked hairs which fasten themselves on to clothing. (= 'dan ka'dafi; vide'dafi.)

madaddagi
[madaddagi/] {n.m.}. A mallet used in pottery making. (= dindinge.)

ma'da'ddake
[ma'da'dda"ke/+] {v.tr.2o}. (Kats.) 1. Trample down, e.g. a field of corn. (= marka'de.) 2. Mess up, crumple, a garment. (Vide bu'du'dduke.) 3. Oppress, cause great trouble, to a dependant or nferior.

ma'da'ddakewa
[ma+'da+'dda"ke/>wa/+] {4c ma-'da'ddake}.

madaddare
[madaddare/] {n.m.}. (Go.) A cudgel.

madadi
[mada"di/+] {n.m.}. A substitute; an alternative. (Vide matsayi; wakili; maimako.)

ma'da'diya
[ma'da/'di"ya/+] {n.f.}. A kind of whip used in bird-scaring. (= (Kats.) ma'dwa'diya; kwalo; taula; 'bauta.)

madafa.
I.
[madafa/] {n.f.}. Any place where brewing of beer or smelting of any sort is carried on. (Cf. madafi.)
II. [ma"da/+fa"] {n.f.}. (Ar. midfa'.) A muzzle-loading cannon. (= mantanfas; mudafa; vide bindiga.)
III. [mada/fa/] {n.f.}. ya/ rasa m., he has no trade or calling on which he can rely for the supply of his needs; he has no friend he can rely on to help him. (Cf. dafa III.)

madafi
[madafi/] {n.m.}. (From dafa I q.v.) A kitchen; cook-house. (= 'dakin girki; (Z.) sakarkari.)

madagula
= majagula q.v.

madaha
[madaha"] {n.m.}. (Ar.) A malam who gets a living by reciting before a chief, &c., books eulogizing the Prophet, e.g. the Ishiriniya, &c. (Cf. madahu.)

madahanci
[madahanci"] {n.m.}. Imitating a madaha q.v.

madahoriya
[ma"da"ho/r+i"ya/+] {n.f.} = azza-kari q.v.

madahoro
[ma"da"ho/+ro"] {n.m.}.
1. A not very intelligent villager who is usually a wastrel.
2. A wedge used in splitting wood. (= aradu.)

madahu
[madahu"] {n.m.}. Reciting as in madaha q.v.

ma'dai
[ma/'dai] {n.m.}.
1. = kallo. (Vide ma'da.)
2. (Go.) (Only used by women.) Thingamy. (= abin nan.)

madaidaici
[mada"ida"ici/+] {n.m. and adj.; fem. madaidaici"ya/+; pl. mada"ida"ita/+}.
1. Of moderate size; middling.
2. That which is correct, exact.
3. The same size as. e.g. kawo mini alkalami m. da wannan.

ma'dai'daici.
I.
[ma'da"i'da"ici/+] {n.m. and adj.; fem. ma'dai'daici"ya/+; pl. mada"ida"ita/+}. Widespread. e.g. labari ne m., it is far-spread news. (Cf. 'dai'daita.)
II. [ma/'da>i'da>ici"] {n.m.}. A kind of squirrel. (= 'beran bisa.)

madaidaya
[madaidaya] (Kabi.)=k'adan-doniya q.v.

madaji
[mada/ji/] {n.m.}. 1. A coloured, woven. grass mat (of Azben make). (= yayin hammi.) 2. Any border-binding to a mat. (Cf. daje.)

ma'dak
[ma'dak] (Tas.) = ma'das q.v.

madakaki
[ma/"da+ka+ki/+] {n.m.}. (S.) Syphilis. (= tunjere.)

madakanci
[ma/da/kanci"] {n.m.}. Abstract noun of madaki.

madakantaka
[ma/"da/"ka"nta+ka"] {n.f.}. Abstract noun of madaki.

madakata
[mada/kata/] = mabaga q.v.

madaki.
I.
[ma/>da/+ki/+]. (= madawaki.)
1. (K., Z. & Had.) An important official title and office. In K. and Had. the order of precedence is sarki, galadima, madaki, but in Z. madaki is next to the Emir. (= (Kats. & D.) k'aura; cf. (S.) uban dawaki: marin dawa.)
2. A substitute, deputy. e.g.
(a) madakin kyauta, an article purchased so cheaply as to be almost a present.
(b) suma madakin mutuwa ne, a fainting fit is very like death. tsarance madakin zina. (Vide tsarance.)
II. [madaki] {n.m.} (S. & Kats.) = ta-'barya q.v.

ma'daki.
I.
[ma"'da/+ki"] {n.f}.
1. A name given to any woman called A'isha.
2. (Kats. & D.) The principal wife of a paramount chief. (= (Kats.) mai-'daki; vide 'daki I.4.)
II. [ma/'daki] {n.m.}. (Kats.) A string attached to a gourd-bottle for carrying it by. (= ma'duki; ma'dauki.)

madak'uk'i
[ma"da"k'u/+k'i"] {n.m.; fem. ma"da"k'u/k'i"ya/+; pl. ma"da"k'u/"k'a+i}.
1. (K.) = muduk'uk'i q.v.
2. (Kats.) = maro-waci q.v.

madak'ulle
[ma/da/k'ulle/] {n.m. and fem.}. (K.) A short-necked person. (= dama-k'ulle; muk'uddu.)

madakwangwale
[madakwangwale/] {interj.}. (Go.) Expression of astonishment at great emaciation.

madalla
[ma/da"lla/+] {interj.}. (Ar. Praise be to God!)
1. Exclamation of pleasure = Thanks be! splendid! (= yauri; yauwa.)
2. When a person is at first very pleased with what is done for or to him, or with what is given him, and then finds it very different from what he imagined and a source of keen disappointment, it is said, ya/ yi m. tir.

ma'dama'da
[ma'da"ma+'da"] (Go.) = ma'da-niya q.v.

madambaci.
I.
[madambaci/] {n.m.; pl. ma"da"mba"ta+i}.
1. A pot with a hole in the bottom enabling it to be used as a steamer. (= rigana; masulali; (Had.) gitere; maturari; vide dambu.)
2. madam-bacin turai, a nickel penny.
II. [mada"mba"ci/+] {n.m.}. A capable boxer. e.g. wa/ne mugun m. ne, so-and-so is a dangerous man to come up against, to quarrel with (to do so is to play a losiong game).

ma'damfari
[ma'da"mfa"r+i/+] {n.m.}. A child who will not go to any one but its mother. 2. A man who is apparently very fond of his wife. (Vide 'damfara III.)

ma'damfariya
[ma'damfar+i"ya/+] {n.f.}
1. A tick (= kaska), so called because it clings to the skin. (Cf. 'damfara.)
2. {n.m.}. A persistent cadger.

madami
[mada/mi] {n.m.}.
1. A large calabash (but smaller than masaki) in which fura and sour milk are mixed. Vide dama IV.
2. (Kats.) A ladle. (= makam-faci.)

ma'damri
(Kats.) = ma'dauri q.v.

madandan
[ma"da+nda"n] {n.m.}. (Kats.) A food made from the fruit of the dum-palm, ground-nuts, &c.

madangale
[ma"da+nga+le"] {n.m.; pls. ma"da"n-ga"l+ai; ma"da"nga"lla+i}. (Kats.) The calf of the leg. (= dambubu.)

madangarci
[madangarci"] (Kats.) = ba-dangarci q.v.

madangari
[madangar+i/] (S. & Sth Kats.) = magirbi q.v.

madangwala
[ma/"da+ngwa+la/+] {n.f} (G.) ta'bangwala q.v.

ma'daniya.
I.
[ma"da/"ni+ya/+] {n.f.}. (Kats.)
1. Continuous trouble and difficulty.
2. any physical struggle. 3. Disputing. (Cf. fama.)
II. [ma'da/ni"ya/+] {n.f.}. (alt. Kats.) A kind of snare for catching rats.

ma'dankwali
[ma"'da+nkwa+li/+] {n.m.}. (Had.) A bird-snare.

madara
[madara/] {n.f.}.
1. Fresh milk. (Cf. nono.)
2. A kind of native-made cloth.
3. English salt in loose form.
4. The Unboiled juice of certain fruits or of sugar-cane.
5. Unadulterated musk scent.
6. Pure silver.
7. madarar arna, epithet applied to giya q.v.

madarati
= mudarati q.v.

madarc'i
= madirtsi q.v.

madari
[mada/r+i/] {n.m.}. A person who is a laughing-stock. e.g. kun maishe ni m. (Vide dariya.)

ma'daro
[ma'dar+o/] {n.m.}. (Tas.) A kind of bird-lime made from the shrub ayyara q.v.

madarso
[ma"da+rso"] {n.m.} A small quantity. (= ka'dan.)

madarwayi
[madarwayi/] {n.m.}. The strip of leather which binds bowstring to the bow, or sandal-straps to each other.

ma'das
[ma'das] {n.m.}. Any deadly poison administered by the mouth. (= (Tas.) ma'dak.)

madatsa.
I.
[mada/tsa/] {n.f.} = makwalla q.v.
II. [madatsa] {n.f}. A place where a dam can be easily constructed.

ma'dau
[ma'dau] {adv.}. Sufficiently. e.g. ya/ ji gishiri ma'dau it is salty enough. an sa kwalli ma'dau a sufficiency of antimony has been applied to the eyes.

madauci.
I.
[mada"uci/+] {n.m.}. An important official position and title in Zaria, which was held by one of the Emir's chief slaves.
II. [madauci] = madawaci q.v.

ma'daukai
[ma"'da"uka+i] {n.pl.}. 1. Pleurisy in both lungs; pleurodynia; pneumonia. (= hak'arniya; sarakan k'auye.) 2. {pl. of ma'dauki}.

madaukaki
[mada"uka"ki/+] {n.m.}. One who is constantly in the company of a person.

ma'daukaki
[ma'da"uka"ki/+] {n.m. and adj.; fem. ma'daukaki"ya/+; pl. ma'da"uka"ka/+).
1. The best.
2.
(a) The most important.
(b) Allah ma'daukaki, Almighty God.
(c) The highest in rank.
(d) The loftiest. (Vide 'daukaka.)
3. Loud (of voice). e.g. yina da murya ma'daukakiya.
4. Intense. e.g. ma'daukakiyar himma.

ma'dauki.
I.
[ma'dauki/] {n.m.; pl. ma"-da"uka+i}. A handle; the 'stem' affixed to a coin to enable it to be worn in a hole bored in the nose, &c. (Vide 'dauka.)
II. [ma'da"uki/+] {n.m.}. One who takes. e.g. kayan nan ba/ shi da m., this load has no one to carry it. yaron (yaran) nan ma'daukin magana ne, this lad is a mischief-maker.

ma'dauri
[ma'daur+i/] {n.m.}. Anything used to secure an animal or an article.

madauwami; madawwami
[mada"uwa"-mi/+] {n.m. and adj.; fem. madauwami"ya/+; pl. mada"uwa"ma/+}.
1.
(a) Everlasting; permanent.
(b) Allah m., God the eternal.
2. Continuing for a long time. (= matu-turci; vide dauwama.)

madauwaranci; madawwaranci
[ma-dauwaranci"] {n.m.}. wannan ya/ fi m., this is more nearly circular than that.

madauwari; madawwari
[ma"dau wa"ri/+]. {n. and adj. masc.; fem. ma"dauwa"ra/+; pl. ma"da"uwa"ra+i}. (Ar.) A circle; circular. (Vide tambari; izufi.)

madauza
[mada"uza"] {n.f.}. (Z.) rizga which has sprung up from previous year's roots.

madawaci
[mada/waci/] {n.m.}. A farm in which guinea-corn only is grown.

madawaki
[madawaki/] = madaki I q.v.

madauwami; madawwami
[mada"uwa"-mi/+] {n.m. and adj.; fem. madauwami"ya/+; pl. mada"uwa"ma/+}.
1.
(a) Everlasting; permanent.
(b) Allah m., God the eternal.
2. Continuing for a long time. (= matu-turci; vide dauwama.)

madauwaranci; madawwaranci
[ma-dauwaranci"] {n.m.}. wannan ya/ fi m., this is more nearly circular than that.

madauwari; madawwari
[ma"dau wa"ri/+]. {n. and adj. masc.; fem. ma"dauwa"ra/+; pl. ma"da"uwa"ra+i}. (Ar.) A circle; circular. (Vide tambari; izufi.)

madda.
I.
[madda"] {n.f.}.
1. Leading a person to think his request, &c., will be granted (promising and intending to comply), yet constantly delaying to do so. (= jan zuciya; cf. kuskunda.)
2. A curl over the letter 'alif' preceding an 'alhamza'.
3. Slowness in starting and carrying out a job of work; playing with a task instead of getting down to it energetically. (= mad-da II; naki.)
II. [ma"dda/+] = madda I.3 q.v.

ma'de.
I.
[ma/'de/] {n.m.}.
1. = kwalan-kwanci q.v.
2. Swanking. (Vide tak'a-ma.)
3. (S.) = duba III.1 q.v.
II. [ma'de"] {v.intr.3b).
1. Go out, of a fine or a light.
2. Die. (= mutu.)

madeba; madebi
[made/ba/] (S. & Kats.) {n.f.}. A strip of a material sewn to the top right-hand corner of a woman's cloth to enable her to know the right and wrong side in the dark. (= jela; wutsiya.)

madeba; madebi
[made/ba/] (S. & Kats.) {n.f.}. A strip of a material sewn to the top right-hand corner of a woman's cloth to enable her to know the right and wrong side in the dark. (= jela; wutsiya.)

ma'debi
[ma'de/bi/] {n.m.; pl. ma"'de/"ba"i}. Anything used to dip out with (e.g. a ladle).

madeideici
[made"ide"ici/+] {n.m. and adj.; fem. madeideici"ya/+; pl. made"ide"ita/"}.
1. Of moderate size; middling.
2. That which is correct, exact.
3. The same size as. e.g. kawo mini alkalami m. da wannan.

ma'dei'deici.
I.
[ma'de"i'de"ici/+] {n.m. and adj. masc.; fem. ma'dei'deici"ya/+; pl. ma-de"i'de"ita/+}. labari ne m,, it is far-spread news. (Cf. 'dei'deita.)
II. [ma/'de>i'de>ici"] {n.m.}. A kind of squirrel. (= 'beran bisa.)

maderiya
[ma"deri"ya/+] {n.f.}. A council-chamber built of mud, in a village in which it is almost the only mud hut.

ma'dewa
[ma+'de/"wa/+] {4f ma'de II}.

madi
[ma/"di/+] {n.m.}. Mahdi.

ma'di.
I.
[ma'di"] {n.m.}. 1. A sweet drink made from the juice of various fruits, e.g. of African ebony tree, also from the sugarcane known as takan'da. 2. A sticky blight. (= man'do; dar'ba.) 3. A remedy for various diseases, made from the Egyptian mimosa. (= kango.)
II. [ma/'di"] {n.m.} = kallo q.v.

madibi
= madubi I q.v.

madidi
[ma/"di/+di/+] {n.m.}. A kind of blancmange made of rice-flour (always sold wrapped in leaves).

madiga
[ma/"di+ga/+] (K.) {fem. of madugu}.

ma'diga
[ma'diga/] {n.f.}. 1. The spot on the top of an infant's head where pulsations are seen. (= (Tas.) tillika.) 2. (Kats.) The same spot on the head of any person.

ma'digi
[ma'digi/] {n.m.}. A sieve consisting of
(a) a pot or calabash with holes pierced in it, and used for getting ash water. (Cf. 'digs I.3.)
(b) a sort of basket, used in making fruit juices. (Cf. danda; riga-na; = matarari.)

madigo; ma'digo
[ma/digo/] {n.m.}. Sapphism with the aid of an artificial organ. (= madugwai; cf. da'ba III.)

madigo; ma'digo
[ma/digo/] {n.m.}. Sapphism with the aid of an artificial organ. (= madugwai; cf. da'ba III.)

ma'dika'dika
[ma/"'di+ka/+'di"ka"] {n.f.}. Flour which has been made from baked guinea-corn (= soye.)

madilla.
Vide madalla.

ma'din'dimi
[ma"'din'di"mi/+] {n.m.}. (K. & D.) 1. A game of blind-man's-buff. (= mamunga; ma'dun'dumi; (alt. Kats. & Z.) madundumi; burum-burum.) 2. A small bird something like a small duck. (= ma'dun'dumi; (alt. Kats., Had., Z.) madundumi.) 3. An ignorant p.

madingiji
[ma/"di+ngi+ji/+] (Tas.) {n.m.}. 1. The edible leaves and flowers of the tree called zure. 2. A short person.

madingiri
[ma/"di+ngi+r+i/+] {n.m.}. Putting a finger into the mouth and withdrawing it with a sound of extracting a cork, usually an abusive action. (= (Kats.) malikkiti.)

ma'dinki
= ma'dunki q.v.

madiri
[madir+i] {n.m.}. (S. & Kabi.) Cross supports of a native bed.

madirtsi
[madir+tsi/] {n.m.}. A forked stick used to support a cooking-pot when the contents are being stirred. (= (Kat.) ma-darc'i.)

mado
[mado/] {n.m.}. 1. A name given to any one called Amadu. 2. Violating a virgin (from the name of a notoriously guilty man in Kano).

madobiya
[mado/bi"ya/+] {n.f.}. 1. African rosewood tree. (Vide Dal. & L.) 2. The name of another tree. (Vide L.)

madobiyar rafi.
The name of a tree. (Vide L.)

ma'do'dowa
[ma'do/'do/wa"] {n.f.}. (Kats.) Writhing; struggling; continuous trouble and difficultv. (= ma'daniya.)

madogara
[mado/gar+a/] {n.f.} 1. The work, calling, &c., that ensures for a man his daily food. 2.
(a) A person on whom one can rely to provide one with a home, supply one's needs, look after one's interest, &c.
(b) Allah madogaram bawa, God is the only one to whom a slave can look for help.

madogari
[mado/gar+i/] {n.m.}. A prop; support. (= matokari.)

madoki.
I.
[mado/ki/] {n.m.; pl. ma"do/"ka+i}. Anything used to beat with, e.g. a cudgel.
II. [mado/"ki/+] {n.m.; pl. mado/"ka/+}. A person who administers a beating, &c.

ma'dori
[ma'do"ri/+] {n.m.; pl. ma'do"r+a/+}. A bonesetter.

madoshi
[mado/shi/] {n.m.}. 1. A punch for making holes. 2. An implement for branding, or for burning holes into a piece of wood. (= acuraki.)

madu'ba; madu'bba
{pl. of mada'bi}.

madu'ba; madu'bba
{pl. of mada'bi}.

madubi.
I.
[madu/bi/] {n.m.; pl. ma"du/"ba+i}. 1. A glass; mirror. (= boka; madibi; magani II; majibi; mahangi: mama-'di; matsokaci.) 2. Spectactes; eyeglasses. (= madubin ido; manzari; minzari; munzari; tabarau.) 3. (Kats.) A child in its parents' eyes is their madubi.
II. [madu/"bi/+] {n.m.; pl. madu/"ba/+}. A magician ; sorcerer; fortune-teller.

madudduk'a
[madudduk'a] {n.f.}. A very low doorway, esp. a back door (from dud-duk'a q.v.). (= kucika.)

madudduk'iya
[madudduk'i"ya/+] {n.f.} = madudduk'a q.v.

ma'du'du
[ma/"'du/+'du/"]. 1. {n.m.}. Large amount. 2. {adv.}. In large quantity or number. e.g. shanu sun zo m.

maduga
{fem. of madugu}.

madugajiya
[ma/duga/ji"ya/+] {n.f.}. (Go.) Experiencing great difficulty in accomplishing a task. (= fama.)

maduganci
[ma/duganci"] {n.m.}. The work of a madugu.

madugu
[ma/"du+gu/+] {n.m.; fem. ma/"du+ga/+; ma/"di+ga/+; pl. ma/"du"ga+i}. The headman or leader of a caravan (= jaji.)

madugwai
[ma/dugwai] {n.m.} = madigo q.v.

ma'duki
[ma/'duki] = ma'daki II q.v.

ma'dun'dumi; madundumi
= ma'din-'dimi q.v.

ma'dun'dumi; madundumi
= ma'din-'dimi q.v.

ma'dunki
[ma'du"nki/+] {n.m.; fem. ma'dun-ki"ya/+; pl. ma'du"nka/+}. A needleworker; tailor (Emphasis on first syll. indicates an expert needleworker).

ma'dunkin k'asa
[ma'du"nki+n k'a+sa"] {n.m.}. White wagtail (Motacilla alba).

ma'dunkiya
[ma'dunki"ya/+] {n.f.}. 1. {fem. of ma'dunki}. 2. A needle.

madunk'uli
[madunk'u"li/+] {n.m.; fem. ma-dunk'uli"ya/+; pl. madu"nk'u"la/+} (Kats.) An annoying epithet applied by Fulanis to Hausas, implying that fura is their main food.

madurguji
[ma/"du+r+gu+ji/+] {n.m.; pls. ma/"du"r+-gu"za+i; ma/dur+guzza"}. (Kats.) A large cake of (it may be much larger than mal-mala q.v.) (Vide k'wan kado; mara.)

madurk'usa
[madur+k'usa]. 1. {n.f.}. A camel-fold. 2. wa/ne madurk'usa ne, so-and-so is a person of wealth or position whom many visit for the purpose of cadging.

ma'dwacci
(S. & G.) = ma'daci q.v.

ma'dwaci
[ma'dwa/"ci+](Kats.) = ma'daci q.v.

ma'dwaciya
(Kats.) = matsarmama q.v.

ma'dwa'diya
(Kats.) = ma'da'diya q.v.

mafa.
I.
[mafa"] {v.tr.2c; ma+fo/+ (2e. v); ma"fu+ (3a.ii)}. Put a patch on a garment without removing the torn or worn part. e.g. ya/ samu tsumma ya/ m. a jikin riga tasa. (Vide maho.)
II. [ma+fa"] {4d mafa I}.

mafada
[ma"fa/+da"] {n.m.; pl. fa/"da"wa/+}. (K.) One who attaches himself to a chief with the idea of serving him and reaping the reward of office. (= ba-fada; ba-fade; (alt. K.) ba.faje; (S. & Z.) ba-fadi.)

mafa'da.
I.
[mafa/'da/]. wannan magana ban san mafa/'da tata ba, I don't know where this matter is going to end. mafa/'dar rana, the place where the the sun sets. tun daga ma-hudar rana har mafa/'da tata, from east to west. (Vide fa'da III.)
II. [mafa"'da/+] {pl. of mafa'di}.

mafa'daci
[mafa"'da/"ci/+] {n.m.; fem. mafa-'da/ci"ya/+; pl. mafa'da/"ta/+}. 1.
(a) A p. of a quarrelsome nature. (= mak'ank'anci; masabacci.)
(b) A fierce animal. 2. One who is in the act of squabbling, fighting, &c.

mafa'di
[mafa"'di/+] {n.m.; pl. mafa"'da/+}. One who speaks. (Vide fa'da II.) e.g. ba/ a rasa mafa'di ba, sei majiyi aka rasa, it was not for lack of telling, but he simply would not listen. yaron (yaran) nan ba shi da mafa'di, this lad has no one to train him (no relatives).

mafaka
[mafaka/] {n.f.}. A place in which shelter may be taken (lit. and fig.). (= mafakaita; vide faka I.)

mafakaita
[mafakaita/] {n.f.} = mafaka q.v.

mafalki
(S. & Kats.) = mafarki (K.) q.v.

mafalla
(Kats.) = makwalla q.v.

mafallas
[ma"fa+lla"s] {n.m.; (before genitive mafallashi is used); pl. mafa"lla"sa/+}. 1. A slanderer; tale-teller; divulger of secrets. (= mufallas; cf. fallasa I.) 2. A spend-thrift. (Cf. fallasa II.)

mafallashi
[mafa"lla"shi/+; ma"falla"shi/+] {n.m.; pl. mafa"lla"sa/+, &c.}. Vide mafallas.

mafarauci
[mafa"r+a"uci/+] {n.m.; pl. mafa"r+a"u-ta/+}. One who hunts with dogs.

mafarauta.
I.
[mafa"r+a"uta/+] {pl. of mafa-rauci}.
II. [mafar+auta/] {n.m.; pl. ma"fa"r+a"uta+i}. A hunting-ground.

mafari
[mafa/r+i/] {n.m.}. 1. The beginning (of anything). (= masomi; mafarkaci; fari I.) 2. The reason for a line of thought or of action. (= dalili.)

mafarkaci.
I.
[mafa"r+ka"ci/+] {n.m.; fem. mafar+kaci"ya/+; pl. mafa"r+ka"ta/+}. One given to immorality. (Cf. farka.)
II. [mafar+kaci/] {n.m.}. (Go.) Beginning. (= mafari; farko.)

mafarkance
[ma"fa"rka"nce+] {adv.}. a ma-farkance na ji kiran nan, I was in the midst of a dream when I heard the call.

mafarki
[mafarki/] {n.m.; pls. ma"fa"rka+i; ma"fa"rka-ma"fa"rke+}. A dream. (= (S. & Kats.) mafalki; cf. sutai; sukana.)

mafashi
[mafa"shi/+] {n.m.; pl. mafa"sa/+}. A highway robber.

mafatarci
[mafa"ta"rci/+] {n.m.}. 1. One in temporary difficulty through lack of ready money. 2. One whose earnings are not sufficient for his upkeep. (Vide fatara.)

mafau
(alt. Tas.) = maho q.v.

mafauci
[mafa"uci/+] {n.m.; pl. mafa"uta/+} (Kats.) = mahauci q.v.

mafauta.
I.
[mafa"uta/+] {pl. of mafauci}.
II. [mafauta/] {n.f.}. An abattoir.

mafawa
[ma+fa/"wa/+] {4c mafa I}.

mafe.
I.
[ma/fe"] {v.tr.2d} (S. & Kats.) = mak'are q.v.
II. [mafe"] {v.tr.2d}. Patch a hole with a piece of material as in maho; mafi 2 q.v.
III. [ma+fe"] (4d mafe II}.

mafewa.
I.
[ma/+fe/"wa/+] {4c mafe I}.
II. [mafe/"wa/+] {4e mafe II}.

mafi
[mafi"]. 1. That which exceeds. e.g. wannan mafi tsawo ne, this is the longer---longest. ya/ samu doki mafi tsada daga wannan, he has obtained a more expensive horse than this one. 2. Patching a hole in a cloth or garment. 3. Stopping up the orifice of a beehive or the mouth of the potash-bag burdumi. 4. The article used in no. 3.

mafici.
I.
[mafici/] {n.m.; pl. ma"fi"ta+i}. 1.
(a) A ford, landing-place. (Cf. fito; mashigi; mak'etari.)
(b) shinan maficin ba/ra, lit. knowing the position or lie of a ford as it was the previous year. To act on this knowledge is dangerous as a river bed is liable to change. Likewise it is a mistake to expect a person whom one has not seen for months to be the same in circumstances, &c., as before. 2. (S. & Kats.) {n.m.; pl. ma"fi"tta+i} = mahuci q.v.
II. [mafi"ci/+] {adj.m.; fem. mafici"ya/+}. (Cf. fice.) Temporary. e.g. 'wuya ma-ficiya' n(in) ji kusun kyauro, 'weeping endureth but for a night'; it is only a temporary, passing trouble, said the cane-rat when the bush-fire scorched it.

mafifici.
I.
[mafi/"fi/"ci/+] {n.m. and adj.; fem. mafi/fi/ci"ya/+; pl. mafi/"fi/"ta/+}. That which is superior; a superior. (Cf. fifita I.)
II. [mafi/fi/ci/] {n.m.}. A fan. (= ma-huci; cf. fifita II.2.)

mafilfici
[mafilfici/] (Kats.) = mahuci q.v.

mafita
[mafita/] {n.f.}.
(a) A way or means of escape.
(b) wa/ne 'dan mafita ne = wa/ne yana da babban m., so-and-so is the son of a well-known person (only used of one who has recently arrived as a stranger, or who has behaved in a surprising manner).

mafitai
{pl. of mafici I.1}.

mafitsara
[mafitsa/r+a] {n.f.}. The bladder (urinary).

mafittai
{pl. of mafici I.2}.

mafiyi
[mafi"yi/+] {n.m.; fem. mafiyi"ya/+; pl. mafi"ya/+}. One who, or t. which, excels, or exceeds another. ga/sar wawa rashin sanin mafiyi, not to know or recognize one's superior in anything is like rivalry shown by a fool.

mafya'di
[mafya/'di/] {n.m.; pl. ma"fya/"'da+i}. 1. Each of the sticks or beams laid out to form a platform. 2. Each of the horizontal beams in a house. (= (Go.) zaramne.) 3. Any stick used in threshing. 4. A piece of wood supported by two forked sticks.

maga.
I.
[maga]. 1. In such combinations as: maga takarda; maga isa, &c., q.v. 2. A name given to a slave. (Vide maga saiwar dutse.)
II. [ma/"ga/+] {n.f.}. (Kats.) Stoned, pounded dates. (Cf. magaga.)

magabaci
[maga"ba/"ci/+] {n.m.; fem. maga-ba/ci"ya/+; pl. maga"ba/"ta/+} . A superior; a patron; one who has authoritiy over one.

magabci
[maga"bci/+] {n.m.; fem. magabci"ya/+; pl. maga"bta/+} (S. & Kats.) = magauci q.v.

magada
{pl. of magaji I}.

magadai
(K.);magaddai (Kats.) {pls. of magaji II}.

magaga
[ma/"ga/+ga"] {n.f.}. 1. A nutless fruit of deteb-palm. 2. an yi masa cim m., he was easily overcome; it was easily accomplished.

magagaci
[maga/"ga/"ci/+] {n.m.; fem. maga/-ga/ci"ya/+; maga/"ga/"ta/+}. A rash, foolhardy, reckless person. (Vide gaga.)

magagari
[maga/gar+i/] {n.m.}. A rasp or file. (= darto; zarto.)

magaggauci
[maga"gga"uci/+] {n.m.; magag-gauci"ya/+; pl. maga"gga"uta/+} . A precipitate, impetuous person. (= (Kats.) magaugau-ci; vide gaggawa.)

magagi
[ma/"ga/"gi/+] {n.m.}. 1. Dazedness; delirium; semi-consciousness. 2. magagin barci,
(a) the dazedness, &c., on first being awakened.
(b) Sleep-walking. magagin mutuwa, death throes. (Cf. magarmagar; (Dg.) mankarashi; magyargyari.)

maga isa
[maga" i"sa/+] {n.m.}. A relative, or other, who has as full authority over one as one's own parents; any one who is in authority officially.

magaji.
I.
[maga/"ji/+] {n.m.; fem. maga/ji"ya/+; pl. maga/"da/+}.
(a) An heir. (from gada.)
(b) magaji magajiyi ne, an heir (son) always falls short of his father in knowledge, proficiency, &c.
II. [maga/"ji+]. 1. {n.m.; pl. ma"ga/"da+i; (Kats.) ma"ga"dda+i}.
(a) An official position and title.
(b) (Kats.) An elder brother. e.g. magajinta ya/ zo, her elder brother has arrived. 2. Epithet applied to
(a) any one called Hassan. (Vide dano.)
(b) (Kats.) The ground hornbill. (Vide burtu.)

magajiya
[maga/ji"ya/+] {n.f.}. 1. {fem. of magaji I}. 2. A title given to the chief female brothel-keeper in a place. 3. Amongst Hausa-speaking Fulanis the word ia used as a name for any woman called Fatsuma; Gaji; Binta; Zara; Algaje. 4. (Kats.) An elder sister. 5.
(a) A tall, slender plant, the root of which is used for stainihg the mouth, as kola-nut does. (= gasama; 'da-bri-'dabri.)
(b) A tree with bright red blossom. 6. A kind of stork.

magajiyar k'arya
[maga/ji"ya+r k'a+r+y/+]. (D.) An official position and title amongst women. (Vide gafsai.)

magajiyi
[maga"ji"yi/+] {n.m.}. One who falls short of what his forbears could do. (Cf. gaza.)

maga k'alai
[maga" k'a+la+i] {n.m.}. A native eye-doctor. (Vide k'alau.)

magama
[magama/] {n.f.}. 1. = magami q.v. 2. A place where people collect.

magamami
[ma"ga"ma/+mi/+] {n.m.}. 1. An appointment to meet. e.g. mun yi m. a kasuwa, we have arranged to meet at the market. 2. Tryst.

magami
[magami/] {n.m.}. 1. A meeting-place; rendezvous; trysting-place; confluence; junction. 2. A concomitant.

magana.
I.
[ma"ga+na"]. 1. {n.f.; pl. ma"ga"n-ga"nu/+; (rare) magano/ni/}.
(a) A word; speech. e.g. ya/ yi magana, he spoke. nna (ina) da magana, I have something I wish to tell you.
(b) mai-ku'di shi ke da magana, he who pays the piper calls thc tune. (Cf. magantad da).
(c) Affair. e.g. magana mai-nauyi, an important matter, a serious consideration.
(d) 'dan magana, a professional beggar who, instead of singing a person's praises, &c., makes statements with very rapid speech.
(e) 'danyar magana, unseemly speech. (= da'balo. 2. {v. invariable; not in cont.}. Speak up in the end (e.g. of one who persists in refusing to say what is wanted, &c). e.g. ya/ gaji, ya/ m., he is tired and will soon speak up. (= maganu; magantu.)
II. [maga/na/] {n.f.}. A public place; a place exposed to public view. kyan (kyaun) rawa a kai ta m. (lit. good dancing should be done where it will be seen), whatever you do, do it in the view of one who will benefit you. yana da gida a m., he has a home in a very public place, visible from everywhere.

maganai
[ma"ga/"na+i] {pl. of magani II}. e.g. ku bu'de maga/nanku, open your eyes.

magance. I
[maga"nce/+] {v.tr.2gg}. 1. Prompt p. what to say or do. e.g. ya/ m. su da abin da za su fa'da. (= magantad da 1 (b);zance.) 2. Get at p. to induce him to pursue a certain course of action.
II. [ma+ga"nce/+] {4d magance I}.
III. [ma/ga"nce/+] {v.tr.2gg; ma/"ga"ntu+ (3e.ii)}. Put a spell on; bewitch. (= dabarce.)
IV. [ma/+ga"nce/+] {4d magance III}.
V. [ma/"ga"nce/+] {4a maganta II}.

magancewa.
I.
[ma+ga"nce/>wa/+] {4c ma-gance I}.
II. [ma/+ga"nce/>wa/+] {4c magance III}.

maganci
[ma/"ga"nci+] {4b maganta V}.

magan da
[ma+ga+n da"] {v.tr.invariable}. shi yi (ya) ke magan da su, he is the one who gives them directions, who is directly responsible for them. (= magantad da.)

magane-magane
(ma/"ga"na-ma/"ga"ne/+] {n.pl.}. Repeated applications of remedies.

magangama/
[magangama/] {n.f}. A junction; a meeting-place. (= magami.)

maganganu
{pl. of magana}.

magangara
[magangar+a/] {n.f.}. 1. A path over the top of the ruined wall of a city. (= haure.) 2. A path or water-course down a rock or hill; a declivity. 3. A path down the bank of a river to the water's edge. (= magangari.)

magani.
I.
[ma/ga"ni/+] {n.m.; pl. ma/gunguna"; (Kats.) ma/gungunna"}. 1. A remedy; medicine; prophylactic; a prevention. e.g. likita ya/ yi masa m., the doctor gave him some medicine. kabido maganin ruwa ne, a kabido q.v. prevents one getting wet in a storm. 2.
(a) Magic; spell. an yi masa m.
(b) A charm worn because of some super-stitious frar. 3. ba shi da shi ko na m., he has not got so much as a trace of it.
II. [maga/ni/] {n.m.; pl, ma"ga/"na+i}. 1. A looking-glass; mirror. 2 An eye. 3. (alt. Z.) Eyeglasses.

maganin iska
[maga"ni+n i+ska"] {n.m.}. A remedy for hysterical paroxysms.

maganin k'arfe
[ma/ga"ni+n k'a+r+fe"] {n.m.}. A charm, potion, &c., against injury by weapons.

maganin k'arfi
[ma/ga"ni+n k'a+r+fi/+] {n.m.}. An aphrodisiac.

maganin zawo
[ma/ga"ni+n za/+wo"]. {n.m.}. 1. A purgative. 2. A remedy for diarrhoea.

maganta.
I.
[maga"nta/+] {v.tr.2g}. Speak; make a statement. e.g. na/ m. masa abin da za mu yi, I told him what we should do. in ka m. sei a yi, if you say what it is you want it will be done.
II. [ma+ga"nta+] {4d maganta I}.
III. [ma/ga"nta/+] {v.tr.2g; plus dative}. Benefit (of medicine). e.g. bai m. mini komai ba, it did me no good.
IV. [ma/+ga"nta/+] {4d maganta III}.
V. [ma/"ga+nta^]. 1. {v.tr.1e; ma/+ga+nto/+ (2k. ii); ma/"ga"ntu/+ (3e.ii)}. Treat medicinally or surgically. e.g. ya/ maganci Audu, he treated Audu. 2. {n.f.; 4e maganta V.1}.

magantacce
[ma/"ga"nta+cce/+] {5b ... iya/, (a/); ... u/, (i/). p.p. of magance III; magan-ta V}.

magantad da
[ma+ga+nta+d da"]. 1. {v.tr.1d, but no 'sh' form}.
(a) Govern. e.g. ya/ magantad da su shekara goma, he ruled them for ten years.
(b) Prompt p. what to say or do. (= magance I.) e.g. ya/ m. da su abin da za su fa'da. 2. {cont. and v.n. of no. 1 with object}. e.g. magantad da mutanen nan wuya gare ta, getting these people to obey is exceedingly difficult.

magantarwa
[ma+ga+nta>rwa/+] {4h magantad da}. e.g. shi ne mai-magantarwa, he is the one with authority (to direct what shall be done and left undone).

magantawa.
I.
[ma+ga"nta/>wa/+] {4c ma-ganta I}.
II. [ma/+ga"nta/>wa/+] {4c maganta III}.

magantayya
[ma"ga"nta+yya"] {n.f.}. Conversation. e.g. mun yi magantayya da shi, we have had a talk with him.

magantsari
[maga"ntsa"r+i/+] {n.m.}. 1. An eye affection (eyelid turns outward). 2. A professional dancer. 3. An upper millstone, the useful side of which is convex. 4. baka magantsari, a bow with a short concave bend in the middle.

magantu.
I.
[ma"ga"ntu+];magantuwa {v. invariable}. 1. ya/ riga ya yi fushi, ba zai magantu ba. (= zantu.) (S., Kats. & Z.) ... ba shi magantuwa, he is already very angry, it is of no use saying anything to him. 2. = magana I.2 q.v.
II. [ma/"ga"ntu+]; magantuwa. Vide maganta V.

maganu
[ma"ga"nu+] {v. invar., not in cont.} = magana I.2 q.v.

magara.
I.
[ma/ga/"r+a/+] {n.f.}. 1. (Kats.) A fowl disease. (= fuffuk.) 2. (S., D., G. & Dg.) A leather bracelet. (= kambu.) 3. The game magyare.
II. [ma"ga/"r+a/+] (D. & Dg.) alt. to magara I.2.
III. [magar+a/] {n.f.}. (Go.) A small umbilical hernia.

magaram
[ma/gara"m] {n.f.} (alt. Kats., D. & Dg.) = mage q.v.

magargara
[magarga"ra/+] {n.f.} (alt. Z., D. & Dg.) = kusumburwa q.v.

magariba
[ma"ga"ri+ba"] {n.f.}. (Ar.) The time between sunset and that called lisha. (= (Dg.) almagirifa; almuru; hutturu; magaruba; mangariba; mugariba ; mungariba.)

magarifi
[ma"ga"ri/+fi"] {n. and adj.m.; fem. ma"ga"ri/fi"ya/+; pl. ma"ga"ri/"fa+i} (Kats.) (from Ar. garibi, anything new or strange). Anything of good appearance or quality; anything new and fresh. (Vide garifi.)

magarmagar
[magarmagar] {adv.}. 1. In its death struggles (e.g. of animal or bird which has been struck down, &c.). 2. Erratically (e.g. gait of drunken person, &c.) (= (N.) gyam'di-gyam'di; (Tas.) magaryamagarya.)

magaruba
= magariba q.v.

magaruna
[ma"ga"ru/+na/+] {n.f.}. (S.) A double-barrelled muzzle-loading gun.

magaruru
[ma"ga"ru/+ru/+] = magaruna q.v.

magarya
[magar+ya/] {n.f.}. 1. Jujube tree, a thorny tree resembling the kurna. (Vide Dal. & L.) (the leaves, called sashe, are sold as fodder for goats). (Vide ya'bo.) 2. An affection of the mouth of goats, neither dangerous nor contagious. 3. magana ta/ kai magaryar tik'ewa, the matter can go no farther, has reached its limits (e.g. has been referred to the supreme court).

magaryamagarya
(Tas.) = magarmagar q.v.

magaryar kura
[magar+yar ku/r+a] {n.f.}. The shrub called 'Buffalo horn'. (Vide Dal. & L.)

magas
[magas] {n.m.}. 1. (Go.) An affection of horses. 2. (Kats.) A large quantity.

magasa.
I.
[magasa/] {n.f.}. 1. A place where spitted meat is toasted. 2. A place where pottery is baked. 3. An obsolete official position and title in Kats. and N., the holder's duties being to toast meat for the chief.
II. [maga"sa/+] {n. pl.}. People who are employed in the work under magasa I.

maga saiwar dutse
[maga" sa>iwa+r du/+tse"]. A contraction of maga saiwar dutse shi ka wahala (lit. one who would get to the foundations of a rocky hill will have a bad time of it).
(a) An expression used to annoy a personal enemy, and implying 'Pride will have a fall';
(b) a name given to a slave and often further contracted to maga.

magashi
[magashi/] {n.m.}. 1. A corn-like growth under the instep. (Cf. (Cf. k'ayar Al-lah.) 2. A cooking-fork. (= rino.)

maga takarda
[maga" ta+ka"rda/+] {n.m.}. A chief's scribe.

magauci
[maga"uci/+] {n.m.; pl. maga"uta/+}. (K.) An enemy. (= (S. & Kats.) magabci; vide gabaIII.)

magaugauci
(Kats.) = magaggauci q.v.

magauji
[ma"ga+uji"] {n.m.}. A small hoe with a metal handle. (= bagauji; baga-di; bagaudaya.)

magauta.
I.
[ma/ga"uta/+] {v.tr.2g}. (K.) ciwan nan ya/ magauta shi, this illness has rendered him unconscious. (Cf. maguwa.)
II. [ma/+ga"uta/+] {4d magauta I}.
III. [ma/"ga+uta"] {v.intr.3j; not in cont.}. Become unconscious. e.g. ya/ magauta, he became unconscious.
IV. [maga"uta/+] {pl. of magauci}.

magautarmak'a
[magautarma"k'a/+] {n.f.}. Towns, &c., on confines of a territory liable to suffer first from an invasion.

magautawa
[ma/+ga"uta/>wa/+] {4c magauta I}.

magawa
[ma"ga/+wa"] {n.f.}. (Had.) A thick band of grass used in roof-making.

Maga wata
[maga" wa+ta"]. A name given to one born on the day of a new moon. (= Ganau.)

maga yak'i
[maga" ya/+k'i"]. (Kars. & N.) An official position and title.

mage
[ma/"ge/+] {n.f.}. A cat domestic or wild. (= magye; vide kyanwa.)

mage da wuri
[ma/"ge/+ da" wu+r+i+] {n.f.}. An immoral married woman.

mageduwa
[mage/+du+wa/+] {n.f.}. (= (Z.) mage'duwa.) 1.
(a) Ainhum. (Cf. batu-riya 4.)
(b) k'udugum, m. daga ka divesting a person of all he possesses is like cutting off his head (is like ainhum attacking his head). 2. Cutting a deep nick round a tree to kill it. (= kaciya.) 3. A longicorn beetle.

magewaya
{pl. of magewayi I}.

magewayi.
I.
[mage"wa"yi/+] {n.m.; pl. mage"wa"ya/+}. A spy. (= majewayi; 'dan ganganima; makyarare.)
II. [magewayi/] {n.m.; pl. ma"ge"wa"ya+i}. A place screened off for use as a bathroom, urinal, latrine, &c. (= 'ban daki.)

magi
[ma/"gi/+] {n.m.}. An amusement of young people, dressing up in the clothes of their elders and going from village to village and being feted.

magidanci
[magi"da"nci/+] {n.m.; pls. magi"-da"nta/+; magi"da"nta+yye"}. (Go.) A house-holder; a married man. (= mai-gida.)

magiftai
[ma"gi"fta+i] {n.pl.; no singular}. Eyes. (Vide ido; k'yifta.)

magije
[magije];magijewa (Go.) = ban-gaje q.v.

magimfa
[ma"gi+mfa/+] {n.f.}. A plant used for stupefying fish. (= majimfa; shibi.)

magina
I.
[ma/"gi+na"] {n.f.}. 1. A dark yellow or brown dye obtained from the plant zabibi q.v. (= bagina.) 2. A cloth dyed yellow. (= ashauma.)
II. [magi"na/+] {pl. of magini I}.

magini.
I.
[magi"ni/+]. 1. {n.m.; pl. magi"na/+}. A builder. 2. {n.m.; fem. magini"ya/+; pl. magi"na/+}. A potter.
II. [magini/] = mahak'i q.v.

magirbi
[magir+bi/] {n.m.; pl. ma"gi"r+ba+i}. A harvesting implement. (= (K.) migirbi; madangari: makabci; makafci; ma-sassabi; fantarya; kam'uda; kwashe.)

magiribciya; magirifciya
[magir+ibci"ya/+] {n.f.}. (alt. Kats.) A stye; so called because it is supposed to be cured with the chalk obtained by gift or purchase from an unmarried mother. (= hazbiya; vide giribtu 3.)

magiribciya; magirifciya
[magir+ibci"ya/+] {n.f.}. (alt. Kats.) A stye; so called because it is supposed to be cured with the chalk obtained by gift or purchase from an unmarried mother. (= hazbiya; vide giribtu 3.)

magirki
[magir+ki/] {n.m.; pl. ma"gi"r+ka+i}. A stone, &c., placed underneath an object (e.g. millstone, cooking-pot) to steady it.

magiro
[magir+o] {n.m.}. A Pagan fetishism. (Vide bagiro.)

magiron birni
[magir+on birni/] {n.m.}. (Kats.) Buying on credit and selling at a loss for cash for immediate needs, a practice very prevalent among persons who work for a monthly wage.

magiya
[ma/giya"] {n.f.}. The constant use of God's name, especially by mendicants. e.g. ya/ cika da yawan m. (= (Tas.) gamniya.)

magiza
[ma/"gi+za"] {n.f.} (S.) = bangaza q.v.

mago
[mago/] {n.m.}. A cream-coloured horse. (= alashaf; kili k'wai.)

magogi
[mago/gi/] {n.m.; pl. ma"go/"ga+i). 1. A grater. 2. Any kind of brush. 3. An eraser. 4. A stone employed in polishing stones used in necklaces, &c.

magori
[mago/"r+i/+] {n.m.}. A herbalist who hawks his wares, which are largely for making love-philtres, &c.

magowa
[ma/"go/+wa"] {n.f.}. Writhing in pain; reeling in a stupor. (= murk'ususu; sumali; ambolo; ma'alifa; maguruwa; (Go.) macirwa.)

magoyi
[mago/yi/] {n.m.}. (Tas.) The small cloth used to secure an infant carried on the back. (= 'dan goyo.)

maguda.
I.
[magu"da/+] {pl. of maguji II}.
II. [maguda/] {n.f.; no pl.}. An asylum; a refuge.

magu'da
[ma/gu"'da/+] {v.tr.2g}. Chew-- but only by a toothless mouth.

magudada
[maguda/da/] = magudana q.v.

magudana
[maguda/na/] {n.f.}. 1. A water-course; water-channel. (= magudada; magudani.) 2. A refuge. (= maguda II.)

magudanci
[magu"da"nci/+] {n.m.; pl. magu"-da"nta+i}. (S. & Kats.) A slave lad. (= (K. & Z.) magudanci.)

magudani
= magudana q.v.

magu'dawa
[ma/+gu"'da/>wa/+] {4c magu'da}.

magudi
[magu/di/] {n.m.; fem. magu/di"ya/+}. (S.) A large ring of small sticks, &c., tied together for use in strengthening the frames of a thatched roof.

magu'di
[ma/"gu+'di+] {n.m.}. 1. Dishonesty in the form of adulterating food, &c. 2. Scamping work. (= algus.)

magu'diya
[magu/'di"ya/+] {n.f.}. 1. A woman who does the main yelling at dances and other ceremonies. 2. (S.) Readiness of the head of cereals and grasses to appear. (Vide mukururuciya.) 3. White upper lip in a horse (no white anywhere else). 4. The shortest of the three strings of the musical instrument molo. (The longest one is called tambari; giwa; amale; the medium-length one is called sha ki'di; dara Vl.)

maguji.
I.
[maguji/] {n.m.}. A trench for carrying off water; a water-channel; a small drainage hole in a compound wall.
II. [magu"ji/+] {n.m.; pl. magu"da/+}. A runaway slave; a fugitive in war; a fast horse.

magula,
&c.[ma/gu"la+] {v.tr.2g} = mamula q.v.

magulaje
[magula/je] {n.m.}. (Z.) An early morning meal. (= kada ka taka; gulaje.)

magulli
[ma/gulli/] {n.m.}. An affection of horses.

magume
[ma/gume"]. 1. {n.m.}.
(a) A medium-sized horse. (= faf da ji'ba; cf. ingarma.)
(b) A thickish-set person of medium height. 2. {n.f.}. A middle-aged woman.

magunguna; magungunna
{pls. of ma-gani}.

magunguna; magungunna
{pls. of ma-gani}.

magunguntsa
[magunguntsa/] (Kats.) = makwalla q.v.

maguraza
[ma/gu"ra/+za"] {n.f.}. (Go.) The name of a wild plant with an edible tuber.

magurji
(S.) = mugurji q.v.

maguruwa
= magowa q.v.

magutsuri
[magu"tsu"r+i/+] {n.m.; pl. magu"-tsu"r+a/+}. A pilferer; petty thief. (= mugu-tsuri.)

maguwa
[ma/"gu+wa"] {n.f.} = magowa q.v.

maguzanci
[ma/guzanci"] {n.m.}. Paganism.

Maguzawa
{pl. of Ba-maguje}.

magwa'da
[magwa'da] {n.f.}. (Go.) 1. A zigzag road. 2. Wriggling in speech. (= karkata.)

magwaji
[magwaji/] {n.m.}. 1. Anything for measuring with. 2. magwajin takalmi,
(a) an old shoe used as a pattern;
(b) a boot last. (= galibi.)

magwalle
= bunsuru q.v.

magwaran
[magwar+an] {n.m.}. The familiar warbler (Aedon familiaris) .

magwaraskiya
[ma"gwa+r+a+ski+ya/+] {n.f.}. 1. Continuous trouble and difficulty. 2. Any struggling, e.g. as in wrestling. 3. Disputing. 4. Writhing. (= fama.)

magwas
[magwa"s] {n.m.}. The foul gas which escapes in the act of belching when bilious. (= gamba.)

magyaggya'ba
[magyaggya'ba/] {n.f.}. (Kats.) Trembling, e.g. of old age. (= gyaggya'bi; vide mak'yark'yata.)

magyamfa
[magyamfa"] = magimfa q.v.

magyamta
[magya"mta/+] {n.pl.}. Bearded person. (= masu-gemu.)

magyare
[ma/gya/"r+e/+] {n.m.}. A kind of dancing. (= magare.)

magyargyari
[magya"rgya"ri/+] {n.m.}. 1. Trembling, from cold or old age. 2. Death throes. (Vide magyaggya'ba.)

magyau
[magyau] {n.m.}. (Kats.) 1. A form of eczema. (= majau; majjawo; marjawo.) 2. = mingyau q.v.

magyazo
[ma/"gya/+zo"] {n.m.}. A person or animal which has failed to grow and develop. (= k'yamususu; matumburi.)

magye
= mage q.v.

mahaba
[maha"ba/+] (rustic) = maraba q.v.

maha'da
[maha'da/] {n.f.} = magami 1 q.v.

maha'danci
[maha"'da"nci/+] {n.m.}. A greedy person.

mahaddaci
[maha"dda"ci/+] {n.m.; fem. ma-haddaci"ya/+; pl. maha"dda"ta/+}. 1. One who has learnt the Koran by heart. (Vide haddace.) 2. A pigeon which coos incessantly. It is much sought after. (Vide zak'ak'uri; tattabara.)

mahadi
[ma"ha"di+] {n.m.}. Mahdi.

maha'di
[maha'di/] {n.m.} = magami 2.

mahagi
[maha"gi/+] {n.m.: pl. maha"ga/+}. One who defrauds traders by buyidg without any intention of paying. (Vide hage.)

mahaifa.
I.
[maha"ifa/+] {n.pl.; pl. of mahaifi and mahaifiya}. 1. Parents. 2. [bi>n ma"ha"ifa/+], filial obedience.
II. [mahaifa/] {n.f.}. 1. Placenta. (= uwa; mabiyiya; sarauniya.) 2. Uterus. (N.B.--The Hausas consider the uterus and the placenta to be one and the same thing.) 3. Birthplace. 4.son (san) mahaifa, patriotism.

mahaifi
[maha"ifi/+] {n.m.; fem. mahaifi"ya/+; pl. maha"ifa/+}. Father (for masc.); mother (for fem.). (Vide uba; uwa.)

mahaihayi
[maha"iha"yi/+] {n. and adj.m.; pl. maha"iha"ya/+}. 1. mahaihayin bigiri,a hilly place. (= mahauhawi; vide haya; mahawa.) 2. A t. mounted on another t. e.g. duwatsu mahaihayan juna, stones superimposed.

mahak'i
[mahak'i/] {n.m.}. A pointed or narrow-bladed implement for digging holes. (= magini.)

mahakunci
[maha"ku"nci/+] {n.m.} A popular pronunciation of mahukunci q.v.

mahal
[ma"ha>l] {n.m.}. (Ar.) 1. An unreliable statement; falsehood. 2. Embezzlement; dishonesty.

mahalbi
(Kats.) = maharbi q.v.

Mahalicci
[maha"li"cci/+] {n.m.}. The Creator.

mahali'da
[ma"ha+li+'da"] = mahallitsa q.v.

mahaliya
[ma"ha/+li+ya"] {n.f.} = mahal q.v.

mahalli
[ma"ha+lli"] {n.m.}. (Ar.) 1. A home; residence; the house in the compound in which one lives; the place in the house in which one sits; the place where a thing belongs; marriage. an sa/ke mahallin akwatin nan, the place for this box has been changed. wannan magana ba/ ta da mahalli, this matter has no connexion with the point at issue. 2. Context. e.g. ina mahallin wannan magana? in what context would this word be used? (= muhalli; cf. wuri.)

mahallitsa
[ma"ha+lli+tsa"] {n.f.}. 1. A collection of cotton or silk thread of assorted colours used in making ankle-bands for trousers, &c. (Vide rumi; = muhallitsa; mahilli'da; muhalli'da.) 2. Any collection of articles of varied colours. 3. Indiscriminate dealings, &c., with a person or persons.

mahamudi
[ma"ha"mu/+di"] {n.m.}. A white calio. (= mamudi.)

mahanga
[mahanga/] {n.f.}. A place from which one can see a long way. wannan gari yana da m.,
(a) this town can be seen from a distance;
(b) from this town a distant view can be obtained.

mahangi
[mahangi/] = madubi q.v.

mahani
[maha"ni/+] {n.m.; fem. mahani"ya/+; pl. maha"na/+}. One who forbids, prevents, or intervenes. (Vide hana)

mahankalci
[maha"nka"lci/+] {n.m.; fem. mahankalci"ya/+; pl. maha"nka"lta/+}. A very sensible person.

mahara
{pl. of mahari}.

maharbi
[maha"rbi/+] {n.m.; pl. maha"rba/+}. 1. A hunter; one who shoots. (= mahalbi.) (When used emphatically it implies a capable hunter.) 2. A person who, whilst convalescent, is still not free from infection, &c. 3. kare da zomo da maharbi, the constellation of Orion.

maharbin dare
[maha"rbi+n da+r+e/+] {n.m.}. Any affection which one notice on arising in the morning, and for which no cause can be assigned. (Cf. gajere mai-baka; kauji.)

mahardaci
= mahaddaci q.v.

mahare
[mahare"] {n.m}. A lack of pigmentation in the eyes of some animals.

mahari
[maha"r+i/+] {n.m.; pl. maha"r+a/+}. A raider. (Vide hari.)

maharma
(Kats. & D.);maharrama [ma"ha+rra+ma"] {n.f.}. (Ar. muhammara.) Any thin, patterned, cotton material of a reddish colour, such as is used by natives in the making of mosquito nets, handkerchiefs, &c. (Cf. basima; = (G.) toritori.)

mahassada
{pl. of mahassadi}.

mahassadi
[maha"ssa"di/+] {n.m.; pl. maha"s-sa"da/+}. One who is envious of another; one who runs another down.

mahauci
[maha"uci/+] {n.m.; pl. maha"uta/+}. A butcher. (= amasa; bangaro; barunje; bungaro; (S., Z. & Kats.) mafauci; (Kats.) mahwauci; masau; cf. kure.)

mahauciya
[mahauci"ya/+] {n.f.}. The wife or daughter of a butcher.

mahauhawi
[maha"uha"wi/+] {n.m.}. mahau-hawin bigiri, a hilly place. (= mahaihayi.)

mahaukaci
[maha"uka"ci/+] {n.m.; fem. ma-haukaci"ya/+; pl. maha"uka"ta/+}. 1.
(a) A mad-man; lunatic.
(b) Any merely foolish person. (Had.) gamfa; majanuni; (Dg.) bu-gashi.) 2. A great quantity. an kawo abinci mai-mahaukacin da/'di, some exceedingly nice food has been brought. dokin nan yana da mahaukacin gudu, this horse is very swift. 3. A piece of wood into which the point of a knife-blade is inserted when it is being fitted with a handle. (= kwiyato; cf. hokara.)

mahaukacin tsuntsaye
[maha"uka"ci+n tsu+ntsa/"ye/+] {n.m.}. The bird called rara q.v.

mahaura
[mahaur+a/] {n.f.}. A portion of a wall which can be climbed. (= (Kats. & D.) ma'aura; magangara; vide haura.)

mahauta.
I.
[maha"uta/+] {pl. of mahauci}.
II. [mahauta/] {n.f.}. 1. Abattoir. (= mayanka.) 2. That part of a market where butchers' work is carried on. 3. mahauta biyu lalata kare, serving two masters, following two callings, having two farms, &c., and doing neither well.

mahauwara; mahawwara
[ma"ha+uwa+ra"] {n.f.}. Argument; discussion; arguing. (= mahawara.)

mahawa
[mahawa/] {n.f.}. An incline; steps up a rock, &c. (= mahaya.)

mahawara
[ma"ha+wa+ra"] (Kats.) = (K.) mahauwara q.v.

mahawayi
[mahawa/yi/] {n.m.}. 1. A person or place to be respected, e.g. an Emir, or a place supposed to be haunted. (Cf. ba-taka.) 2. A quarrelsome, difficult person, hard to please or get on with and therefore one against whom people are always on their guard. (= kiyayayyar gona.)

mahauwara; mahawwara
[ma"ha+uwa+ra"] {n.f.}. Argument; discussion; arguing. (= mahawara.)

mahawwara
= mahauwara q.v.

mahaya.
I.
[maha"ya/+] {pl. of mahayi II}.
II. [mahaya/] = mahayi I.2.

mahayi.
I.
[mahayi/] {n.m.}. 1. A ford. (= mashigi.) 2. A place where one can climb over a wall, fence, &c. (= mahaya II.)
II. [maha"yi/+] {n.m.; pl. maha"ya/+}. An expert horseman. (Cf. barde.)

mahe
[ma/he"] {v.tr.2d}. (Kats.) Fill up a place. e.g. sarki ya/ mahe gari da dawaki, the chief filled the town with horses. (= (S.) mafe.)

mahewa
[ma/+he/+wa/+] {4c mahe}.

mahibba
[ma"hi+bba"] {n.f.}. (Ar.) 1. Respect. 2. Popularity. e.g. da mahibba ya ke, he is greatly respected, popular.

mahigiya
[mahigi"ya/+] {n.f.}. (Kats.) Infantile convulsions. (= zarad danshi.)

mahihici
(Kats.) = mafifici q.v.

mahilhici
(Kats.) = mafifici q.v.

mahimmanci
[mahi"mma"nci/+] {n.m.; fem. mahimmanci"ya/+; pl. mahimma"nita/+}. An energetic person. (Vide himma.)

maho
[maho"] {n.m.}. 1. A patch put on a garment without removing the torn or worn portion. (= banki; dafki; (Tas.) mafau; vide mafa.) 2. (Tas.) A cap of thatch for a circular roof.

mahomaci
[maho/"ma"ci/+] {n.m.; fem. maho/-maci"ya/+; pl. maho/"ma"ta/+} . One who puts on airs, side, &c. (Vide homa.)

mahori
[maho/"r+i/+] {n.m.; pl. maho"r+a/+}. One who trains horses, &c.

mahuci
[mahu/ci/] {n.m.; pl. ma"hu/"ta+i}. A fan. (= mafici.)

mahuji
[mahu/ji/] {n.m.}. Any implement used to pierce a hole in an article. (Vide acuraki.)

mahukunci
[mahu"ku"nci/+] {n.m.; pl. mahu"-ku"nta/+}. One who holds the office of sarki or alkali, &c. (Vide hakunta.)

mahuri
[mahu/r+i/] {n.m.}. A curved, sharpedged, two-handled implement used in finishing off the interior of wooden or calabash vessels. (= kalaba; muhuri.)

mahutai
{pl. of mahuci}.

mai.
I.
[ma"i] {pl. ma/"su/+}. The owner or possessor of; the doer of or embodiment of. e.g. mai-gida, the owner, or the head of a compound. mai-tafiya, a traveller---one going along a road. mai-gari, the chief of atown. mai-kyau, good. mai-girma, big, important. mai-hankali, mai-hak'uri, mai-ga/newa, mai-k'arfi, noted for good sense, forbearance, perception, strength. (Cf. ma.)
II. [ma>i] {n.m.; no pl.}. 1. Oil; fat; grease. [na/ma" ma"i-ma>i], fat meat. For various kinds of oil see under man-. 2. (Kats.) = masa, to him. (contraction of ma ya.)

mai'a
[mai'a"] {n.f.}. (Ar.) A sweet spice (stacte).

mai-arba'in
[ma"i-a"rba"'i+n] {n.m.}. A tattooing (= shasshawa) on the face, ten lines on each temple and ten on each cheek.

so so banza, mai-babban na'di.
Epithet applied to a malan because of his always wanting any and every thing given him.

mai-baushe
[ma"i-ba+ushe"] {n.m.}. A severe gastric epidemic of 1914 and 1920. (= tunkwiyau.)

maiburum
[maibu"r+u"m] {n.m.}. A coloured bead. (= masara; waya.)

mai da
[ma+i da"]. 1. {v.tr.(1b. iii)}. (= mayar da.)
(a) Put back; give back; restore; vomit. e.g. na/ mai (= mayar) da littafin nan, I put back, restored, the book. ka mai (mayar) mini da abina, give me back my belongings. na/ maishe shi, I restored it = na/ mai da shi = na/ mayar da shi = na/ mayas da shi = (N.) na/ maisad da shi = (N.) na/ maikad da shi = (N.) na/ maisassa. mai da ruwa rijiya ba/ 'banna ('barna) ba ne, there is no harm in giving back to the owner what is of no use to oneself. ya/ mai da bida = ya/ mai da tak'wark'wara, he paid him back--kindness for kindness, or, evil for evil.ya/ mai da amsa, he replied. ya/ mai da jiki, he has regained his former physical condition and size. ku mai da himma = ku mai da hankali = ku mai da kai, pay attention. (= sa himma, &c.) ya/ mai da waiwaye, he referred again to the matter. mai da ma/shi ran ga/ba tsoro ne, an expression used when a person, having taken exception to something said, retorts at once, being unable to wait and take his revenge another day. mai da aro (Kats.), a bride and bridegroom are each taken from their parents' homes to those of relatives just prior to the final ceremonies (this is aro);after certain ceremonies have been observed they are restored to their original homes (this is mai da aro). mai da yawunka (K.) = mai da miyaunka (Kats.), expression used when offering a looker-on a tiny morsel of something tasty which one may be eating.
(b) Turn, change, convert. am mai da akwati abin zama, the box has been converted into a seat.
(c) Consider. na/ mai da shi wawa, I considered him a fool. = na/ maishe shi wawa. 2. {cont. and v.n. of I.1 with object}.

Maida
[maida"] {n.m. or fem.}. A name given to a posthumous child, male or female. (= maida II.1; Mayau; Audi; Abaici.)

maida.
I.
[maida"] {v.tr.2c} (S. & Kats.)= mai da I.
II. [maida/] {n.m. or fem.}. 1. = Maida q.v. 2. A person who allows a t. to go bad rather than give it away. 3. Epithet applied to such a p.

mai-'daki.
Vide 'daki 5.

mai-dala
[ma"i-da"la/+] {n.m.}. (S. & Kats.) The right-hand man of the commander-in-chief of an army.

maidawa
[ma+ida/"wa/+] {4c maida I}.

maido
[ma+ido/+]. 1. {v.tr.2e}. (S. & Kats.) Restore to speaker. 2. {cont. and v.n. with object to no.1}.

maidowa
[ma+ido/>wa/+] {cont. and v.n. without object to maido}.

mai-dundu
[ma"i-du"ndu/+] {n.m.}. The influenza epidemic of 1918. (= marisuwa; mai-kuntu; vide dundu.)

mai-fitila
[ma"i-fi"ti+la"]. A spirit to whom is attributed any conflagration the origin of which is a mystery.

mai-garaje
[ma"i-ga"ra/"je/+] {n.f.}. The name of a female spirit. (Cf. gajere mai-baka; vide mata'biya.)

mai-gida.
Vide gida 3.

mai-gida ka farga
[ma"i-gi+da/+ ka/+ fa+rga/>?] = shege ka je gona q.v.

mai-gidanta
= alkafura q.v.

mai-gona bari tsoki
[ma"i-go+na/+ ba"r+i+ tso"ki/+] {n.m.}. Corn which is short, stumpy, and of practically no use. (= ga ni kan kwiy-yata.)

mai-goto
[ma"i-go/+to/+] {n.f.}. A kind of guinea-corn.

mai-jan gora
[ma"i-ja+n go/"r+a/+] = 'dan koli q.v.

mai-jiyya
[ma"i-ji+yya"] {n.m. or fem.}. 1. A nurse. 2. A p. under the care of a nurse. (1 and 2 = majiyyaci.)

mai-ka'da gindi
[ma"i-ka+'da" gi"ndi/+] {n.m.}. Blue-headed wagtail (Budytes flavus flavus).

maikad da
[ma+ika+d da"] {v.tr.1bb};mai-kar da; maikas da. (S. & Kats.) 1. = mai da q.v. 2. Vomit.

maikarwa
[ma+ika>rwa/+] {4h maikad da}.

maiki
[maiki"] {n.m.; fem. maiki"ya/+; pls. maiko/ki/; maikiyo/yi/; mayukka"} = miki q.v.

mai-kincibir
[ma"i-ki+nci+bi"r] {n.m.}. (Had.) A fisherman's overlord who appropriates a fish from each fisherman.

maikiya ka kitsa
[maiki"ya/+ ka/" ki+tsa"] {n.m.}. (Kats.) A tuft of hair left on side of head. (= (G.) mikiya ka cire; (Z.) kolo ka cire.)

mai-kiyashi
[ma"i-ki+ya/+shi/+] {n.m.}. A European-made velveteen. (Cf. karam-muski.)

maiko
[maiko"] {n.m.}. 1. = bikon k'warya q.v. 2. (Tas.) = sani II q.v.

maik'o
[maik'o"] {n.m.}. 1. Greasiness; oiliness. (= mask'i.) 2. Fat. e.g. na/man nan ba/ shi da maik'o, there is no fat on this meat. (= kitse.)

maikoki. I
{pl. of maiki}. 2. (Kats.) mu-tane sun yi m., the people have all stood up.

Mai-ku'di
[ma"i-ku+'di+] {n.m.}. A name given to a child born on a Tuesday, which is a lucky day, and one so born will become rich. (Cf. Turai.)

mai-kumatu
[ma"i-kuma/"tu/+] {n.f.}. A kind of rice. (Vide shinkafa.)

maima
[maima/] {n.m.}. A deterioration in the appearance of the inside of kola-nuts. e.g. goron (goran) nan ya/ yi m. (= mema)

maimai.
I.
[maimai] {n.m.}. A repetition, e.g. rewriting anything, but especially the second weeding of a farm.
II. [ma"i-ma>i]. Vide mai II.1.

maimaice.
I.
[maima"ice/+] {v.tr.2gg}. Complete the operation of maimai I q.v.
II. [ma+ima"ice/+] {4d maimaice I}.

maimaicewa
[ma+ima"ice/>wa/+] {4c mai-maice}.

maimaiko
[maimaiko/] {n.m.} (S. & Kabi.) Part of some fetish rites of Pagans. (Cf. fango.)

maimaita.
I.
[maima"ita/+] {v.tr.2g; ma+i-ma+ito/+(2k. ii)}. Repeat over and over again. (= mararra; kararra.)
II. [ma+ima"ita/+] {4d maimaita I}.

maimaitawa
[ma+ima"ita/>wa/+] {4c maimaita}.

maimaki
[maima"ki/+] {n.m.} = maimako q.v.

maimako
[ma"ima+ko/+] {n.m.}. 1. A substitute. e.g. na/ ba ka shi maimakwan wannan, I gave it you instead of in exchange for, this one. (= (Dg.) kambaci.) 2. A name given to a posthumous child. (Vide Maida I).

mai-mashi
[ma"i-ma/+shi"] = harbin daji q.v.

mai-maya
[ma"i-ma/+ya/+]. nama mai-maya = nama mai-mai, fat-meat.

ma'in
[ma/"'i+n] = kalma'in aq.v.

maina
[maina"; ma>ina"] {n.m.}. (East Hausa.) 1. The son of a chief. 2. A many-coloured wool.

mainadari
[ma"inada"r+i/+] {n.m.}. A kind of pad for a pack-animal. (= manadari.)

ma'ini
[ma/'i"ni/+] {n.m.}. The popular pronunciation of mani'i q.v.

mai-nitso
[ma"i-ni+tso"] {n.m.}. African or Long-tailed cormorant (Phalacrocorax africanus). (= jibilobilo.)

mairamu
[ma"ira+mu"] {n.m.}. 1. A young or very small scorpion. (= maryamu; mairo.) 2. Hence women called Maryamu, &c., are also called 'Yar kunama.

mai-rawiya
[ma"i-r+a/+wi+ya"] {n.m.} = zak'ami q.v.

mai-rawurya
[ma"i-r+a/+wu+rya"] = zak'ami q.v.

mai-rero
[ma"i-r+e/"r+o/+]. A children's game, something like 'fox and geese'.

Mai-riga
[ma"i-r+i/"ga/+]. A name given to a child born with a caul.

mairo
[ma"iro/+] = mairamu q.v.

mai-ruwa
[ma"i-r+u+wa/+]. 1. Vide mashas-shara. 2. Vide bindiga 1 (c).

maisad da
[ma+isa+d da"] {v.tr.1bb} = mai da q.v.

mai-sanda ka ci goruba
[ma"i-sa"nda/+ ka/^ ci+ go"r+u+ba"] {n.m.}. A cloth made of alternate strips of black cotton and red silk material. (= sanda ka ci goriba.)

maisarwa
[ma+isa>rwa/+] {4h maisad da}.

maisas
(N.) = (N.) maisassa = maishe shi {4a mai da + objective pron.}.

maisaye
{pl. of maiso 2}.

maishe.
I.
[ma+ishe/+] {4a mai da}.
II. [ma"ishe/+] {n.m.}. Vomiting. (= amai.)

maiso
[maiso/]. 1. {n.m.}. Vomiting. (= amai.) 2. {n.m.; pl. maisa/"ye/+}. A farm which for any reason has been left unworked. (= saura.)

maita
[ma>ita/+] {n.f.}. 1. Witchcraft. (Cf. maye.) 2. jan baki ba maita. Vide jan baki 2.

maitacce
[ma"ima"ita+cce/+] {5b ... iya/, (a/); ... u/, (i/). p.p. of maimaita}.

mai-taguwa
[ma"i-ta/"gu+wa"]. 1. {n.f.}. An ingot of silver. (Vide taguwa.) 2. {n.m.}. A kind of perfume.

maito
[maito/j {n.m.}. (S.) Arrow-poison. (= dafi.)

maitso
[ma"itso/+] {n.m.}. A variety of wild feline.

mai-tukku
[ma"i-tu+kku/+] {n.m.}. Nubian shrike (Lanius nubicus).

mai-uba ka kama
[ma"i-u"ba+ ka/^ ka/+ma"] {n.m.}. A tasselled bridle.

maiwa
[ma"iwa/+] {n.f.}. 1. A variety of bulrush-millet (very similar to dauro), which ripens at the same time as guinea-corn. (Vide dagara; hola; = (alt. K.) mauya.) 2. The colour of the above corn. 3. An old man who behaves as a young one. 4. The best kind of sword of the variety called tamogashi.

maiya
= mayya q.v.

mai-yamunu
(K.);mai-yaminu [(Kats.) ma"i-ya/+mu+nu"] {n.m.}. 1. A striped, white, cotton material. 2. A brass basin, of European manufacture, with alternate bands of polished and unpolished metal.

mai-yayi
[ma"i-ya/"yi/+] = mashasshara q.v.

majabu'da
[ma"ja/"bu+'da"] {n.f.}. (Go.) Experiencing difficulty or hard work.

maja ciki
[maja/" ci+ki"] {n.m.}. Any snake.

majagali
[ma/"ja+ga+li/+] {n.m.}. Leather-workers' paste. (= tuwan rik'o.)

majagardi
[majagardi] {n.m.} (D.) = ku-mallo q.v. karya m., have breakfast.

majagula
[ma/"ja/+gu+la/+ (K.); ma"ja/+gu+la/+ (Kats.)] {n.f.}. Upsetting, muddling up, a matter. (= badagula; madagula; vide dagula.)

maja hanya
[maja/" ha+nya"] {n.m.}. A guide. (= majayi.)

majahul
[ma"ja"hu>l] {adv.}. 1. nna (ina) yin aikin nan m., I am doing this work not knowing what pay I am going to get for it. 2. ya/ za/ge ni m., he reviled me groundlessly.

majahulce
[ma"ja"hu"lce+] {adv.}. cinikin nan majahulce muka yi shi, we bougt this without seeing it.

majahuli
[ma"ja"hu/+li"] {n.m. or adj.}. (Ar.) An unknown thing or quantity. e.g. na/ sayi m., I bought a pig in a poke. majahulin hali gare shi, he is a dark horse.

majai
[majai] = majayi q.v.

majajjawa; majajjewa
(Z.) [ma"ja+jja+wa/+] {n.f.}. 1. A sling for throwing a missile. (= bindo; majaujawa; maura.) 2. = jetarangu q.v. 3. An implement for cutting millstones from large parent stone. 4. A kind of saw used in calabash-making. (Cf. bazauzawa.)

majajjawa; majajjewa
(Z.) [ma"ja+jja+wa/+] {n.f.}. 1. A sling for throwing a missile. (= bindo; majaujawa; maura.) 2. = jetarangu q.v. 3. An implement for cutting millstones from large parent stone. 4. A kind of saw used in calabash-making. (Cf. bazauzawa.)

majak'war
[ma"ja"k'wa+r] {n.f.}. Scrotal hernia. (= (Kats.) macak'war; (K.) maji kuyat.)

majalisa
[ma"ja"li+sa"] {n.f.}. A court of law; a council-chamber. (In Katsina it is sometimes used as an equivalent of shari'a.)

majamfari
[ma"ja"mfa"ri/+] {n.m.}. The plant called rai 'dore. (Vide Dal.)

majami'a
[ma"ja/"mi+'a"] {n.f.}. (Ar.) A meeting-place, e.g. the large mosque where Friday devotions take place.

majanga
[ma/janga"] {n.f.}. (S.) Having to go a long way to obtain corn in time of scarcity. (Cf. kauje.)

majanuni
[ma"ja"nu/+ni"] {n.m.; fem. maja-nu/ni"ya/+; pl. ma"ja"nu/"na+i}. One who is mentally deficient; a foolish person. (Cf. mahaukaci.)

majau
[majau] {n.m.}. (Kats.) An eczema which especially affects forearms, and legs below the knees. (= marjau; marjawo; magyau; majjawo.)

majaujawa
= majajjawa q.v.

majaya
{pl. of majayi II}.

majayai
{pl. of majayi I}.

majayi.
I.
[maja/yi/] {n.m.; pl. ma"ja/"ya+i}. 1. Girth-straps. 2. An extra cloth used to secure an infant on back of mother or nurse, &c. 3. (Mar.) Channels in an irrigated farm.
II. [maja/"yi/+] {n.m.; pl. maja"ya/+}. 1. A guide. (= maja hanya; ja gaba.) 2. Any one employed in leading an animal.

majaza
= mujaza q.v.

majazziya
[ma/jazzi"ya/+] {n.f.}. (S.) A kind of small ant. (= (Kats.) mazajjiya.)

maje
[ma/je"] {n.m.}. 1.
(a) The copaiba balsam tree. (Vide Dal. & L.) (= ka-daura.)
(b) k'a/ron (k'a/ram) m., a varity of West African copal used as a scent and also medicinally.
(c) m. rik'e ganyanka, a very stingy person. (so called because the copaiba balsam tree does not shed its leaves.) (= marowaci.) 2. (Go.) A big cloud in the eastern sky in any time of drought, which it is hoped is a portent of a rain storm.

majefi
[maje/"fi/+] {n.m.; pl. maje/"fa/+}. One who throws, esp. one who throws bricks and clay to a working builder. abin da ya/ sa saurin ginin nan, an samu m., the reason why this building has been done so quickly is that an expert thrower has been obtained.

majema.
I.
[maje/"ma/+] {pl. of majemi I}.
II. [maje/ma/] {n.f.}. A tannery.

majemai
{pl. of majemi II}.

majemi.
I.
[maje/"mi/+] {n.m.; fem maje/-mi"ya/+; pl. maje/"ma/+}. A tanner.
II. [maje/mi/] {n.m.; pl. ma"je/"ma+i}. A double-handled wooden scraper used in tanning. (Cf. kartaji.)

majeranta
[maje/"ra"nta/+] {adj. pl.}. Successive; arranged in a row; piled one on another. e.g. ka sha wannan magani kwana bakwai majeranta, take this medicine on seven successive days.

majewayi
= magewayi q.v.

maji.
I.
[maji"] {n.m.; pl. maji"ya/+}. Only used in oompounds. e.g. maji k'arfi a strong one (p., horse donkey).
II. [ma/"ji/+] {n.m.} (S., Kats. & N.) = mazo I q.v.

maji'bari
[ma/ji"'ba/+r+i"] {n.m.}. 1. Sausage fly. (= burdingau.) 2. fushin maji'bari. Vide fushi 5.

majibi
[maji/bi/] {n.m.} = madubi q.v.

majici
[majici/] {n.m.}. 1. (D.) An umbrella or sunshade. 2. (Kats.) A small, conical, thatched cover for a dye-pit.

maji'di
[maji/'di/] {n.m.; pl. ma"ji/"'da+i} = masauki q.v.

majigi.
I.
[ma/"ji+gi/+ (K.); majigi/ (Kats.)] {n.m.}. (A Nupe word.) 1. Camwood (the red wood is pounded and used as a stain for the body and for cloths.) 2. Rust on wheat.
II. [ma/ji"gi"] {n.m.}. (Eng.) 1. Magic lantern. 2. Cinematograph.

maji k'arfi.
Vide maji I.

maji kira
[maji" ki+r+a"] {n.m.}. (S., N. & East Hausa.) A young slave lad used by his master as a messenger, &c. (Cf. 'dan turaka; mabu'di; cukurami.)

maji kuyat
(Had.) = majak'war q.v.

majimfa
= magimfa q.v.

majina.
I.
[ma/"ji+na/+] {n.f.}. 1.
(a) Mucus; sputum; phlegm.
(b) face m., blow the nose. 2. (S. & Kats.) A cold in the head. (= mura.)
II. [majina/] {n.f.} = majinaciya q.v.

majinaciya
[majina/ci"ya/+] {n.f.}. 1. An artery or vein. 2. A weed with red fluid in it. (= mijinaciya; majinata; mijina.)

majinargwamro
[ma"ji+na+rgwa+mr+o/+]. (Kats.) The fluid in very immature nuts of dumpalm.

majinata
[majina/ta/] {n.f.} = majinaciya q.v.

majingini
[majingini/] {n.m.; pl. ma"ji"ngi"-na+i}. A pillow. (= matashin kai.)

majinyaci
[maji"nya"ci/+] (S., Kats. & Z.) {n.m.; fem. majinyaci"ya/+; pl. maji"nya"ta/+} = majiyyaci q.v.

majinyata
(S., Kats. & z.) = majiyyata q.v.

majiraci.
I.
[majir+a/ci/] {n.m.; pl. maji-r+a/ta/}. A small hut reserved for casual seekers of a night's lodging. (= kusugu; kaciro; kiciro; hamago; gijiware.) 2. A small booth in a farm for use of bird-and monkey-scarers.
II. [maji"r+a/"ci/+] {n.m.; pl. maji"ra/"ta/+}. A guard; watchman; bird-scarer, &c.

majirya
[majir+ya] {n.f.} (S. & Z.) = min-jirya q.v.

majiya.
I.
[majiya/]. 1. ya/ ji shi a m., he heard this in a place where news heard is reliable; he got it at a good source. an yi masa du/ka har ya/ ji a m., he was beaten so that he really felt it. 2. (Kabi.) First overflow of a river. (Cf. midiri.)
II. [maji"ya/+] 1. {pl. of maji I}. e.g. majiya k'arfi, strong young men. 2. {pl. of majiyi}.

majiyi
[maji"yi/+] {n.m.; pl. maji"ya/+}. One who hears. idan mafa'din magana wawa ne, majiyinta ba wawa ba ne, if the speaker is a fool the hearer is not necessarily one.

majiyo
[ma/ji/yo/] {n.m.} (Kats. & Zamf.) = gama'da q.v.

majiyyaci
[maji"yya"ci/+] {n.m.; fem. majiy-yaci"ya/+; pl. majiyya"ta/+} . (K.) 1. A sick p. undergoing nursing. 2. A nurse. (= maijiyya.)

majiyyata.
I.
[majiyyata/] {n.f.}. (K.) A hospital. (= majinyata.)
II. [maji"yya"ta/+] {pl. of majiyyaci}.

majjawo
= majau q.v.

majusi; majusu
[ma"ju/+su"] {n.m.; fem. ma"ju/si"ya/+; pls. ma"ju/"sa+i; majusa/wa/}. (Ar.) A Pagan. The word is considered to be the origin of the word Ba-maguje, pl. Maguzawa. (= bajusi.)

majusi; majusu
[ma"ju/+su"] {n.m.; fem. ma"ju/si"ya/+; pls. ma"ju/"sa+i; majusa/wa/}. (Ar.) A Pagan. The word is considered to be the origin of the word Ba-maguje, pl. Maguzawa. (= bajusi.)

maka.
I.
[ma/"ka/+] {v.tr.1a; ma/+ko/+ (2k. ii)}. 1. = doka III q.v.
2. {n.f.: 4e of no.1}.
II. [ma/ka"] {v.tr.2c; ma/+ko/+ (2k. ii)}. 1. = doka IV q.v.
2. Hit fruit or leaves from tree.
3. Add large amount. e.g. an m. ruwa cikin nono, a lot of water has been added to the milk. jiya an m. ruwa, yesterday it rained heavily.
III. [ma/+ka"] {4d maka II}.
IV. [ma/ka/] {n.f.}. (N.) 1. Fresh bean leaves.
2. Dried young bean leaves. (Cf. burtsai.)
V. [maka"] {prep. ma with 2nd sing. masc. pron.}. 1. To you.

mak'a.
I.
[mak'a"] {v.tr.2c; ma+k'o+ (2e.ii); ma"k'u+ (3a.ii)} 1.
(a) ya/ m. madubi a idonsa (idansa), he put on spectacles, or eyeglasses; he inserted a monocle. (= ma-k'ala I.5.)
(b) [ya/ mak'a" ma"k'a/+], he (archer) put a ring on his thumb.
2. = mak'ala I.1-4 q.v.
3. {plus dative}.
(a) Tuck t. under another's chin or arm.
(b) na/ m. masa duba = na/ m. masa ido, I stared, looked intently, at him.
II. [ma+k'a"] {4d mak'a I}.
III. [ma"k'a/+] {n.f.; pl. mak'unna"}.
1. A ring worn on thumb by archers.
2. A piece of metal with a hole in it on which a blacksmith rests anything in which he wishes to punch a hole.
3. mak'ata q.v.
4. ku-turun ya/ yi mak'a (lit. the leper has the stump of a thumb left on his fingerless hands, and so can just manage to hold a spoon), he has got on in the world.
5. gawa da mak'a. Vide gawa.

mak'a'bari
[ma"k'a"'ba"r+i+] {n.m.} (alt. Kats.) = gyartai q.v.

makabarta
[makabarta/] {n.f.}. Cemetery. (= makushaita.)

makabce
(S., Kats. & D.) = makance q.v.

makabci
[makabci/] {n.m.} = magirbi q.v.

makabta
(S., Kats. & D.) = makanta q.v.

makabuli
[ma"ka"bu/+li"] {n.m.}. A person who will look after and care for another p. or for a t.; a good place for keeping a thing and preserving it. garin nan ba shi da makabulin kirki, this town has not got any one to look after it properly.. yarinyan nan tana da m., this girl has a good guardian. an yi wa yarinyan nan m., this girl has been found a husband. an yi wa abin nan m., a good place has been provided for keeping this in.

maka'da.
I.
[maka"'da/+] {pl. of maka'di}.
II. [maka'da/] {n.f.}. That end of a two-disc drum which is beaten.

maka'daici
[maka"'da"ici/+] {n.m.}. 1. A name applied to God. e.g. Allah maka-'daicin sarki. (Vide ka'daici.) 2. wa/ne maka'daicin zamaninsa, he was the one outstanding figure of his times.

mak'a damshi
[mak'a" da+mshi/+] {n.m.}. (Kats.) An energetic, tireless farm-worker.

makadau
[ma/"ka/"da+u] {n.m.}. (Z.) The name of a bird.

mak'addas; makaddas; mak'addashi; makaddashi
= muk'addas q.v.

mak'addas; makaddas; mak'addashi; makaddashi
= muk'addas q.v.

mak'addas; makaddas; mak'addashi; makaddashi
= muk'addas q.v.

mak'addas; makaddas; mak'addashi; makaddashi
= muk'addas q.v.

maka'deici
= maka'daici q.v.

maka'di.
I.
[maka"'di/+] {n.m.; fem. maka-di"ya/+; pl. maka"'da/+}. A drummer.
II. [maka'di/] {n.m.; pl. maka"'da+i}. A drumstick. (= furya; gula.)
III. [ma/ka/'di/; ma/"ka/+'di/"]. 1. {adv.}. In great quantity. 2. {n.m. and adj.}. A large area; large in area. maka'din zane, a big cloth. 3. {interj.}. Exclamation at quantity or size, as in 1 and 2.

maka'din jauje
[maka"'di+n ja+uje/+] {n.m.}. The name of a bird.

maka'din tambari
[maka'din tamba"r+i/+] {n.m.}. The stump of a hippo-hide whip. (= gurfami.)

mak'ado
[mak'ado/] {n.m.}. A very stingy person. (= marowaci.)

mak'afari
[ma"k'a"fa"r+i+] {n.m.}. 1. Patching a cloth. 2. (D.) Patching a broken calabash.

makafci
(S. & Kats.) = magirbi q.v.

makaffi
(D.) {pl. of makaho}.

makafi
{pl. of makaho}.

makafo
= makaho q.v.

mak'agauciya
[mak'agauci"ya/+] (S., Kats., Z. & D.) {n.f.}. A spasm of cramp. (= mak'yuyaciya: k'afar kaza.)

makago
[makago/] {n.m.}. (Go.) Being a long time. (Cf. da'dewa.)

makahi
(Kats.) {pl. of makaho}.

makaho
[ma"ka/+ho"] {n.m.; fem. makauni"ya/+; (Kats.) makamni"ya/+; pls. ma"ka/"fi/+; ma"ka/"hi/+; (D.) ma"ka"ffi/+}. 1. A blind person. (Vide alena.) 2. makaho babu ganin gari,
(a) One wasting his time in seeking his requirements even in the most unlikely places.
(b) A children's game. 3. na-zaune makaho, a person who knows nothing beyond the confines of his own town, or even of his own part of his town. (= kifin rijiya.)

makaho da dara
[ma"ka/+ho" da" da"ra/+] {n.m.}. New indigo dye which, though apparently all right, will not dye well. (Vide dara I.)

makaho da wayo
[ma"ka/+ho" da" wa/"yo/+] {n.f.}. A variety of soft, sweet guinea-corn.

makahwan k'uda
[ma"ka/+hwa"n k'u+da/+] {n.m.}. A biting fly, something like tsetse. (Cf. wayam; barbaje; tsando.)

makai
[makai] {n.m.}. A water-pot, or any vessel for carrying water. na/ 'dauko ruwa makai uku, I have brought three pots of water.

mak'ai
[ma"k'a+i] {n.m.}. (Kats.) Very severe constipation; impactinn of faeces.

mak'aifu
[ma"k'a+ifu"] {n.m.} = busau q.v.

mak'aik'aici
[mak'aik'aici/]. (S. & Kaci.) {n.m.}. A pointed instrument of bone or metal used for scratching the head.

makaka.
I.
[makaka] {n. and adj. fem.}. Long and broad (of general application.) e.g. tabarma makaka, a big, broad mat = tabarma makaka da ita = tabarma ce m., it is a long, broad mat.
II. [ma"kaka"] = samama I.
III. [maka/"ka/+].
1. {v.tr.2g}.
(a) {ma+ka/+ko/+ (2k. iv)}. ya/ m. kai cikin 'daki, he entered without a 'by your leave'.
(b) {ma+ka/+ko/+ (2k. v)}. sun m. ruwa cikin nono, they have added a lot of water to the milk.
(c) am m. ruwa yau, it has rained very heavily to-day.
2. {v.intr.3g; ma+ka/+ko/+ (3h. iii)}.
(a) ya/ makako mana, he entered our house without a 'by your leave'.
(b) ruwa ya/ makako ci-kin'daki, much water flowed into the house.
IV. [ma+ka/"ka/+] {4d makaka III.1}.

makakawa
[ma+ka/"ka/>wa/+] {4c makaka III}.

mak'ak'i
[ma"k'a"k'i/+] {n.m.}. 1. The feeling in the throat after swallowing anything very bitter or astringent. (= (Go.) hataci; (Go.) hagagi.) 2. A feeling of rankling. (Vide carin mak'ak'i.)

mak'akk'e
[ma"k'a+kk'e/+] {5 ... iya/, (a/); ... u/,(i/). p.p. of mak'a} .

makako; makakowa.
Vide sub makaka.

makako; makakowa.
Vide sub makaka.

mak'ala.
I.
[mak'a"la/+] {v.tr.2g; ma+k'a+lo/+ (2k. ii); ma"k'a"lu+ (3e.ii)}. 1. Cause t. to become lodged in branches of tree. e.g. ya/ m. mini sandata. 2. Hook one's feet together under the donkey when riding. e.g. ya/ m. k'afafu a jaki. 3. Dump p. or t. with another to be looked after. e.g. ta/ m. mini 'danta, she dumped her child on me. 4. ya/ m. alkalami a kunnansa, he stuck a pen behind his ear. (1-4 = mak'a I.2.) 5. = mak'a I.1 (a).
II. [ma+k'a"la/+] {4d mak'ala I}.

mak'alalle
[ma"k'a"la+lle/+], &c. {5 p.p. of ma-k'ale}.

makalama
[makala/"ma/+] {n.f.} = kushe III q.v.

mak'alawa
[ma+k'a"la/>wa/+] {4c mak'ala I}.

mak'ale
[mak'a"le/+].
1. {v.intr.3gg}.
(a) Lodge in, become stuck in, tree. (= k'ale; mark'aye; mak'e.)
(b) ku'dina sun m. wurinsa, I cannot get my money from him.
(c) Dilly-dally --- when sent on errand.
2. {v.tr.2gg}.
(a) = mak'ala I.1, 2.
(b) Embrace, cling to. (i) {with dative}. e.g. ya/ m. wa uwa tasa, he clung to his mother. ya/ m. mata, he clung to her. (ii) {with acc.}. ya/ m. jaki da k'afa, he clung to the donkey by hooking his feet together underneath.

mak'alewa
[ma+k'a"le/>wa/+]. 1. {4f mak'ale I}. 2. {4c mak'ale 2}.

mak'alk'ala
[mak'alk'a"la/+] {v.tr.2n}. Intens. of mak'ala. (= mammak'ala.)

mak'alk'ale; mak'alk'alewa
[mak'al-k'a"le/+] {v.tr.2o}. Intens. of mak'ale.

mak'alk'ale; mak'alk'alewa
[mak'al-k'a"le/+] {v.tr.2o}. Intens. of mak'ale.

makalkali
[maka"lka"li/+] {n.m.; pl. maka"l-ka"la/+}. 1. A barber. e.g. makalkalim ma-kalkala = shaver of shavers. (from kal-kala.) 2. A lad who throughly scrapes out a cooking-pot.

makallaciya; mak'allaciya
[makalla-ci"ya/+] {n.f.}. 1. A thin strip of the integument of a corn-stalk, used together with the bakan shi'ba q.v. in spinning. (= tsinke; sawai II; sharwa.) 2. Part of a bird-snare.

makallaciya; mak'allaciya
[makalla-ci"ya/+] {n.f.}. 1. A thin strip of the integument of a corn-stalk, used together with the bakan shi'ba q.v. in spinning. (= tsinke; sawai II; sharwa.) 2. Part of a bird-snare.

mak'alo; mak'alowa.
Vide sub ma-k'ala I.

mak'alo; mak'alowa.
Vide sub ma-k'ala I.

makaluta; makalutu
[ma"ka"lu/+ta"] {n.f.}. A hook or anything in the shape of a hook, e.g. fish-hook; a hooked stick used in pulling down branches of a tree when picking fruit. (Cf. k'ugiya.)

makaluta; makalutu
[ma"ka"lu/+ta"] {n.f.}. A hook or anything in the shape of a hook, e.g. fish-hook; a hooked stick used in pulling down branches of a tree when picking fruit. (Cf. k'ugiya.)

makama.
I.
[maka/"ma/+] {n.m.}. 1. An official position and title (his work originally was to apportion out amongst district chiefs and others any collective work). (Vide ma-kamanci; makanci.) 2. {pl. of maka-mi II}.
II. [maka/ma/] {n.f.; pl. ma"ka/"ma+i}. 1. A handle. 2.
(a) zancan nan ba/ shi da m., there is nothing one can get hold of in this matter, nothing one can work upon in it.
(b) ruwa ba/ ka makama! thou worthless person, unstable as water! 3. an sami m. tasa, a weak point has been discovered in him which can be used against him. 4. Distrainable property.

makamanci.
I.
[maka"ma"nci/+] {adj. and n. m.; fem. makamanci"ya/+; pl. maka"-ma"nta/+}. 1. {adj.}. Similar. (Cf. kama.) 2. {noun}. A similart. e.g. sun yi maka-mancinsa, they made a copy of it (in writing or otherwise). ba/ ni makamancinsa, give me one similar to it.
II. [maka/manci"] {n.m.}. 1. The work &c., of one holding the office of makama. 2. (rare.) The fief the above. (Vide ma-kan ci.)

makamashi
[maka/mashi/] {n.m.}. Anything used in lighting a fire, i.e. in getting it to catch alight (e.g. grass, twigs, &c.).

makamfaci
[makamfaci/] {n.m.; pl. ma"-ka"mfa"ta+i}. A big gourd-ladle, or a calabash, or anything used for dipping out from a large quantity. (Go.) kanho; kwa-lalo; vide kamfata.)

makami.
I.
[maka/mi/] {n.m.; pl. ma"ka/"ma+i}. 1. A weapon. 2. A wound made by a metal weapon. e.g. ya/ yi mini m. (Vide rauni.)
II. [maka/"mi/+] {n.m.; pl. maka/"ma/+}. A catcher. e.g. ba/ shi da m., therr is no one who can catch him. (Cf. kama.)

mak'ami
[ma"k'a/+mi"] {n.m.}. 1. yana da m., he is well made and well dressed, or is a man of position and influence. riga mai-m., a well-embroidered gown. 2. ya/ shige ma-k'aminsa, he exceeded his powers; his action was ultra vires.

makamniya
[makamni"ya/+] (Kats.) {fem. of makaho}.

makance
[maka"nce/+] {v.intr.3gg}. Go or become blind. (= makabce; makafce; makamce; makanta.)

makancewa
[ma+ka"nce/>wa/+] {4f makance}.

makanci
[makanci"] {n.m.}. The authority and fief of one holding office of makama. (Vide makamanci.) 2. (Kats. & Z.) Blindness. (= makanta.)

makangari
[makanga"r+i/+] {n.m.; pl. makan-ga"r+a/+}. An obstinate, perverse person; an intractable, incorrigible p.

makani
[ma"ka"ni/+] {n.m.}. A roofed platform about five feet or more off the ground, used as a store, and as a sleeping-place. (= rudu; tantami; (Dg.) mattara.)

mak'ank'anci
[mak'a"nk'a"nci/+] {n.m.; fem. mak'ank'anci"ya/+; pl. mak'a"nk'a"nta/+}. 1. One who is always ill-treating, humiliating, a person or persons. 2. A quarrelsome person.

makankara
[makankar+a/] {n.f.}. maganan nan ba/ ta da m., there is no one who can make any alteration in this matter, who can repeal or cancel this order, &c. (= makawa.)

makankari.
I.
[ma"ka+nka+r+i/+] {n.m.; pl. ma"ka"nka"r+a+i},. A mussel-shell used as a receptacle for musk. (= k'umba.)
II. [makankar+i/] {n.m.; pl. ma"ka"nka"r+a+i}. Anything used in scraping, rubbing down, or erasing. (= (Kats.) makarkari.)

makankaro; makankyaro
= mak'ero q.v.

makankaro; makankyaro
= mak'ero q.v.

makanta.
I.
[makanta"] {n.f.}. Blindness. (= makanci; duhu.)
II. [ma"ka+nta"]. 1. {v.intr.3j}. Go blind. (= makance.) 2. {n.f.; 4g makanta II.1}.

makanwaci
[makanwaci/] {n.m.}. A barren spot where, admixed with the soil, is a kind of potash liked by wild animals, and so in consequence a place which attracts hunters. (= kurfa.)

mak'anwaci
[mak'a"nwa"ci/+] {n.m.; fem. mak'anwaci"ya/+; pl. mak'a"nwa"ta/+}. A greedy or over-eager person. (= mak'awaci.)

makara.
I.
[ma"ka+r+a"]. 1. {v.intr.3j; ma+-ka+r+o/+ (3h. ii)}. Be late; be behindhand. (= makare.) 2. {n.f.}. Lateness, but especially in getting up in the morning. (= yauci; latti; (Dg.) manki; cf. yayyauci.) 3. {n.m.}. (Tas.) A light-brown horse.
II. [ma"ka"r+a/+] {n.f.}. 1. A bier. (= (G.) sasa; anna'ashi; mankara; taguwa.) 2.
(a) A spider which preys mainly on the ants called tururuwa, carrying a number of them on its back. (= (D.) matara; ra-k'umin turwa; jakin tururuwa; man-kara; (Kats.) taguwa; dokin tururuwa.)
(b) Of it is said, makara, 'dau duka! maka-ra, thou universal carrier!

mak'ara.
I.
[ma/k'a"r+a/+] {v.tr.2g. ma/+k'a+r+o/+ (2k. ii); ma/"k'a"r+u+ (3e.ii)}. 1. Secure a necklace, &c., fairly tightly round the neck. e.g. an m. dutse a wuya. 2. Overcrowd. e.g. dwaki sun m. gari, horsemen have crowded in to the town. 3. Strangle; throttle. (= mak'ura I q.v.)
II. [ma/+k'a"r+a/+] {4d mak'ara I}.
III. [ma/"k'a+r+a"]. 1. {v.intr.3j}. Be full or overfull. e.g. gari ya/ m. da mutane, the town is crowded. ya/ m. da fushi, he was speechless with rage. tukunya ta/ m., the cooking-pot is overfull. kududdufi ya/ m. da ruwa, the borrow-pit is full of water.da/wa ta/ m., the guinea-corn has put forth its last leaf. 2. {n.f.; 4g of III.1).
IV. [ma/"k'a+r+a^]. 1. {n.f.; alternative cont. and v.n. to mak'ara I}. [yina/" ma/"k'a+r+a/^ta+sa" = yina/" ma/+k'a"r+a/+ shi+], he is strangling him (it). 2. Strangling. e.g. bijimi ya/ fi m., sei yanka (lit. a bull is too big a thing to be strangled, the only thing to do is to cut its throat) , it is no good being angry with one more powerful than oneself, one must give vent to one's feelings in private. mai-ma/k'arar k'afa ya/ yi banza, don ga mak'o-gwaro hannu bai kai ba (lit. it is no use to seize a man below the knee just because one is not tall enough to reach his throat), a man of no importance cannot seriously damage a man of position and influence. (= mak'uri.) 3. A feeling of strangulation and constriction in the throat. e.g. ruwa ne ya/ sa shi m., it was drinking water that made him choke.
V. [mak'a/r+a/] {n.f.} = mak'ari I q.v.

makarabai
[ma"ka"ra"ba+i] {n.m.}. (Ar.) 1. A counsellor; a p. to whom one continually turns for advice. 2. The retinue of a chief. 3. The members of a p.'s household. (= makarrabai.)

mak'araci
[mak'a/"r+a"ci/+] {n.m.; fem. mak'a/-r+aci"ya/+; pl. mak'a/"r+a"ta/+}. A plaintiff; complainant. (The commoner form is mak'a-rayi; vide k'ara I.)

makarai
[ma"ka/"r+a+i] {n.pl.}. The evil spirits (iskoki) which are supposed to cause hysterical fits. (= mabiya; marau da haki; 'yan gabas.)

mak'arai
{pl. of mak'aru}.

makarana; mak'arana
[ma"ka/+ra+na"] (Kats.) = makarina q.v.

makaranci
[maka"ra"nci/+] {n.m.; fem. maka-ranci"ya/+; pls. maka"ra"nta/+; maka"ra"ta/+}. 1. A pupil. 2. One who knows the Koran by heart. 3. A well-read person.

makaranta.
I.
[makaranta/] {n.f.; pls. ma"ka"ra"nta+i; ma"ka"ra"ntu/+; makaranto/ci/; (S.) ma"ka"ra"nti+nni"; ma"ka"ra"nta"yye/+}. (Ar.) A school.
II. [maka"ra"nta/+] {pl. of makaranci}.

makararai-makararai
[makar+ar+a"i-ma+ka+-r+a+r+a"i] {adv.}. Excessively slowly (of the walking of a convalescent or a wastrel).

makararan
[makara/"ra"n] {n.f.} (Tas.) = gaggawa q.v.

makararre
[ma"ka"r+a+r+re/+] {5 ... iya/,(a/); ... u/, (i/). p.p. of makara I.1}.

mak'ararre,
&c. = mak'urarre q.v.

makarata
{pl. of makaranci}.

mak'arata
{pl. of mak'araci}.

makarau
[ma"ka"ra+u] {n.m. or fem.). One who is always late, especially in getting up in the morning.

mak'arau
[ma/"k'a"r+a+tu] {n.m.}. 1. Acute follicular tonsillitis; diphtheria; quinsv. (= angalawa.) 2. Haemorrhagic septicaemia. 3. Blackquarter (in cattle) affecting neck. 4. Anthrax.

mak'araya
{pl. of mak'arayi}.

mak'arayi
[mak'a/"r+a"yi/+] {n.m.; fem. ma-k'a/r+ayi"ya/+; pl. mak'a/"r+a"ya/+}. A plaintiff, complainant. (= mak'araci; vide k'ara I.)

makar'biya
[makar'bi"ya/+] {n.f.}. A mid-wife. (= ungozoma; (Had.) sarbuwa.)

makar'da'da
[makar'da/'da/] {n.f.}. 1. A refuge. (Vide kar'da'da.) 2. A way round or out of an awkward situation. (= ma-karkata; makur'da'da.) 3. A very narrow passage, e.g. between thorn bushes, or between piles of loads, &c., to pass through which one must turn sideways.

makare
[maka"r+e/+] {v.intr.3gg; ma+ka+r+o/+ (3h. ii)} = makara I.1.

mak'are.
I.
[ma/k'a"r+e/+]. 1. {v.tr.2gg}.
(a) Fill. e.g. sarki ya/ m. gari da dawaki, the Emir filled the town with horsemen. ka/ m. wurin, you have taken up all the room. (Cf. masashe; (S. & Kats.) mafe.)
(b) Oppress; treat harshly. e.g. mai-gari ya/ m. garinsa.
(c) = mak'ura I.1; ma-k'ure I.1 2. {v.intr.3gg} = mak'ara III.
II. [ma/"k'a"r+e/+] {n.m.}. 1. A necklace of beads, or any stones, or metal ornaments so arranged that they lie right round the throat and do not hang down loosely. 2. An adornment of a horse's neck. 3. ya/'daura m., he is in a temper.

mak'arfafa
[mak'ar+fafa/] {n.f.}. ya/ kama shi a m., his seized him so that he could not resist.

mak'arfo
= mak'arho q.v.

mak'arho
[ma"k'a+r+ho"] {n.m.}. 1. The name of a hard-wooded tree. (Vide Dal. & L.) 2. A very stingy person. (= marowaci.) 3. = bak'in mak'arfo; vide Dal.

makari.
I.
[makar+i/] {n.m.}. (from karya q.v.) 1.
(a) An antidote (lit. and fig.).
(b) ko da/ mun san makarinsa ke nan, we already knew that that would be the result, that that was the remedy for it, that that was the way to deal effectively with it, the only way to stop it -- e.g. some evil practice.
(c) makarinka gudu, (i) the only thing for you to do is to run away; (ii) epithet aoolied to a warrior or chief.
(d) bak'i, ba/ shan m., epithet applied to a cobra or a p. given to harsh measures, black cobra, thou cause of the necessity to drink an antidote! 2. wannan ya/ zo a m, this has happened or arrived quite unexpectedly, but just when it was wanted -- as a happy coincidence. (Vide kari 8.) 3. The crease in cloth, &c., caused by folding. (= kari 2.) 4. The drift of a speech. e.g. ban san makarin magana tasa ba.
II. [ma"ka+ri"] {n.m.}. 1. A black ox. 2. = daddawa q.v. 3. A cantankerous or evilly disposed p.
III. [ma"ka+r+i"] {n.m.} (Sth Kats.) = iburo q.v.
IV. [maka/r+i/] {n.m.; pl. ma"ka/"r+a+i}. Any sort of protection (vide kara II), support, or prep, e.g. the covers of a book; a stone placed, for purpose of steadying, under a millstone (vide magirki), or under a pot. (Vide 'dan sak'o.)

mak'ari.
I.
[mak'a/r+i/] (= mak'ara V) {n.m.}. 1. End; boundary; limit. (Cf. k'are.) 2. An increase. gidan nan ba/ shi da m.,
(a) the size of this compound cannot be increased;
(b) this compound does not need to be increased in size. (Cf. k'ara.)
II. [ma/k'a"r+i/+] {n.m.}. 1. = mak'ara IV.2., 2. (Kats.) First appearance above the soil of gwandai q.v. (= mak'ori mak'ododo.)

makarina; mak'arina
[ma"ka/+ri+na"] (K.) {n.f.}. (Ar.) An unexpected meeting with a p., but sometimes applied to an arranged meeting. e.g. mun yi m. a kasuwa.

makarina; mak'arina
[ma"ka/+ri+na"] (K.) {n.f.}. (Ar.) An unexpected meeting with a p., but sometimes applied to an arranged meeting. e.g. mun yi m. a kasuwa.

makarkari
(Kats.) = makankari II q.v.

mak'ark'ashiya
[mak'ark'ashi"ya/+] {n.f.}. (= bak'ark'ashiya.) 1. Informing against,p. e.g. an yi wa Audu m. 2. A metaphorical trap. (= bandar k'asa; zagon k'asa.) 3. Divulging to a person information as to something which is going to happen to him, some one's intentions towards him, and so giving him time to make his plans accordingly.

makarmana
[makarmana/] {n.f.}. 1. (Kabi.) A string attached to the neck of a water-pot to enable it to be slung from the shoulder. 2. (Kabi.) A short stick in the mouth of a gourd or water-vessel to which string is attached for carrying. 3. (Go.) = k'ar-mana q.v.

makarniya
[makarni"ya/+] {n.f.}. (Kats.) Struggling with a difficult task. (= kikiniya.)

makaro; makarowa.
Vide makara.

mak'aro; mak'arowa.
Vide mak'ara I

makaro; makarowa.
Vide makara.

mak'aro; mak'arowa.
Vide mak'ara I

makarrabai
= makarabai q.v.

makaru.
I.
[makaru"] {n.m.}. (Ar.) an yi masa m., he has been bewitched by a rival. e.g. being a good barber has been caused to develop paralysis; being a favourite with his master has heen caused to become insane, &c., &c. (Vide sammu.)
II. [ma/ka/ru/] {n.m.}. (Kats.) Flour or fura mixed up in water without the addition of any milk.

mak'aru
[ma"k'a/"r+u/+] {n.; pl. ma"k'a/"r+a+i}. (from k'are.) 1. The point of the jaws, mainly applied to fish, but also to human beings. 2. The top, inside, of a cooking-pot, &c. (= mukaru; munkala; (Tas.) mak'yaru.)

makarwa
(Z.);mak'arwa (alt. Z.) = makwarwa q.v.

mak'aryaci
[mak'a"r+ya"ci/+] {n.m.; fem. mak'ar+yaci"ya/+; pl. mak'a"r+ya"ta/+}. A liar. (Vide k'arya.)

mak'as
[(K.) ma/"k'a+s; (Kats.) ma"k'a+s] {adv.}. ya/ cika m., it is full to the brim. (= mankas; fafil; mak'il.)

makasa.
I.
[makasa/] {n.f.}. 1. A vital spot (literal and metaphorical). 2. A place where articles (monkey-nuts, pepper &c.), are displayed in small quantities sale.
II. [maka"sa/+] {pl. of makashi}.

mak'a sanwa
[ma"k'a" sa+nwa"] {n.f.} (Kats.) = jirata sanwa q.v.

mak'asau
[ma"k'a/"sa+u]. Epithet applied to an elephant, to an influential, powerful, or physically big p., or to a woman called Kande.

makas biyu
[maka"s bi+yu+] {n.m.}. 1.
(a) A mixture of fura and sour milk with water added to render it drinkable as a draught instead of with a ladle.
(b) Thick farau-farau q.v. (so called because it appeases both hunger and thirst). 2. Killing two birds with one stone.

makasha
[makasha/] (Had.) = k'uduji q.v.

makashi.
I.
[makashi/] {n.m.; pl. ma"-ka"sa+i}. 1. A thick stick for purposes of attack. 2. Any weapon. (= makami.)
II. [maka"shi/+] {n.m.; fem. makashi"ya/+; pl. maka"sa/+}. 1. A killer, hunter, of animals. e.g. zomo ba ya/ fushi da makashinsa sei da maratayinsa, being struck is not so bad as being maligned. gafiya, makashinki yina gindinki (jikinki), said when one is betrayed by one's friends or servants. 2. A person who, or thing which, overpowers another.
(a) wa/ne makashin ku'di ne, so-and-so is a spendthrift.
(b) makashin maza, maza kan kas shi, he who kills men in war, men will one day kill; he who overpowers others in boxing; wrestling, &c., will one day be defeated himself.
(c) dabinan nan makashi ne, these dates upset the stomach.

makassari
[ma"kassa"ri/+] {n.m.; fem. ma"kas-sa"ra/+; pl. ma"ka"ssa"ra+i}. A person who has lost the use of one or more limbs or other parts of the body.

makasu
[makasu] {n.m.} (Had.) = kan-dame q.v.

makasudi
[ma"ka"su/+di"] {n.m.}. (Ar.) 1. Anything aimed at (metaphorically); intention. (= nufi.) 2. Meaning.

mak'ata; makata
[ma"k'a+ta"] {n.f.}. (K.) 1. A hooked stick. 2. A permanently bent arm. (= marorami ; rorami; mak'a III.3.)

mak'ata; makata
[ma"k'a+ta"] {n.f.}. (K.) 1. A hooked stick. 2. A permanently bent arm. (= marorami ; rorami; mak'a III.3.)

mak'atabki
[ma"k'a"ta+bki"] {n.m.} (Kats.) = jinjimi q.v.

mak'atau; makatau
[mak'atau] {n.m. and adv.}. Being a very long time on an errand. e.g. na/ aike shi ya/ yi m., I sent him on an errand and he has been gone a very long time. na/ aiki yarona har yanzu m. bai zo ba, I sent my boy on an errand but even yet he has not returned.

mak'atau; makatau
[mak'atau] {n.m. and adv.}. Being a very long time on an errand. e.g. na/ aike shi ya/ yi m., I sent him on an errand and he has been gone a very long time. na/ aiki yarona har yanzu m. bai zo ba, I sent my boy on an errand but even yet he has not returned.

makati
rma"ka/+ti"] {n.m.}. An embroidered pale yellow turban material. (= maka-wuya.)

mak'ato
[ma+k'a+to/+] {v.tr.(2k. ii)}. Pull down the branch of a tree with a hooked stick. (= mak'alo q.v. sub mak'ala.)

mak'atowa
[ma+k'a+to/>wa/+] {4c mak'ato}.

makatubi
[ma"ka"tu/+bi"] {n.m.}. (Ar.) 1. That which has been written (and therefore not likely to be forgotten or overlooked or disputed), hence that which has been foreordained for a p. 2. = bak'ashi.

makatulu
[ma"ka"tu/+lu"] {n.m.} (Kats., D. & G.) = agola q.v.

mak'au
[ma"k'a+u] {n.m.}. 1. The damage caused to cotton bolls by the boll-worm. (= rik'au.) 2. A protruding stone or piece of rock in the side of a well.

makauniya
[makauni"ya/+] {n.f.; fem. of makaho}. 1. A blind woman. 2. A woman who knows nothing outside her own home.

makauniyar haja
[makauni"ya+r ha/+ja"] {n.f.}. Anything which one buys or sells, the real value of which is unknown.

mak'auraci
[mak'aur+aci/] {n.m.}. 1. A site for a new home, but only in a village or hamlet. (Cf. k'aura.) 2. The next world. e.g. [a" ka+i ka+r+a+ ma+k'a+ura+ci/+ tu+n ga"ba+n k'a+ura/+ ba" ta" zo/+ ba+], give alms and so lay up in this life treasure in the world to come.

makawa.
I.
[makawa/] {n.f.}. (from kau da q.v.) {only used in negative}. Method of evading t. e g. ba/ m. sei an yi, it is inevitable; it has got to be done. hukuncin nan ba/ shi da m., this judgment cannot be set aside. = ba mai-kau da hukuncin nan, there is no one who can set aside or reverse this judgment.
II. [ma/+ka/"wa/+] {4c maka II}.

mak'awa
[ma+k'a/"wa/+] {4c mak'a I).

mak'awaci
(S.) = mak'anwaci q.v.

mak'awali
[ma"k'a/wa"li/+] {n.m.}. (Kats., Z., G. & Had.) A stingy person. (= marowaci.)

makawiya
[ma"ka/+wi+ya"] = makawuya q.v.

makawuya
[ma"ka/+wu+ya"] {n.f.}. 1. = ma-kati q.v. 2. A parti-coloured cap or turban worn by those who have done the pilgrimage to Mecca. (= kuri IV.3.)

mak'aya
[mak'a/"ya/+] {n.f.}. Porcupine. (= beguwa.)

mak'ayanci
[mak'a/"ya"nci/+] {n.m. adj.m.; fem. mak'a/yanci"ya/+; pl. mak'a/"ya"nta/+}. 1. Anything fine-looking. 2. One who is haughty, proud, puts on airs, &c. (Vide k'aye.)

makaye
[ma/kaye^]. An epithet applied to the Emir of Kano.

make.
I.
[ma/"ke/+] {n.m.}. (D.) Indig which after fermentation is not made up into bricks, but left in loose state. c(= gashin gala 2 (c); datse III. 2 (b).)
II. [ma/ke"] {v.tr.2d} = doke II.1 q.v.

mak'e.
I.
[mak'e"]. (= mak'ale.) 1. {v.intr.3b; not in cont.}.
(a) Become lodged, stuck, e.g. of anything thrown up into the branches of a tree, of a boat driven amongst dense growth of shrubs, &c. (= mak'ale.)
(b) Dilly-dally.
(c) {with dative}. Stick to p. e.g. ya/ m. wa uwa tasa, he clung to his mother. (= 'dafe; 'damfare.)
(d) Conceal oneself, draw aside, e.g. into recess, behind wall, &c., take up a position where one can hear without being seen.
(e) nononta (nonanta) ya/ m., her milk has ceased to flow. 2. {v.tr.2d}.
(a) Conceal, hide. e.g. ya/ mak'e sisi, he concealed sixpence.
(b) Tuck under arm.
(c) ya/ m. jaki, he clung to the donkey by hooking his feet together underneath.
(d) Treasure, preserve with care.
II. [ma+k'e"] {4d mak'e I.2}.
III. [ma"k'e/+] {n.m.; no pl.}. A kind of stirrup-iron. (= (Kats. & Go.) mac'e.)
IV. [ma"k'e+] {adv. of state}. e.g. sandansa yina m. a jikin itace, his stick is caught in the branches.

mak'ek'ashiya
[mak'ek'ashi"ya/+] {n.f.}. 1. Infantile convulsions. (= zarad danshi.) 2. = fara V. 2 (c) q.v.

makeke
[ma/ke/ke"] {n. and adj.m.; fem. ma/ke/ki"ya/+}. Long and broad.

mak'ek'e.
I.
[mak'e/k'e"] {n.m.}. A very stingy person. (= marowaci.)
II. [ma/"k'e/+k'e"] {n. and adj. invariable}. Anything stunted undersized.

make-make
[ma/"ke-ma/"ke/+; ma/"kya-ma/"kye/+] {n.m.}. Repeated blows. (Vide maka.)

mak'e-mak'e
[ma"k'e-ma"k'e/+; ma"k'ya-ma"k'ye/+]. Repeated action of mak'e I.1 (c), 2 (c) q.v.

mak'era. I
[mak'e/r+a/] {n.f.; pl. mak'e/r+o/r+i/, ma"k'e/"r+u/+, ma"k'e"r+a+i}. 1. A smithy. 2. An anvil. 3. A darkish-grey colour, but mainly applied to a hen. 4. ba/ zai biya ba sei a m., he will not pay until he is sied.
II. [mak'e/"r+a/+] {pl. of mak'eri}.

mak'eri
[mak'e/"r+i/+] {n.m.; pl. mak'e/"r+a/+}. 1. A smith. (Vide k'ira.) 2. A click-beetle. (When held by the lower part of the body it makes a sound considered something like that of an anvil being tapped.) 3. Red-headed barbet (Lybius veilloti rufescens). 4. Cardinal woodpecker (Dendropicos la-fresnayi). 5. A kind of bat. (Vide jemage). 6. A kind of guinea-corn.

mak'erin babbak'u
[mak'e/"r+i+n ba+bba+k'u/+] {n.m.}. A smith in iron.

mak'erin baki
[mak'e/"r+i+n ba/"ki/+] {n.m.}. Professional beggar. (= marok'i.)

mak'erin budurci
[m. bu+du+r+ci"]. m. b. ya/ hau wance, such-and-such a young girl who was ugly has improved in appearance. (= masassak'i 2.)

mak'erin farfaru
[mak'e/"r+i+n fa+r+fa+r+u/+] {n.m.}. A smith in white metals.

mak'eriya
[mak'e/r+i"ya/+] {n.f.}. A large flat-headed implement used by blacksmiths.

makero; mak'ero
(Kats.) [ma"ke/+r+o"] {n.m.}. Ringworm. (= makyero; makyankyaro.)

makero; mak'ero
(Kats.) [ma"ke/+r+o"] {n.m.}. Ringworm. (= makyero; makyankyaro.)

mak'erori
{pl. of mak'era I}.

makeru
[make/r+u"] {n.m.}. (S.) An expression of disdain, &c. (= argis.)

mak'eru
{pl. of mak'era I}.

mak'esuwa
[ma"k'e/+su+wa/+, ma"k'e/"su+wa/+] {n.f.}. A firefly. (= fatuma; kullera; k'ilu; k'yallu; k'yallumbal; wutar fadama.)

mak'etaci
[mak'e/"ta"ci/+] {n.m.; fem. mak'e-taci"ya/+; pl. mak'e/"ta"ta/+}. 1. A cruel, evil-disposed person; one who will deliberately wrong another. 2. Of him is said: mak'e-taci mijin gurguwa, ana gudu kana say da ja/ka, thou cruel man, husband of a lame woman, when it became necessary to abandon the home to flee from danger, you sought to sell the donkey (on which your wife should have ridden).

mak'etara
[mak'e/tar+a/] {n.f.} = mak'etari.

mak'etari
[mak'e/tar+i/] {n.m.}. 1. A ford. (= mashigi.) 2. A forked or V-shaped stick at the entrance to a cattle-kraal or a fenced farm to prevent the passage of animals.

mak'ewa
[ma+k'e/"wa/+] {4c mak'e I.2}.

makewaya
[make/waya/] {n.f.}. 1. A devious, circuitous route; a path round an obstacle. (= makewayi.) 2. (Go.) Filling in of a hole in cloth by a kind of net-work stitch. (= mankewa.)

makewayi
[make/wayi/] {n.m.}. 1. A place fenced off as a bathroom and lavatory. (= ban'daki.) 2. = makewaya 1 q.v.

maki.
I.
[ma/ki"] {n.m.}. (Eng.) 1. Direction marks on loads. (Cf. kwali.) 2. A trade fraud practised on the unsophisticated.
II. [maki"] {prep. ma with 2nd sing. fem. pers. pron.}. To you.

mak'i
[mak'i^]. (= mai-k'i.) One who refuses. e.g. mak'i gani (lit. one who refuses to see).
(a) A name often given to a male slave.
(b) Said to a fortunate person. e.g. mak'i gani, ya/ kau da idanu, what do you care now for your enemies.

makic'iya
(Kats.) = makitsiya q.v.

makida
[ma"ki/+da"] {n.f.; pl. maki/do/di/}. 1. Craftiness; wiliness; lame, false excuse. (Vide kinibibi.) 2. (Kats.) Slowness; indisposition to work; slackness. (= tawili.)

mak'idi
(Kats.) = maka'di q.v.

mak'il
[ma/"k'i+l] {adv.}. Emphasizes fullness. (= fal.)

mak'ila.
I.
[ma/k'i"la/+]. 1. {v.tr.2g; with dative}. Give a tiny amount of anything. 2. {n.f.}.
(a) A stunted, undersized girl. (= mak'ilatuwa; mak'yak'ula.)
(b) A tiny portion.
II. [ma/+k'i"la/+] {4d mak'ila I.1}.

mak'ilato
[ma/k'ila/to"] {n.m.}. A stunted, undersized boy. (= mak'ilo; cf. mak'ila I.2)

mak'ilatuwa
[ma/k'ila/tu"wa/+] = mak'ila I.2 q.v.

mak'ilawa
[ma/+k'i"la/>wa/+] {4c mak'ila I.1}

mak'ilo
[ma/k'ilo/] {n.m.} = mak'ilato q.v.

makilwayya
[ma"ki+lwa+yya"] {n.f.} (Go.) = makiyaya I.2 q.v.

makirci
[ma/kirci"] {n.m.}. Craftiness (= kinibibi.)

makiri
[ma/ki"ri/+] {n.m.; fem. ma/ki"ra/+; pl. ma/"ki"ra+i}. (Ar.) A crafty person.

mak'iriri
[ma/"k'i+ri+ri/+] {n.m.} (Mar.) = cakarkari q.v.

mak'is
[ma/"k'i+s] (Kats.) = mak'il q.v.

mak'i sake
[mak'i/^ sa"ke/+] {n.m.}. One who perseveres, sticks at a thing.

mak'ishirwanci
[mak'i"shi"r+wa"nci/+] {n.m.; fem.mak'ishir+wanci"ya/+; pl. mak'i"shi"r+wa"nta/+}. A thirsty person.

makitsiya
[makitsi"ya/+] {n.fem.; pl. maki"-tsa/+}. 1. A woman who does the hair of another. In Kano it is usually pronounced mikitsiya. In Katsina makic'iya. 2. Vide asiri. 3. 'yar makitsiya, any piece of work done with care specially for oneself.

mak'iwaci
[mak'i/"wa"ci/+] {n.m.; pl. mak'i"-wa"ta/+} = mak'yuyaci q.v.

makiyaya.
I.
[makiya/ya/] {n.f.}. 1. Pasturage. (Vide kiyaya I.) 2. The large intestine. (= makyarwaya; uwar hanji; imbululluki; bulilliki; je ka da shi; baba zurundun; umbululluki; makil-wayya.)
II. [maki"ya/"ya/+] {pl. of makiyayi}.

makiyayi
[maki"ya/"yi/+] {n.m.; pl. maki"-ya/"ya/+}. A herdsman. (Vide asako.)

makiyayin giwa
[maki"ya/"yi+n gi/+wa/+] (K.) 1. One who is afraid to reprove or check a friend, &c., who happens to be a person of position or influence. (= sassalk'iyadi.) 2. (Kats.) One who has the temerity to say whatever he likes to a superior.

mak'iyi
[mak'i"yi/+] {n.m.; fem. mak'iyi"ya/+; pl. mak'i"ya/+}. An enemy.

makizni
[makizni/] {n.m.}. A blacksmith's poker. (= matoni.)

makk'ale
(alt. S.) = mak'ale q.v.

makkana
[ma"kka+na"]. (Ar.) 1. {v.intr.invariable, only in 3rd pers.}.
(a) Be certain. e.g. daraja tasa ta/ m., its value has been established. (= tabbata; wakana.) zu-wansa ya/ m., his coming is certain.
(b) Be possible. e.g. wannan ya/ m., this is possible. abin nan ba/ ya/ m., this thing is not possible. 2. {n.f.; 4g of no.1}.

makkatau
(Go.) = mak'atau q.v.

mako.
I.
[ma/ko"] {n.m.}. A week.
II. [ma/+ko/+]. Vide maka I,II.

mak'o.
I.
[mak'o"]. 1. {n.m.}.
(a) Stinginess. (= rowa.)
(b) Taking great care of one's possessions. 2. {n.m. or fem.; no pl.}.
(a) A stingy person. (= marowaci.)
(b) A child who will not go to any one but its mother. (Cf. 'dafa.) 3. Exclamation at stinginess.
II. [ma+k'o/+]. Vide mak'a I.

mako'da.
I.
[mako/'da/] {n.f.}. (Kats.) A (rocky) place from which millstones are obtained, i.e. cut and made.
II. [mako/"'da/+] {pl. of mako'di II; mako-'diya}.

mako'di.
I.
[mako/'di/] {n.m.}. A stone used in roughening the surface of millstones. (= 'dan mako'di.)
II. [mako/"'di/+] {n.m.; pl. mako/"'da/+}. One who cuts out or makes millstones.

mako'diya
[mako/'diya/] {n.f.; pl. mako/"'da/+}. 1. A woman who is employed in roughening millstones. 2. (Kats.) West African grey woodpecker (Mesopicus goertae poicephalus). (= mak'wakk'wafi 1.)

mak'ogaro
[ma"k'o/ga"r+o/+] (Kats. & Z.) = mak'ogwaro q.v.

mak'ogwaro
[ma"k'o/gwa"r+o/+] {n.m.}. (K.) 1. The trachea; windpipe. (= garefa.) 2. The oesophagus; throat. (= jan yaro; jan nai; mak'oshi; mak'warwa.) 3. Neck. e.g. butan nan tana da babban m., this jug has a wide neck. 4. mak'ogwaran da/wa du ya/ bu'de, the guinea-corn has grown up with strong stalk and leaves. (=(S.) mak'wargwaro; mak'wargwami; mak'wargwazo; k'ik'o; (S. & Kats.) mak'wargwashi.)

mak'ogwaron indararo.
The junction of a drain water-spout and the roof.

makoki.
I.
[mako/ki/] {n.m.}. 1. A horse where a death has occurred and wailing is being carried out. e.g. zaman m., sitting at home for three days after a death in the family, for the purpose of receiving condolences. (= (G.) yako.)
2. (a) A death. an yi m. a gidan wa/ne, a death has taken place at so-and-so's house.
(b) News of death. e.g. an kawo m. daga gari kaza/, news has been brought of a death at such-and-such a town.
II. [mako/"ki/+] {n.m.; fem. mako/ki"ya/+; pl. mako/"ka/+}.
1. One who laments or weeps from any cause.
2. A whining person.
3. taka makoka (K.).
(a) Small children of a wealthy man or man of position, who, having lost their father, are too small to realize it, and who pester the mourners who have gathered together.
(b) Applied by an old man to his young children, when he realizes he will not live to see them grow up.

mak'ok'o
[ma/"k'o/+k'o"] {n.m.}. 1. (a) Goitre.
(b) When on throat. (= malolo.)
2. (a) Fatness in throat in a young animal (sign of being well nourished).
(b) sei uwa ta/ k'oshi 'danta ke m. (lit. only when the dam is well fed does the young show sgns of being well nourished.) Said when a well-fed, well-nourished young person is seen.
3. = marowaci q.v.

makokwaro
[makokwaro/] {n.m.} (Had.) = gadagi q.v.

makoma
[mako/ma/] {n.f.}. 1. ba/ shi da m., he has no relations or none within a reason-able distance. 2. = lahira q.v.

makoniya
[mako/ni"ya/+] {n.f.}. (G.) Marasmus. (= ba-yamma.)

mak'oniya.
I.
[mak'o/ni"ya/+] {adj.f.}. Burning. idan am bi (am biya ta) halin wa/ne ko wuta mak'oniya ba/ a/ ba/ shi ba, if one considered so-and-so's evil character not even a bit of ember would one give him.
II. [ma"k'o/"ni"ya/+] {n.f.}. Closefistedness. (= mak'omak'o.)

mak'oomak'o
[ma"k'o/"ma+k'o/+]. 1. {n.m.}.
(a) Parsimoniousness.
(b) Reticence about one's own affairs. (= mak'umak'u.) 2. {n.m. or fem.}. A parsimonious p.

makora.
I.
[mako/"r+a/+] {pl. of makori I}.
II. [mako/r+a/] {n.f.}. (Kats.) A place where giraffes are hunted.

mak'ori mak'ododo
[ma"k'o"r+i+ ma"k'o/+do/+do"] {n.m.} (Kats.) = mak'ari q.v.

mak'osani
(alt. Kats.) = bak'osani q.v.

mak'oshi
[mak'o/shi/] {n.m.}. Throat. (= jan yaro; vide mak'ogwaro.)

makoti
[mako/"r+i/+] {n.m.; fem. mako/-r+i/"ya/+; pl. mako/"r+a/+}. 1. A driver of donkeys, cattle, &c. 2. A hunter of giraffes. 3. [ba/> ka+ ma+ko/"r+i/+ se+i ma+ka"shi/+], expression used of a warrior = you may be killed, but you will never run away.
II. [mako/r+i/] {n.m.}. Anything used to drive off flies, birds, &c., e.g. stick, switch of grass, &c.

makowa
[ma/+ko/>wa/+] {cont. and v.n. without object of mako}. Vide maka I, II.

mak'owa
[ma+k'o/>wa/+] {cont. and v.n. without object of mak'o}. Vide mak'a I.

makoyi
[mako/"yi/+] {n.m.; fem. mako/yi"ya/+; pl. mako/"ya/"}. A learner; a beginner.

maku.
I.
[ma/ku] {n.m.}. (Kats.) 1. Buying corn to sell again. (Cf. kamci.) 2. Corn bought to sell again.
II. [maku"] {prep. ma with 2nd pl. pers. pron.} = To you. (= muku.)

makuba
[ma/"ku+ba"] {n.f.}. The empty pods of the locust-bean tree; they are pounded and used in making a protective plaster for exterior of walls; when steeped, the liquid is used to harden floors of beaten mud.

makubla
(S. & Kats.) {pl. of makubliya}.

makubli
[makubli/] {n.m.; pl. ma"ku"bla+i} (S. & Kats.) = makulli.

makubliya
[makubli"ya/+] {n.f.; pl. maku"bla/+} (S. & Kats.) = k'wark'wara q.v.

makudunu
[ma/"ku+du+nu+] {n.m. or fem.). An ugly person. (Vide dunsurma.) (Nupe = a hyena.)

makukkubi
[ma/kukkubi/] {n.m.}. (Z.) The name of a small bird.

mak'ulashe
[ma/"k'u"la/"she/+] {n.m.}. A dainty; any food which is especially nice, but of which one eats only a small quantity on account of its expensiveness. (= (Kats.) malak I; k'walam.)

makuli
[maku/li/] {n.m.; pl. ma"ku/"la+i} (Rustic) = makulli q.v.

makulla
(S. & Kats.) {pl. of makulliya}.

makulli; mak'ulli
(alt. K., S. & Z.) [ma-kulli/] {n.m.; pl. ma"ku"lla+i} . A lock; key. (= mukulli.)

makulli; mak'ulli
(alt. K., S. & Z.) [ma-kulli/] {n.m.; pl. ma"ku"lla+i} . A lock; key. (= mukulli.)

makulliya
[makulli"ya/+] {n.f.; pl. maku"lla/+} = k'wark'wara q.v.

mak'umak'u
[ma"k'u/ma"k'u/+] {n.m.}. Great secretiveness; reticence about one's affairs. (= mak'omak'o; muk'umuk'u.)

makumbe
[ma/"ku"mbe/+] {n.f.}. A short, fat girl. The word when once applied to a girl usually sticks as a name even though she may grow up to be quite different in appearance. (= makurundu.)

makunci
[maku"nci/+] {n.m.; pl. maku"nta/+}. A wrestler. (= 'dan kunce; vide ko-kawa.)

mak'uniya
= mak'omak'o q.v.

mak'unna
{pl. of mak'a III}.

mak'unsa
[mak'unsa/] {n.f.}. 1. A place (e.g. in a garment) where any commodity can be tied up. 2. tsumma, mak'unsa cuta, epithet applied to prostitutes.

mak'unshi
[mak'unshi/] {n.m.}. Any bit of cloth, &c., in which small things can be tied up. (Vide k'unshi.) e.g. mak'unshin gishiri ka/ fi gishiri zak'i, a salt-wrapper is more salt than the salt itself. Said of a servant who exhibits more swagger, or treats underlings and others more harshly, than his master does.

makunta
[maku"nta/+]. 1. {pl. of makunci}. 2. {n. m.}. Slipperiness. (= santsi.)

makunyaci
[maku"nya"ci/+] {n.m.; fem. ma-kunyaci"ya/+; pl. maku"nya"ta/+}. 1. A shy, reserved person. 2. One who will not be guilty of a deliberate fault, or of a breach of manners.

mak'ura.
I.
[ma/k'u"r+a/+] {v.tr.2g; ma/+-k'u+r+o/+ (2k.ii); ma/"k'u"r+u+ (3e.ii)}. Throttle; strangle; seize by the throat. (= shak'ara; shak'e; mak'ara.)
II. [ma/+k'u"r+a/+] {4d mak'ura I}.
III. [ma/"k'u+r+a"]. 1. {v.intr.3j}. Be throttled, &c. (Vide mak'ura I.) 2. {n.f.; 4g mak'ura III.1}.

makurarre
[ma/"ku"r+a+r+r+e/+] {5 ... iya/, (a/); ... u/, (i/). p.p. of makure}. e.g. 'dan makurarre, a stumpy, short-necked person.

mak'urarre
[ma/"k'u"r+a+r+r+e/+] {5 ... iya/ (a/); ... u/, (i/). p.p. of mak'ura I}.

mak'urawa
[ma/+k'u"r+a/>wa/+] {4c mak'ura I}.

makur'da'da
(N.) = makar'da'da q.v.

makur'di
[makur'di] {n.m.}. Narrows of a river; a narrow defile. (= mukur'di.)

makure
[ma/ku"r+e/+] {v.intr.3gg; not in cont.}. Crouch, sit huddled together, e.g. of a person caught is a fault and dreading to hear his sentence. (= takure.)

mak'ure.
I.
[ma/k'u"r+e/+]. 1. {v.tr.2gg}.
(a) = mak'ura I q.v.
(b) = mak'are I.1 q.v. 2. {v.intr.3gg} = mak'ura III.
II. [ma/+k'u"r+e/+] {4d mak'ure I.1}.
III. [ma/"k'u"r+e+] {adv. of state to mak'ura I}. e.g. na/ tad da shi a m., he was already being strangled when I found him.

mak'urewa
[ma/+k'u"r+e/>wa/+] {4c mak'ure I.1}.

mak'uri.
I.
[ma/k'u"r+i/+] {n.m.}. Choking; strangling; throttling. (= mak'ura III. 2.)
II. [mak'ur+i/] {n.m.} = mak'ari I.1 q.v.

makurkura
[makur+kur+a/] {n.f.}. (Kats.) A small calabash used as a drinking-vessel. (Vide kurkura.)

mak'urk'ure,
&c. [ma/k'ur+k'u"r+e/+] {v.tr.2o}. Intens. of mak'ure I.1.

mak'urna
(Kats.) = mak'warna q.v.

mak'uro; mak'urowa.
Vide sub mak'ura I.

mak'uro; mak'urowa.
Vide sub mak'ura I.

makuru
[ma/kur+u] {n.m.} (Go.) = k'uli-k'uli q.v.

mak'uru; mak'uruwa.
Vide sub mak'ura I.

makurundu
[ma/kurundu] = makumbe q.v.

makururuciya
= mukururuciya q.v.

mak'uru; mak'uruwa.
Vide sub mak'ura I.

makusa
[maku/sa/] {n.f.}. Blemish. (= aibi; vide kushe.)

makusaci; makusanci.
I.
[maku"sa"nci/+] {n.m.; fem. makusanci"ya/+; pl. maku"sa"nta/+}. A friend; a neighbour.
II. [makusanci/] {n.m.} (alt. Kats.) = kusanci q.v.

makusaci; makusanci.
I.
[maku"sa"nci/+] {n.m.; fem. makusanci"ya/+; pl. maku"sa"nta/+}. A friend; a neighbour.
II. [makusanci/] {n.m.} (alt. Kats.) = kusanci q.v.

makusanta.
I.
[maku"sa"nta/+] {pl. of ma-kusanci}.
II. [maku/santa/] = makusa q.v.

makushaita
[makushaita] {n.f.}. (S. & Kats.) A cemetery. (= makabarta.)

makushaiya; makushaiyanta; ma-kushayya; makushayyanta
(all ait. Kats.) = makabarta q.v.

makushaiya; makushaiyanta; ma-kushayya; makushayyanta
(all ait. Kats.) = makabarta q.v.

makushaiya; makushaiyanta; ma-kushayya; makushayyanta
(all ait. Kats.) = makabarta q.v.

makushaiya; makushaiyanta; ma-kushayya; makushayyanta
(all ait. Kats.) = makabarta q.v.

makutumba.
(N.) A European style of brick.

makuwa
[makuwa/] {n.f.}. 1. A slip of the memory. 2. Becoming lost; going astray; not knowing one's whereabouts.

mak'wabci
[mak'wa"bci/+] {n.m.; fem. ma-k'wabci"ya/+; pl. mak'wa"bta/+}. (S. & Kats.) A neighbour. (Vide mak'wauci.)

mak'wabtace
= mak'wautace q.v.

mak'wabtaka
= mak'wautaka q.v.

makwaci
[makwaci/] {n.f.}. (Sth Kats.) A kind of guinea-corn.

makwa'daici
[makwa"'da"ici/+] {n.m.; fem. makwa'daici"ya/+; pl. makwa"'da"ita/+}. A greedy person; a cadger; a covetous person. (Vide kwa'dayi.)

makwafi
[makwafi/] {n.m.}. (Kats.) (= matsayi.) 1. Place; position; socket. e.g. kowa ya tsaya a makwafinsa, let every one get into his position. (= matsayi.) 2. A substitute. wannan aka sa makwafina, this one has been appointed in my place. (= madadi.) (N.B.---It cannot be used for wakili.)

makwaiwa
[ma"kwa+iwa"] {n.f.}. 1. A brownish biting ant. (= (D.) garar furai.) 2. The tree 'dunya.

mak'wakk'wafa
[mak'wakk'wafa/] (Tas.) = mak'wakk'wafi.

mak'wakk'wafi
[mak'wakk'wafi/; ma-k'wakk'wafi] {n.m.}. 1. West African grey woodpecker (Mesopicus goertae). (= mako'diya.) 2. Spotted or yellow-breasted barbet (Trachyphonus m. margaritatus).

mak'wakk'wafo
(alt. Z.) = mak'wak-k'wafi q.v.

makwalla
[makwalla/] {n.f.}. (Kats.) A place where a number of idlers, &c., congregate to gossip and generally to jeer at passers-by. (= mac'iga; madatsa; ma-falla; magunguntsa.)

makwanci
[makwanci/] {n.m.; pl. ma"-kwa"nta+i}. 1. A sleeping-place. (= makwani; mabarta.) 2. A lair. 3. A grave. (= kabari.)

makwani
[makwa/ni/] {n.m.}. A sleeping-place.

makwantai
[ma"kwa"nta+i] {pl. of makwan-ci}. Mainly used for a cemetery.

makwarabi
[ma"kwa"ra"bi/+] {n.m.} = k'wa-k'wa q.v.

makwarara
[makwar+a/r+a/] {n.f.}. A channel or drain along which storm-water flows. (Cf. mazurari; kwarara)

makwarari
[makwar+a/r+i/] {n.m.} = makwa-rara q.v.

mak'wardagi
[mak'wardagi/] {n.m.}. A piece of stick, &c., round which string to be drawn tight is turned, instead of round the hand. (= (D.) mukurdigi.)

makwargwami
[mak'wargwami] (S.) = mak'ogwaro q.v.

mak'wargwaro
(S.) = mak'ogwaro q.v.

mak'wargwashi
[mak'wargwashi/] {n.m.}. (S. & Kats.) 1. Axillary abscess. (= jamba'de.) 2. = mak'ogwaro q.v.

mak'wargwazo
= mak'ogwaro q.v.

makwarmaci
[makwa"rma"ci/+] {n.m.; fem. makwar+maci"ya/+; pl. makwa"r+ma"ta/+}. A tale-bearer; tattler. (= matsegunci; vide kwarmato.)

makwarmaciya
[makwar+maci"ya/+] {n.f.}. 1. {fem. of makwarmaci}. 2. (Kats.) A step or low ledge inside a room. (= matse-gunciya.)

mak'warna
[ma"k'wa+rna/+] {n.f.}. (Z.) Red-flanked duiker. (= gadar kurmi.)

mak'warsaya
[ma"k'wa"rsa"ya/+] {n.f.}. (N.) A variety of locust. (= bak'warsaya; vide fara III. 2.)

makwarwa
[makwar+wa/] {n.f.; pls. ma-kwa/"r+e/+; makwa"rkwa+r+i/+; ma"kwa"r+wa+i; ma-kwarwo/yi/}. 1. Double-spurred francolin (Francolinus bicalcaratus). 2. Clapperton's francolin (F. clappertonis). (= fakara.) 3. ya/ yi shuka a idon (idan) m., he said (did) something mistakenly, thinking he was not heard (seen) by the one he was dis-paraging. (= kanki I.1 (b); k'unshi 3.)

mak'warwa
[mak'wa"r+wa/+] {n.f.}. 1. = mak'ogwaro q.v. 2. A gulp. e.g. na/ sha ruwa m. biyu, I swallowed two gulps of water.

makwasa
[makwasa/] {n.f.}. (alt. Kats.) A favourite wife. (= mowa.)

makwashi
[makwashi/] {n.m.; pl. ma"kwa"s-sa+i}. (S.) A village head. (= dagaci.)

mak'wauci
[mak'wa"uci/+] {n.m.; fem. ma-k'wauci"ya/+; pl. mak'wa"uta/+}. A neighbour; one whose compound or home adjoins, or is quite near. (= mak'wabci.)

mak'wauta
{pl. of mak'wauci}.

mak'wautace
[ma"k'wa"uta"ce/+] {4a ma-k'wautata}. e.g. ya/ mak'wautace shi, he is, become, his near neighbour; it is adjacent to it.

mak'wautaci
[ma"k' wa"uta"ci+] {4b mak'wau-tata}. e.g. ya/ m. wa/ne, he is, or has become, the near neighbour of so-and-so.

mak'wautaka
[ma"k'wa"uta+ka"] {n.f.}. The state of being a near neighbour, of being adjacent.

mak'wautata
[ma"k'wa"uta+ta^] {v.tr.1h, but this form is not in use as the verb is always used plus object}. (Vide mak'wautace; mak'wautaci.)

makwayo
[ma"kwa+yo"] {n.m.; pl. ma"kwa"ya+i}. (K.) A village head. (= dagaci.)

makwi
[ma/"kwi/>]. Only used with gaya or fa'da q.v.

makyafa
[makyafa] (Mar. & Go.) = fadanci q.v.

makyaftai
(S.) = magiftai q.v.

mak'yak'ula
[ma/k'ya/k'ula] {n.f.} (Kats.) = mak'ila q.v.

makyal
[makya"l] {n.m.} (Kats.) = sarkin sauri q.v.

mak'yali; mak'yalli
[mak'yali/] {n.m.}. (N.) The steel used with a flint to strike fire. (= masa'bi.)

makyallara
[makyallar+a] (Had.) = 'bama q.v.

mak'yali; mak'yalli
[mak'yali/] {n.m.}. (N.) The steel used with a flint to strike fire. (= masa'bi.)

mak'yangyama
[mak'yangyama/] {n.f.}. Shin-bone. (= k'wauri.)

makyankyaro
[ma"kya+nkya+r+o"] (Z.) = ma-kero q.v.

makyarare
[ma/"kya+r+a+r+e/+] {n.m.}. 1. A stunted child or animal. (= tumurzu; matumburi; magyazo; (Go.) makya-raro.) 2. A spy. (= magewayi.)

makyararo
(Go.) = makyarare q.v.

makyarkyata
[ma"kya+r+kya+ta/+; ma"kya+r+kya+-ta"] {n.f.}. Any trembling of the body whether from fear, nervousness, a rigor, or old age. (= 'bar'barwa; farfarwa; ma-zari; 'bari; karkarwa; kyarma; kyak-kya'bi; tsima; (Tas.) makyafa; rawar jiki; gade-gade; gazari.)

mak'yaru
(N.) = mak'aru q.v.

makyarwaya
[ma"kya+rwa+ya"] {n.f.}. The large intestine and the ascending and transverse colon. (= makiyaya; uwar hanji.)

mak'yero
= mak'ero q.v.

mak'yuyaci
[mak'yu"ya"ci/+] {n.m.; fem. ma-k'yuyaci"ya/+; pl. mak'yu"ya"ta/+}. One who fails in duty through slackness. (= ma-k'iwaci.)

mak'yuyaciya
[mak'yuyaci"ya/+] {n.f.}. 1. {fem. of mak'yuyaci}. 2. Cramp. (= k'afar kaza; mak'agauciya.)

mala.
I.
[ma"la/+] {v.intr.3aa; not in cont.}. 1.
(a) Vanish.
(b) Become spent, lost. e.g. ku'di sun m., the money has been spent, lost, has vanished. (= 'bata.) 2. Pass away. e.g. zamanin bayi ya/ m., the times of slavery have passed away. 3. Be intoxicated. (= mila.)
II. [ma/la/] {n.f.}. 1. (Z.) A kind of satchel. 2. na/ sa shi a m., a retort made by the propounder of a riddle when the required answer is not forthcoming, equivalent to, 'if you do not know, I shall not tell you'. 3. na/ 'batar da ku'dina a m., I have spent my money uselessly. (= abanza.)

malabbaci
[mala"bba/"ci/+] {n.m.}. (Kats.) A dishonest person, &c. (Vide labbata.)

malabiya
[ma"la/bi"ya/+] {n.f.}. A calabash for measuring the corn obtained by scholars for their teacher by begging.

mala'buni
[mala/'buni/] {n.m.}. (East Hausa.) A farm, made near a stream or pond after subsidence of waters, for indigo, sweet potato, or other crop.

malafa
[ma"la"fa/+] {n.f.; pls. ma"la"fu/+; mala-fo/fi/; malfo/fi/; male"fa+ni/+; malfuna"; maluffa"}. 1. A large native hat of plaited straw. (= gurumfa; (Z.) akata.) 2. A helmet, &c. 3. A large oval mat made from the leaves of the kaba and kajinjiri palms. (Vide tabarma; wundi; haugara; fela = (Kats.) malfa.)

malafar sambo
[m. sa+mbo"] {n.f.}. A woman's fringed kerchief of red material, woven by natives.

malafiya
[malafiya"] {n.f.}. Jews' mallow. (Vide Dal.; cf. turgunnuwa; lalo.) 2. A railway baggage receipt.

malagwi
[malagwi/] {n.m.}. A plant with an edible tuber. (= (Go.) 'bakaci.)

malaha
[malaha"] {n.f.; pl. malaho/hi/}. A single-thickness sole of a boot or shoe. e.g. takalmi mai-malaha biyu, boots or shoes with soles made of two thicknesses of hide. (= malha.)

malaiduwa; maleduwa
[ma"la"idu+wa/+] {n.f.} (Kats.) = dafara q.v.

mala'ika
[ma"la/+'i+ka"] {n.m.; pl. ma"la/"'i"ku/+}. (Ar.) An angel. 'dan mala'ika, epithet applied to a new-born infant.

malak.
I.
[ma"la>k]. Vide halam malak.
II. [malak] = muluk q.v.

malaka
[malaka"] {n.f.}. (Ar.) [malaka"r ka"r+e+ da" ha+nta"r ku/+r+a/+] (you have as little chance of getting what you want as a dog has of getting hyena's liver to eat). you won't get it; you cannot have it. (= ma-lakani.) malakarka = malakaninka, it is not destined for you. (= haramiya; k'wa-lele; (Mar.) walakas.)

malakani
= malaka q.v.

malak'i
[malak'i] (Kats.) = k'walam; mak'ulashe.

malak'ok'iya
[ma/lak'o/k'i"ya/+] {n.f.}. (Kats. & D.) Very finely ground flour and any food made with it.

malakokiyo
[ma/"la/"ko/"ki+yo"] {n.m}. (D. & G.) = tsigi da zanko q.v.

malala.
I.
[ma"la/+la"]. 1. {v.intr.3j: ma+la/+lo/+ (3h. iii)}. Flow, trickle, into place. ruwa ya/ malala cikin, 'daki, the water flowed into the house. (= zurura I.1 (d).) ruwa ya/ malalo, the water flowed towards us. 2. {n.f.; 4g malala I.1}.
II. [mala/"la/+]. 1. {v.tr.2g; ma+la/+lo/+(2k.iv)}. Pour out liquid so that it spreads over a wide surface. e.g. an malala mai cikin abinci, a large quantity of butter has been poured on to the food. ya/ malala ruwa a wurin nan, he has poured out, splashed, upset, a good deal of water here. 2. {v.intr.3g} = malala I.
III. [ma+la/"la/+] {4d malala II.1).
IV. [malala] {adv.}. In abundance (but only of fluids in dispersion). e.g. ruwa ya/ kwanta m., the water lay on the ground in abundance. (= malamala; malemale.)

malalaci
[mala/"la/"ci/+] {n.m.; fem. mala/la/ci"ya/+; pl. mala/"la/"ta/+}. A wastrel. (Vide rago II.)

malalaciya
[mala/la/ci"ya/+] {n.f.}. 1. {fem. of malalaci}. 2. Marasmus. (= ba-yamma.)

malalawa
[ma+la/"la/>wa/+]. 1. {4c malala II.1}. 2. {4f malala II. 2}.

malale.
I.
[mala/"le/+]. 1. {v.intr.3gg; ma+la/+lo/+ (3h. iv)}. Flow out. e.g. ruwa ya/ m., daga cikin k'warya, the water flowed out of the calabash. (= zurare; cf. kware: kyale; kelafe; kyalahe; leme; kyalale.) 2. {v.tr.2gg}. Spread entirely over place. sun m. k'asa, they have spread over thewhole country. ruwa ya/ m. wurin, water has enveloped the whole place.
II. [ma"la/"le/+] {n.m.}. A place for water to flow off a mud roof without a spout being fixed.

malalewa
[ma+la/"le/>wa/+]. 1. {4f malale I.1}. 2. {4c malale I.2}.

malali
[ma/la/li/] {n.m.}. The famine of 1913-14. (= k'ak'alaba; su'de mugaisa.)

malalla'bi
[malalla'bi/] {n.m.}. The muscles of the side, below the ribs and above the hipbone.

malallabta
[malallabta/] (Kats.) = malal-lauta q.v.

malallafi
[malallafi/; ma"la+lla+fi/+] {n.m.}. A martingale. (= alallafa; (Kats.) marar-rafi; mararrahi.)

malallak'e; malallak'ewa
(Kats.). Intens. of mallak'e.

malallak'e; malallak'ewa
(Kats.). Intens. of mallak'e.

malallas
[ma"la+lla"s] {n.m.; before genitive malallashi is used; pl. ma"la"lla"sa+i}. 1. Silk material. 2. Any especially finely woven material of either cotton or silk.

malallashi
[ma"lalla"shi/+] {n.m.}. 1. = malallas. 2. The form of malallas used before the genitive.

malallauta
[malallauta/] {n.f.}. 1. A place where religious ablutions are usually performed. (= ma'alwala.) 2. The upper extent to which ceremonial ablutions of the feet reach. e.g. na/ shiga ruwa iya m. I got inyo the water just over ankle deep.

malallota
= malallauta q.v.

malalo; malalowa.
Vide malala.

malalo; malalowa.
Vide malala.

malam.
Vide malan.

malama
[ma/la"ma/+] {n.f.; fem. of malan and malami}.

malamai
{pl. of malan and malami}.1

malamala
[mala/ma"la/"] = malala IV q.v.

malam batata
[ma/la"m ba/+ta/+ta/+] {n.m.} (D.) A butterfly. (= malam bu'de littafi.)

malam bibi
[ma/la"m bi/+bi/+] {n.m.}. (Kats.) 1. The white-billed black weaver (Textor albirostris). (= 'dan bak'i.) 2. A butterfly. (= malam bu'de littafi.)

malam bu'de littafi
[ma/la"m bu"'de+ li+tta/+fi"] {n.m.}. A butterfly. (= malam bibi; malan didi; bu'dau; malan wutsiwutsi; bulbule; malam batata; bu'de littafi.)

malami
[ma/la"mi+; fem. ma/la"ma/+; pls. ma/"la"ma"i; (S.) ma/luma"; (S. & Kats.) ma/lumma"}. An educated person; a teacher. (Cf. malan.) e.g. kira mini malami guda 'daya, call one malan for me. shi malami ne, he is a malan. shi malamina ne, he is my malan.

malamin dawa
[ma/la"mi+n da+wa"] {n.m.}. Jackal. (= dila.)

malamin kutara
[ma/la"mi+n ku"ta/+r+a"] {n.m.}. Senegal or Cameroon hoopoe (Upupa epops). (= alhudahuda q.v.)

malamin mata
[ma/la"mi+n ma/+ta/+] {n.m.} = gautan zomo q.v. (Vide Dal.)

malan
[ma/la"n]. (= malam before a word with initial B, F, or M and occasionally other letters.) (Ar.) A term used only in addressing a person, or in conjunction with the name of a person, e.g. Malan Dauda. (Vide malami.) It is applied to any one as a title of respect, especially to one who can read and write, but is not necessarily able to translate any Arabic. (= (S.) mallam; (alt. S.) mallan; vide muta-fannani; sha-fannoni.)

malanci
[ma/lanci"] (Kats.) = malanta.

malan didi
[ma/la"n di/+di"] {n.m.}. A butterfly. (= malam bu'de littafi.)

malan kama dudu
[ma/la"n ka/"ma" du/+du"] {n.m.}. (Kats.) A common weed. (= rurwi.)

malank'is
(Kats.) = bidigis q.v.

malanko
[malanko/] (Had.) = afarari q.v.

malank'oci
[ma/lank'o/ci/] {n.m.} = zak'i banza q.v.

malanta.
I.
[ma/lanta"] {n.f}. 1. The work of a malan. 2. Learning. e.g. yina da m.,
(a) he is learned;
(b) he can read and write.
II. [ma/"la+nta"] {v.intr.3j; not in cont.}. ya/ malanta, he is educated; can read and write; has become a malan.

malan wutsitsi
[ma/la"n wu"tsi/+tsi/+] = malan wutsiwutsi q.v.

malan wutsiwutsi
[ma/la"n wu"tsiwu"tsi+] {n.m.}. A butterfly. (= malam bu'de littafi.)

malasa
[mala/sa/] {n.f.}. Usefulness. 1. abin nan ba/ shi da m., there is no advantage to be got out of this. (= amfani.) 2. k'an-k'ara ba/ ki m. (Vide k'ank'ara I. 6.)

malashi
[mala/"-shi/+]. wando malashi, trousers with a long crutch-piece reaching to the ground. (= wando mai-lasa; vide lasa I.2 (b).)

malashiya
[mala/shi"ya/+] {n.f.}. 1. Expertness in embroidery of cloth or leather, or in hairdressing. 2. A fine file used by metal-workers.

malat
[malat]. (Go.) yi malat da ni (said in exasperation when insistently accused of a fault of which one is guiltless), i.e. Do what you like with me, kill me if you will.

malati
[ma"la/"ti+] {n.m.}. (Fr. maladie.) (Mar. & N.) Any ailment or complaint, but especially an epidemic in which there is heavy mortality, e.g. the influenza of 1918. (= mulati.)

malau
[malau] {n.m.}. (Had.) A fish-trap.

malaumalau
[ma"la"uma+la+u; ma"la"uma"la^u] {adv.}. In zigzag fashion. e.g. yina tafiya m. (snake).

malaya.
I.
[ma/la"ya/+] {v.tr.2g; ma/+la+yo/+ (2k. iv)}. Pour out fluid so that it spreads over a wide surface. (= malala II.)
II. [ma/+la"ya/+] {4d malaya I}.
III. [ma/"la+ya"] {n.f.}. Tying together the hind legs of a cow preparatory to milking.

malayawa
[ma/+la"ya/>wa/+] {4c malaya I}.

malaye.
I.
[ma/la"ye/+]. (Kats.) 1. {v.tr.2gg; ma/+la+yo/+ (2k. v)}.
(a) Tie together hind legs of a cow preparatory to milking.
(b) ruwa ya/ m. wurin, water spread, lay, all over the place. 2. {v.intr.3gg; ma/+la+yo/+ (3h. iv)}. Spread entirely over (fluids). e.g. ruwa ya/ m. a hanya = ya/ m. hanya. (= k'yalaye; cf. malale.)
II. [ma/+la"ye/+] {4d malaye I.1}.

malayewa
[ma/+la"ye/+]. 1. {4c malaye I.1}. 2. {4f malaye I.2}.

malaiduwa; maleduwa
[ma"la"idu+wa/+] {n.f.} (Kats.) = dafara q.v.

maleduwa
= malaiduwa q.v.

malek'u
[male/k'u/] {n.f.}. Spirits supposed to frequent certain wells. e.g. rijiya da malek'u, wawa ka lek'a (the well has spirits in it; fool, peep into it at your peril!) --- epithet applied to a p. supposed to possess magic powers.

malele
[male/le/] (N.) = lailai q.v.

malelekuwa
[ma"le/le/ku"wa/+] {n.f.}. 1. Going a roundabout way to reach a destination. 2. A children's game. 3. Waving to and fro.

malemale
[male/ma"le/"] {adv.}. ruwa ya/ kwanta m., water is lying on the ground in pools. (= kyalala; lamama; lamalama; lamelame; malala IV; malamala; ta-mama; tamatama; tametame.)

malemali
{pl. of malmala}.

malerami
[ma"le/"ra+mi/+] {n.m.}. That part of a beast or bird which is given to the malan who cuts its throat. In the case of a beast it is usually either the heart with a portion of the lung or one of the stomachs (jakar malami), into which are placed pieces of heart, lung, and intestines. In the case of a bird it is the gizzard which is given. (= (Had.) malirami; (G.) malle-rami; vide carangami.)

maleruwa
(Z.) = malleruwa q.v.

malfa
(Kats.) = malafa q.v.

malfasha
[ma"lfa/"sha/+] {n.m.}. (Go.) An official position and title.

malga
(Kats.) = marga q.v.

malgaya
[malga"ya/+] {v.tr.2g} (Go.) = lailaya I.2 (b) q.v.

malgayawa
[ma+lga"ya/>wa/+] {4c malgaya}.

malha
= malaha q.v.

malihuliya
= maluhuliya q.v.

Malikawa
{pl. of Ba-maliki}.

Maliki.
I.
[ma/liki"] {n.m.}. (Ar.) The angel in whose charge are the fires of hell.
II. [ma/"li"ki/+] {n.m.}. (Ar.) The name of founder of one of the four schools of Moslem thought.

Malikiyya
[ma"li"ki+yya"] {n.f.}. The Maliki sect.

Malikiyyi
[ma/"li"ki+yyi"] = Ba-maliki q.v.

malikkiti
[ma/"li+kki+ti+] (Kats.) = madingiri q.v.

malikku
[ma"li/+kku"] {n.m.} (Tas.) = mulka q.v.

malila
[ma"li/+la/+] {n.f.}. Excessive greediness (e.g. re-picking bones which have already been picked). (= zak'altu; milattu; k'ulafaci; k'alawa; k'awa; k'walama.)

maliliyo
[ma/li/liyo/] (Tas.) = liliyo q.v.

malirami
(Had.) = malerami q.v.

maliyo
[ma/liyo/] {n.m.}. (Ar. mala.) Turning round and returning from any spot, for any reason whatever. e.g. ba/ a ta'ba ganin maliyonsa ba, he was never known to fear.

malka
[ma"lka/+] (Kats.) = marka q.v.

malka'da,
&c. = marka'da q.v.

malka'de,
&c. = marka'de q.v.

malk'aya,
&c. = mark'aya q.v.

malk'aye,
&c. = mark'aye q.v.

malke
(D.) = hansaku q.v.

malk'i
[malk'i] {n.m.}. (Go.) Dirt, dirtiness. (= dau'da.)

malk'o
[malk'o"] {n.m.}. 1. A tiny amount. e.g. ya/ samu 'dan m., he got a minute quantity. 2. (Kats.) Difficulty. (= fama.) e.g. mun sha m. da shi, we had great trouble with him. har yanzu yana m. da noma, right up to now he is busy with his farm work. 3. (Kats.) Being slow in any occupation. (= nawa II; janjani.)

malk'wasa.
I.
[malk'wa"sa/+] {v.tr.2g}. Bend or turn up edge of hoe, &c.
II. [ma+lk'wa"sa/+] {4d malk'wasa I}.
III. [ma"lk'wa+sa"] {n.f.}. Being turned up of edge of hoe, &c. e.g. garman nan tana da m.

malk'wasawa
[ma+lk'wa"sa/>wa/+] {4c mal-k'wasa}.

malk'washe.
I.
[malk'wa"she/+] {v.intr.3gg; not in cont.}. Bend over, become bent over, of the edge (not point) of a tool, e.g. hoe. (= kalma'da; kwalma'da; na'de; cf. lank'washe.)
II. [ma"lk'wa"she+] {adv. of state}. e.g. garma tana m., the edge of the hoe has become bent over.

malk'washewa
[ma+lk'wa"she/>wa/+] {4f mal-k'washe}.

malla
[ma"lla/+] {n.f.} (S.) = takaba q.v.

mallaka
[ma"lla+ka^]. 1. {v.tr.1e}.
(a) Be in possession of.
(b) Obtain possession of. (= mallake I.1.)
(c) {with dative}. Give p. authority over or possession of. 2. {n.f.}
(a) {4e of no. 1}. e.g. isa da m., taking advantage of one's position; showing off one's power.
(b) That which is under the rule of a p. or t. e.g. da kai da kaya du mallakar wuya ne (lit. the head and the load being carried on it are both under the authority of the neck). A man and his possessions belong to the Emir; a wife and all she possesses belong to the husband.
(c) A small plant.
(d) (S. & Kats.) Sadness; sorrow. e.g. m. ta/ same shi, he is very sad.
(e) (Go.) Retaining a feeling of resentment; not forgetting an injury.

mallak'a
[malla"k'a/+] {v.tr.2g; ma+lla+k'o/+ (2k. ii); ma"lla"k'u+ (3e.ii)} = mak'ala q.v.

mallak'awa
[ma+lla"k'a/>wa/+] {4c mallak'a}.

mallake.
I.
[malla"ke/+] {v.tr.2gg}. 1. = mallaka 1 (b). 2. Retain t. lent one.
II. [ma+lla"ke/+] {4d mallake I}.
III. [ma"lla"ke/+] {4a of mallaka I.1}.

mallak'e
[malla"k'e/+] {v.tr.2gg}. (Kats.) Tuck under arm. (= mak'e.)

mallakewa
[ma+lla"ke/>wa/+] {4c mallake I}.

mallak'ewa
[ma+lla"k'e/>wa/+] {4c mallak'e}.

mallaki.
I.
[malla"ki/+] {n.m.}. Property. e.g. [a"bi+n na^n ma+lla"ki/+na/+ ne/^], this is my very own; this is my absolute property. (= mulki.)
II. [ma"lla"ki+] {4b mallaka I.1}.

mallam
[malla"m] (S. & Go.) = malan q.v.

mallamai
{pl. of mallami}.

mallami
= malami q.v.

mallan
[malla"n] (alt. S.) = malan q.v.

malle; mallen kabi; mallen mama
[ma"lle/+] {n.f.}. Kinds of guinea-corn.

malle; mallen kabi; mallen mama
[ma"lle/+] {n.f.}. Kinds of guinea-corn.

malle; mallen kabi; mallen mama
[ma"lle/+] {n.f.}. Kinds of guinea-corn.

mallerami
(G.) = malerami q.v.

malleruwa
[malle/ruwa/] {n.f.}. (Z.) The name of a small tree. (= maleruwa.)

malma'di
[ma"lma"'di+] = fari IX q.v.

malmal
[malmal] {n.m.}. malmal da baka, 'Sweet nothings'; pleasant speech with a view to obtaining some advantage. (= (Kats.) meme; melmel.)

malmala
[malmala/] {n.f. pls. male/"ma+li/+; ma"la/"ma"la+i; (S.) ma"lma"li+nni"}. A large cake of tuwo. (= k'wan kado; cf. ma-durguji)

malmale.
I.
[malmale"] {n.m.}. Bran prepared for the forcible feeding of a horse.
II. [ma"lma"le/+] {n.m.}. 1. (S. & Go.) A bundle of corn about as large as four of the ordinary ones which are called dami. (Vide damin fak'o.) 2. (Kats.) A very large ball of fura.

malmata.
I.
[ma"lma/+ta"] (Kats.) = mar-mata I q.v.
II. [malmata/] (Kats.) = matmata II q.v.

malmo
[malmo/] {n.m.}. 1 The name of a tree, prevalent near water. (Vide Dal. & L.) 2. An immoral man.

malolo
[ma/"lo/+lo"] {n.m.}. 1.
(a) = mak'ok'o q.v.
(b) Double chin. (= baraurayi.)
(c) The crop of a bird. 2. = bambakwali q.v.

malti
[malti"] {n.m.}. A kind of grey baft, or unbleached calico. (= (alt. Kats.) multi; alkudo; cf. akoko.)

malu
[ma/lu/]. (S.) Testis. (= gwaiwa.)

malubbaci
[malu"bba"ci/+] (Kats.) = malab-baci q.v.

malufi
[ma/"lu/+fi"] (alt. Kats.) = ma'alufi q.v.

maluhu
[ma"lu/+hu"] {n.m. and fem.}. (D.) A person whose eyes are short-sighted.

maluhuliya
[ma/"lu/hu/li"ya/+] {n.f.}. (Ar. ma-lankhuliya, from Greek.) 1. Slanderous gossip. 2. An unreliable statement or piece of news. 3. Conspiring together to get a person into trouble.

malukku
lma"lu+kku"] {n.m.} (Tas.) = mulka q.v.

maluk'wi
[ma/"lu/"k'wi/+] {n.m.}. The junction of the upper and lower jaws. (= mak'aru; vide munshagala.)

maluma
{pl. of malami}.

malumbuci
= mulumbuci q.v.

malumma
(S. & Kats.) {pl. of malami}.

malummalum
[ma/"lu"mma/+lu+m] {n.f.}. A gown with a fair amount of embroidery on it, but of smaller pattern than on the ordinary riga.

malwa
[malwa"] {n.f.}. 1. Leg irons, consisting of a ring round each ankle, joined by two straight bars; used on a slave if it was thought he might endeavour to escape, also on a mad person. (Cf. gigar; gudun-gumi; mari; kuturke.) 2. A chain securing the hand, of a thief, &c., to his neck. 3. The name of a fish. 4. A perpetual spring of water. (= marmaro.)

mama.
I.
[ma/"ma+] {n.m.}. 1. The female breast. (= nono; (Kats.) mamma.) 2. yaro ya/ kama mamansa, the infant began (has begun) to feed from his mother's breast.
II. [ma/"ma/+]. 1. {v.tr.1a; ma/+mo/+ 2e; ma/"mu+ (3a.i)}. (Kats. & Z.) = mamaya II.1 2. {n.f.}
(a) = mamaya II.2.
(b) = jiza q.v.
III. [ma/ma"] {n.f.}. 1. A title and position amongst girls. (= shamma.) 2. Throwing pestle into the air at each stroke when pounding.

mamaci
[mama"ci/+] {n.m.; fem. mamaci"ya/+; pl. mama"ta/+}. The deceased. e.g. ina' dan mamacin? where is the son of the deceased? (Vide mace; mutu.)

mamadi
[mama"di/+] {n.m.} = madadi q.v.

mama'di
[mama/'di/] {n.m.} (S.) = madubi q.v.

mamago
[ma/"ma/+go"] {n.m.} (Go.) = holok'o q.v. (Cf. mamako.)

mamaki
[ma/"ma/+ki"] {n.m.}. Wonder; surprise. e.g. ya/ yi m., he was surprised. ya/ yi mamakinsa, he was surprised at it. abin m., something wonderful. (= al'ajabi; hakun; kakabi; beke.)

mamako
[ma/"ma/+ko"]. 1. {adv.}.
(a) In great quantity. e.g. an yi ruwa m., there has been a heavy downpour.
(b) In great number, esp. of throngs of people. e.g. tafiya ce m., those on the journey were very numerous. buki ne m., it is a thronged party.
(c) Of great size. gona ce m., the farm is of immense size. 2. {adj.m.; fem. ma"ma/ku"wa/+}. e.g mamakuwar tafiya, a numerous body of travellers. mamakuwar iska, a mighty wind. 3. {n.m.}. Epithet applied to an Emir.

mamare
[ma/"ma"r+e/+] {n.m.; pl. ma/"ma"r+a-ma/"ma"r+e/+}. 1. Groping about. (= fafake.) 2. Doing a thing in a roundabout way, e.g.
(a) beating about the bush. yina mamaran neman labari, he is trying in a roundabout way to find out the information he wants;
(b) mamare ya ke, bai san hakika ba, he is groping for the meaning;
(c) yina m. shirya su, he is trying diplomatically to reconcile them;
(d) yina mamaran fa'da, he is deviously trying to provoke a quarrel. 3. = mamunga; mamura.

mamare-mamare
[ma/"ma"r+a-ma/"ma"r+e/+]. 1. {pl. of mamare and mamura}. 2. The struggles of one who has received a severe injury to his head, and is only semi-concious.

mamari
[ma/mar+i/] (S.) {n.m.; pl. ma/mur+r+a"} = murimuri q.v.

mamaru
[ma/ma/ru"; mama/ru"] {n.m.}. A youths' and maidens' feast.

mamata
{pl. of mamaci}.

mamaya.
I.
[mama/"ya/+] {pl. of mamayi}.
II. [ma/"ma+ya^]. 1. {v.tr.1e; ma/+ma+yo/+ 2k; ma/"ma"yu+ (3e. i); not in cont.}.
(a) Attack suddenly; capture suddenly.
(b) Come on a p. unawares. (Cf. firmitsi.) 2. {n.f.}
(a) {4e of no.1}.
(b) mamaya tasu aka yi, they were attacked without warning.

mamayaci
[mama"ya/"ci/+] {n.m.; fem. mama-ya/ci"ya/+; pl. mama"ya/"ta/+} . A desperately poverty-stricken person. (Cf. mayata.)

mamaye
[ma/"ma"ye/+] {4a mamaya II}.

mamayi.
I.
[mama/"yi/+] {n.m.; fem. ma-ma/yi"ya/+; pl. mama/"ya/+}. A successor; one who, or that which, takes the place of anther; some one or something in place of another. e.g. wannan ba/ zai yi ba, a kawo mini wani mamayinsa, this one will not suit me -- bring me another in place of it. ma-mayi ba magaji ba, it is not necessarily the heir to the wealth that gets the office of the deceased.
II. [ma/"ma"yi+] {4b mamaya II}.

mame
[ma/"me/+]. 1. {4a mama II.1}. 2. {n.m.} A sudden attack; coming on a p. unawares.

mami.
I.
[ma/"mi/>] {n.f.}. (Eng) 1.
(a) A white woman.
(b) sule mai-m., a Victorian shilling. 2. A woman's short jumper with pleated top (contracted from 'dunkin ma-mi). 3. A square of cotton material used as a kerchief by Coast women.
II. [ma/"mi+] {4b mama II.1}.

mamma
(S. & Kats.) = mama I. q.v.

mammak'a
[mamma"k'a/+] {v.tr.2g}. Intens. of mak'a.

mammak'ala
[mammak'a"la/+] {v.tr.2n}. Intens. of mak'ala.

mammak'e
[mamma"k'e/+]. 1. {v.intr.3gg}. Intens. of mak'e I.1. 2. {v.tr.2gg}. Intens. of mak'e I.2.

mammak'ure
[mamma/k'u"re+] {v.tr.20}. Intens. of mak'ure I.

mammangara.
I.
[ma"mma"nga+r+a^] {v.tr.1h}. Intens. of mangara I.
II. [mammanga"r+a/+] {v.tr.2n}. Intens. of mangara II.

mammangare
[mammanga"r+e/+] {v.tr.20}. Intens. of mangare II.

mammanna
[mamma"nna/+] {v.tr.2g}. Intens. of manna I.

mammanne
[mamma"nne/+] {v.tr.2gg). Intens. of manne I.2.

mammarka'da
[mammarka"'da/+] {v.tr.2n}. Intens. of marka'da.

mammask'a
[ma"mma+sk'a/+] {adj. and n.m. and fem.; pl. mask'a/"k'a/+}. 1. Fat (meat). 2. Greasy (gown, &c.) Vide mask'i.

mammatsa.
I.
[mamma/"tsa/+] {v.tr.2g}. Intens. of matsa I.
II. [ma"mma/+tsa^] {v.tr.1e}. Intens. of matsa III.
III. [mamma"tsa/+]. 1. {v.tr.2g}. Intens. of matsa IV. 1. 2. {v.intr.3g}. Intens. of matsa IV.2.

mammatse
[mamma/"tse/+]. 1. {v.tr.2gg}. Intens. of matse I.1. 2. {v.intr.3gg}. Intens. of matse I.2.
II. [mamma"tse/+]. 1. {v.tr.2gg}. Intens. of matse IV.1. 2. {v.intr.3gg}. Intens. of matse IV.2.

mammautara.
I.
[mammauta"r+a/+] {v.tr.2n}. Intens. of mautara I.
II. [ma"mma"uta+r+a^] {v.tr.1h}. Intens. of mautara III.

mammo'da
[ma"mmo/+'da^] {v.tr.1e}. Intens. of mo'da.

mammoka'da.
I.
[mammoka"'da/+] {v.tr.2n}. Intens. of moka'da I.
II. [ma"mmo"ka+'da"] {v.intr.3q}. Intens. of moka'da III.

mammotsa
[mammo"tsa/+] {v.tr.2g). Intens. of motsa.

mamori
[mamo/"ri/+] {n.m.; pl. mamo/"ra/+}. One who makes use of a t.

mamu.
I.
[ma/mu/] {n.m. and fem.; sing. and pl.}. (= (Ar.) mamumi.) One who imitates the genuflections, &c., of a leader in devotions.
II. [mamu"] {prep. ma with the 1st pl. pers. pron.}. (S. & Kats.) To us. (=mana).

mamudi
[ma"mu/+di/+] {n.m.}. A white calico. (= mahamudi.)

mamuduwa
[ma/"mu/du"wa/+]. (Had.) A hermaphrodite. (Vide hunsamishkili; mata-maza.)

mamula.
I.
[ma/mu"la/+] {v.tr.2g}. Chew, by a toothless person.
II. [ma+mu"la/+] {4d mamula I}.

mamulawa
[ma/+mu"la/>wa/+] {4c mamula I}.

mamule-mamule
[ma/"mu"la-ma/"mu"le/+] {n.m.}. Chewing, by a toothless person.

mamulko
[ma/mulko/; ma/"mu+lko/+] {adj. and n.m. and fem.}. 1. Toothless. 2. A toothless person. 3. A toothless mouth.

mamulo
[ma/mulo/] = mamulko q.v.

mamuma
[ma/mu/ma"]. (Ar.) A severe wound on the head reaching to the brain. (Cf. muliha.)

mamumi
[ma/mu/mi"] (Ar.) = mamu I q.v.

mamunga
[ma/"mu"nga/+] {n.f.}. 1. = ma-mare q.v. 2. (Kats.) Blind-man's-buff. (= burumburum.)

mamura
[ma/"mu+r+a"] = mamare q.v.

mamurra
{pl. of mamari}.

mamuwa
[ma"mu+wa/+] {n.f.} (Go.) = ma-maya q.v.

man.
I.
[ma>n]. mai II with genitive n.
II. [ma^n]. Contraction of mana I q.v.

mana.
I.
[ma"na^]. An exclamation signifying 'of course', 'then'. e.g. za a yi? za a yi mana, will it be done.? of course it will. haka ne man; haka ne mana, of course it was thus. tafi mana, be off with you! (= man.)
II. [mana"]. (K.) To us. (= (S., Kats. & Z.) mamu; muna.)

manadari
[manadari/] {n.m.}. A kind of pad for a pack-animal. (= mai-nadari.)

mana'di
[mana'di/] {n.m.; pl. ma"na"'da+i}. A bandage; puttee; any strip of cloth used to wind round an article.

managarci
[managa"rci/+] {n.m.; fem. mana-garci"ya/+; pl. mana"ga"rta/+} . A person of gcod character. (Vide nagarta.)

manai
(Z.) = maniyyi q.v.

man alayyadi
[ma>n alayya"di/+] {n.m.}. Oil obtained from the kernels of oil-palm.

manara
[ma"na/+ra"] {n.f.}. (Ar.) The steps up to a place from which the calls to prayer are made (minaret). (= minara; munara.)

manawai
[ma"na"wa>i] {n.f.}. A naval gun. (=Eng. 'man o'war'.)

manawaya
[ma"na"wa+ya"] {n.f.} = manawai q.v.

manayi
= maniyyi q.v.

manazara
[ma"na/+za+ra"] {n.f.}. (Ar.) Silent reading. (= munazara; cf. duba; ta-kara; tilawa; muk'abila; nazari.)

mancau
[ma"nca>u] {n.f.}. (G.) A metal pot-scraper.

mance
[ma>nce/+]. {v.tr.2ff; ma+nto/+ (2e.ii)}. Forget. e.g. na/ mance, I've forgotten. na/ mance shi = na/ m. da shi, I have forgotten it, him. (= manta; mancikke.)

mancewa
[ma>nce/>wa/+] {4c mance}.

mancikke
[manci"kke/+] {v.tr.2gg} (N.) = mance q.v.

manda
[manda/] {n.f.}. 1. A dark-coloured salt from Bornu, used only medicinally. (= gasa'ba.) 2. [da"dda+wa/+ ga+ya" ma+nda/+ ba+k'i/+], 'pot calling kettle black'.

man dai
[m>an da+i]. (Go.) Especiallv.

mandakaraf
[ma"nda/"ka+ra+p] {n.f.}. A poor, tasteless soup.

mandak'o
[mandak'o/] {n.m.}. Pounded cassava and ground-nuts. (= sakwara 2.)

mandanka
[ma"nda"nka/+] {n.m.}. (D.) Ability to say nice things; blarney; 'sweet nothings'. (= balmar baka.)

mandawari
[ma"ndawa"r+i/+] {n.m.}. 1. A kind of braid used on the neck of a gown. (= sharaba; (Z.) mindawari.) 2. Vide gajeren mandawari.

man'dewa
[ma"n'de/+wa/+] {n.f.}. The tree ciciwa q.v. (= man'diwa.)

mandi.
I.
[mandi] {n.m.}. (Go.) The portion which the cook takes as wages from tuwo or fura which she has made for a feast. (Cf. kankare V.)
II. [ma"ndi/+] {n.m.}. (Tas.) Whilst milking letting a calf start drinking fromn its dam in order to induce a flow of milk.

man'diwa
= man'dewa q.v.

man'do
[man'do] {n.m.}. The aphis which causes the sticky blight dar'ba.

man'doro
[ma>n'do/+r+o/+] {n.m.}. (Kats.) A sweet-tasting gum obtained from the marke tree.

manduji
[ma"ndu/+ji"] {n.m.}. (Z.) Mud supports for a bed. (= tumurgudu; tuntun-goro.)

mane
[ma/ne] {n.m.}. (Had.) A large red monkey. (= jan gata.)

manemi
[mane/"mi/+] {n.m.; fem. mane/mi"ya/+; pl. mane/"ma/+}. One who seeks. (Vide nema.)

man funi
[ma>n fu+ni"] {n.m.}. 1. Castor oil. 2. Oil obtained from either ground-nuts, cotton seed, physic nuts, red sorrel or bulrush-millet, &c. (= man gelo; (N.) man kufi.)

manga.
I.
[manga/] {n.f.; pl. manga/"ye/+} (S.) = taura q.v.
II. [manga"]. 1. manga, uwar shanu, epithet applied to the buffalo. 2. Title often given to one named Muhammadu.

mangaje
= bangaje q.v.

mangala
[mangala"] {n.f.; pls. mangalo/li/; ma"nga"lu/+}. A kind of rectangular bag of plaited strips of dum-palm leaves, used as a double pannier for carrying manure onm pack-animals to a farm.

mangale
[mangale"] {n.m.}. (D.) 1. = bodami q.v. 2. = burdumi q.v.

mangamanga
[ma"nga/"ma+nga/+] {n.f.}. (Kats.) Hitting shoulders or chests together in a collision of two persons. (Vide gimba; kizgina; kabba.)

mangara.
I.
[ma"nga+r+a^]. 1. {v.tr.1e}.
(a) Kick p. with side-ways motion (person or animal). (Cf. harba I.1.)
(b) = ham-'bara q.v.
(c) Hit p. with fist of out-flung arm. 2. {n.f.; 4e mangara I.1}.
II. [manga"r+a/+]. {v.tr.2g ; plus dative}. Kick. e.g. ya/ m. masa k'afa. (Cf. man-gara I.)
III. [ma+nga"r+a/+] {4d mangara II}.

mangarawa
[ma+nga"r+a/>wa/+] {4c mangara II}.

mangare.
I.
[ma"nga"r+e/+]. 1. {n.m.}.
(a) A kicking game, the kicking being with a sideways motion. (Cf. aujiya; ham'bara; shi'ba; tsagen tsayi; shure; harbi.)
(b) Hitting with the forearm. (= aujiya.)
(c) Kicking as in mangara I.} 2. {4a mangara I}.
II. [manga"r+e/+] {v.tr.2gg} = mangara I.1.
III. [ma+nga"r+e/+] {4d mangare II}.

mangarewa
[ma+nga"r+e/"wa/+] {4c mangare II}.

mangari.
I.
[manga"r+i/+] {n.m.; alternative cont. and v.n. to mangara I}. e.g. man-garina ya yi = mangarata ya yi.
II. [ma"nga"r+i+] {4b mangara I}.
III. [mangari/] {n.m.} (N.) = mangartu.

mangariba
[ma"nga"ri+ba"] {n.f.} (Kats. & Z.) = magariba q.v.

man garkuwa
[ma>n ga"r+ku+wa/+] {n.m.}. (Z.) = shunin doka q.v.

mangarta
(Dg.) = mangartu q.v.

mangartu
[ma"nga"rtu/+] {n.m.}. suna man-gartunsa, they are missing him badly; they are longing to see him. (= mangarta; cf. bege.)

mangasa,
&c. (alt. Kats.) = mangara q.v.

mangashe
= mangare q.v.

mangashi
= mangari q.v.

Mangawa
{pl. of Ba-mange}.

mangaza
= bangaza q.v.

man gelo
[ma>n ge/+lo"] {n.m.} = man funi q.v.

man goso
[ma>n go/+so/+] {n.m.}. Sore place on hip-bones of any pack-animal, caused by being rubbed by the loads carried. (= Kats.) man gwabso.)

mangu
[ma>ngu/+] (Go.) A reply to the challenge kirallu q.v. (= cas.)

mangul
[ma"ngu>l] {n.m.; (with the genitive ending manguli is used)}. A kind of salt from Bornu.

manguli
[ma"ngu+li"] {n.m.}. 1. = mangul. 2. Vide mangul.

man gwabso.
(Kats.) = man goso q.v.

mangwaro
[mangwa"r+o"] {n.m.}. (Eng.) The mango tree and fruit.

man gya'da
[ma>n gya"'da/+] {n.m.}. Ground-nut oil.

mani.
I.
[mani"] {prep. ma with 1st sing. pers. pron.}. (S., Kats. & Z.) To me. (= mini.)
II. [ma"ni/>] = maniyyi q.v.

mani'i
[ma/ni"'i/+] {n.m.}. (Ar.) 1. Any circumstance preventing a thing happening. e.g. wani m. ya/ hana ni zuwa, something prevented me from coming. 2.
e.g. wannan ba m. ba ne, that is no reason. (= dalili.)

manisanci
[mani/"sa"nci/+] {n.m.; fem. mani/-sanci"ya/+; pl. mani/"sa"nta/+}. That which is far off. (Vide nisanci.)

manitsi
[mani"tsi/+] {n.m.}. A small worn-out loin-cloth. (= munutsi.)

maniyyi
[ma"ni+yyi"] {n.m.}. (Ar.) Semen. (= zuwan kai; mani; manayi; (Z.) manai.)

man ja
[ma>n ja/+] {n.m.}. Palm oil (from the outer fleshy pulp of the kernels).

manja
[manja"] {n.m.}. 1. (Eng.)
(a) Major (military rank).
(b) saja manja = Sergeant-major. 2. Anything of good appearance. (= zuga.) 3. (Kats.) A native-made cloth, consisting of a broad, black piece in between two broad, lightish-blue strips. (= yayin garba.)

manjagara
[manja"ga+r+a"] {n.f.} (Had.) = mayayi q.v.

manjana
[ma"nja/"na/+] {n.f.}. (Kabi.) = tsarance q.v., but the youth goes to a village some distance away for the purpose.

man ka'dai
[ma>n ka+'da+i] (Z.) = man ka-'danya q.v.

man ka'danya
[ma>n ka+'da+nya"] {n.m.}. Shea butter. (= man ka'dai.)

mankani
[ma"nka"ni/+] {n.m.}. (W. Hausa.) A variety of koko-yam.

mankara
[ma"nka"ra/+] {n.f.}. 1. A carrier made of tukurwa q.v. for the conveyance of kola-nuts. 2. A bier. (= makara.) 3. The spider makara.

mankarashi
[mankarashi] {n.m.}. (D. & Dg.) Unconsciousness as result of either a blow or illness. (Cf. magagi.)

mankare
[mankare/] {n.m.} (G.) = tukwici q.v.

mankas
[ma"nka+s] {adv.}. 1. = mank'as. 2. ya/ tafi ya/ yi zamansa m., he went and stayed a long while. (= lulai.)

mank'as
[ma"n'ka+s] {adv.}. Emphasizes fullness. (= mankas; fal.)

man k'aya
[ma>n k'a+ya"] {n.m.} = biribiri q.v.

mankewa
[ma"nke/+wa/+] {n.f.}. A kind of darning. (Vide ruzu; (Go.) makewaya.)

manki
[manki"] {n.m.}. (Dg.) (Fr. manque.) Lateness. (= makara.)

mankishi
[ma>nki+shi"] {n.m.}. (Z.) (Eng.) Matches. (= ashana.)

manko
[manko] {n.m.}. 1. (K.) Forgetfulness. Used only, by an attendant who goes in front of a horseman, in the expression [ba/> ma+nko/+ ba/> sa+ke/"wa/+ da" li"nza/+mi"] do not forget the bridle and let go. 2. (Kats.) = makuwa q.v. e.g. m. na yi, I forgot.

man kufi
[ma>n ku+fi"] {n.m.} (N.) = man funi q.v.

man k'ulik'uli
[ma>n k'u+li/+k'u+li/+] {n.m.}. Oil made from lightly roasted ground-nuts. (Vide man ruruwa.)

man kwa'do
[ma>n kwa/"'do/+] {n.m.}. An oily, reddish appearance on the surface of water. (= fitsarin kwa'do.)

manna.
I.
[manna"] {v.tr.2c; ma+nno/+ (2e.ii); ma"nnu+ (3e.ii) (plus dative)}. 1. Fasten or stick t. on t. with adhesive substance; cause t. to adhere to t. 2.
(a) Charge p. falsely and maliciously.
(b) Sell dearly. e.g. ya/ m. mini turare, he sold me some scent at a dear price. (= kanna.)
(c) Give a small present. e.g. ya/ m. mana he gave us a small present. ya/ m. mini taro, he gave me threepence. (= lik'a.)
II. [ma+nna"] {4d manna I}.
III. [manna/] {n.f.}. (Go.) ba ka da manna? have you no respect for others?

mannau
[ma"nna+u] {n.m.}. A very small present. e.g. da hanau ga/ra mannau, better a small present than a refusal.

mannawa
[ma+nna/"wa/+] {4c manna I}.

manne.
I.
[manne"]. 1. {v.intr.3b; not in cont.}. Adhere to; cleave to. e.g. ya/ manne a jikinsa, it has stuck to his body. 2. {v.tr.2d} = manna I.1
II. [ma+nne"] {4d manne I.2}.
III. [ma"nne/+] {n.m.}. A piece of embroidered material sewn on to a garment.
IV. [ma"nne+] {adv. of state to manne I.1}. e.g. ta'bo yina manne a jikinsa, the mud is sticking to his body.

mannewa
[ma+nne/"wa/+] {4c manne I.2}.

manomi.
I.
[mano/"mi/+] {n.m.; pl. mano/"ma/+}. A farmer. When said emphatically it implies an expert farmer.
II. [mano/mi/] {n.m.; pl. mano/"ma+i}. A farm at a distance from one's home.

man ra'bo
[ma>n ra+'bo"] = man ruruwa q.v.

man ruruwa
[ma>n r+u/"r+u+wa"] {n.m.}. 1. (K. & Kats.) Oil obtained from ground-nuts roasted almost to burning. (= man ra'bo; cf. man gya'da.) 2. (Kats.) = man k'uli-k'uli q.v.

man shanu
[ma>n sha/+nu+] {n.m.}. Butter.

manta
[ma>nta/+] {v.tr.2f}. Forget. e.g. na/ m. shi = na/ m. da shi, I forget it (him). (= mance.)

Mantai
[mantai]. A name given to a female infant born after the mother has lost severalchildren in succession. (= Amanta; vide Ajefas; Mantau.)

mantanfas
[ma"nta"nfa>s] {n.f.}. (Dg.) A muzzle-loading cannon. (= madafa; vide bindiga.)

mantasala
[ma"nta"sa"la/+] {n.f.}. 1. Constant forgetfulness; being in the habit of forgetfulness. (= mantuwa 2.) 2. = sakace q.v.

Mantau
[ma"nta+u] {n.m.}. A name given to a male infant born after the mother has lost several children in succession = May God forget to kill him in his early years. (A girl is called Amanta or Mantai; vide Ajefas.)

manta uwa
[ma"nta" u+wa/+] {n.m.}. The name of a plant. (Vide Dal.)

mantawa
[ma>nta/>wa/+] {4c manta}.

manti
[manti] (Z.) = k'aye q.v.

mantuwa
[mantuwa/] {n.f.}. 1. Act of forgetfulness. e.g. m. na yi. 2. Constant forgetfulness. (= mantasala.)

manuki
[manuki/] {n.m.}. (Kats.) A calabash sieve used in preparation of daddawa q.v. (= miniki; minuki; munuki.)

manuni
[manu/ni/] {n.m.}. Forefinger. (= 'dan ali; vide yatsa.)

manuniya
[manu/ni"ya/+] {n.f.} =manuni q.v.

manya
[ma>nya/+; manya/] {pl. of babba}. 1. Large ones. 2. Seniors, elders, adults. (= maiya.)

manyamanya
[ma>nya/+ma>nya/+] = manya q.v.

manyamanyan kyau.
mai-manyaman-yan kyau, a person who, or t. which, at a distance appears to be good-looking. (Cf. mai-araficin kyau, sub arafici.)

manyanta
[ma"nya+nta"] {v.intr.3j}. 1. Begin to get on in years. 2. Become an important person. (Vide girma.)

man zaitun
[ma>n za+itu+n] {n.m.}. Olive oil.

manzari
[manza"ri/+] {n.m.}. (Ar.) Spectacles; eye-glasses. (= minzari; munzari; ma-dubi; tabarau.)

manzil
[ma"nzi>l] {n.m.}. An incense.

manzo
[ma"nzo/+]. 1. {pl. ma"nza"nni/+}. A messenger. (Cf. matinja; ma'aiki.) 2. {n.m.}. A name given to any one called Jibirin.

mar
[ma>r] (alt. K.) = masa I.1.; e.g. ba/ a fa'da mar ba, he was not told.

mara.
I.
[ma"r+a"]. 1. {v.tr.2c; ma/+r+o/+ (2e.ii); (with dative)}. an mara masa baya, he has been helped through the influence of another. 2. {n.f.}.
(a) The hypogastrium.
(b) An apparent sinking in of the hypogastrium. e.g. riga maganin ciki da m., a gown hides all imperfection in the shape of the abdomen.
(c)[ka'di"nta" gu"da+ da/" ma/+r+a"], her spinning is uneven, the work of a novice.
II. [ma/+r+a"] {4d mara I.1}.
III. [ma/"r+a/+]. 1. {v.tr.1a; (but continuous is usually formed with mari q.v.) ma/+r+o/+ (2e.ii); ma/"r+u/+ (3a.ii)}.
(a) Slap. e.g. [ya/ ma/"r+e/+ shi"].
(b) Adulterate perfume.
(c) Vide mari ka tashi. 2. {n.f.}.
(a) An odd number. e.g. uku m. ce, three is an odd number. (Cf. biyu cika ne = two is an even number.) ku'din nan suna da m., this sum of money is odd, not complete. (Vide 'doriya.)
(b) {4e of III.1}.
IV. [ma/r+a/] {n.f.; pls. ma/r+o/r+i/; ma/"r+a"r+r+a+ki/+; ma/"r+a"ku/+}. 1. A piece of calabash with smoothed edges used in dipping out tuwo from cooking-pot. 2. A cake or slab of tuwo. (= shibciya.) 3. sa, marar kaya, epithet used with regard to a pack-ox; or a strong, powerful man. 4. (Z.) Any broken piece of calabash. (= sakaina.)

maraba.
I.
[mara/"ba/+]. (Ar.) 1. Welcome! 2. {n.m.} marabanku, welcome to you (pl.)! ya/ yi mini m., he welcomed me. (= mar-haba; marhabi; marhabun; mahaba.)
II. [mar+a"ba/+] {pl. of marabi II}.
III. [mar+aba/] {n.f.}. 1.
(a) A division; a place where a road divides or forks. (= mararraba.)
(b) muna neman m., we are seeking how we can separate; we are seeking for grounds on which we can part, get rid of it, &c.
(c) sun gamu, ba/ m., they are joined together and cannot be separated. 2. A point which is half the distance between two places. 3. Difference. ina marabar wannan da wannan? where does this differ from that?

mara'ba
[mar+a/'ba/] {n.f.}. Refuge. e.g. ya/ samu m. wurin wa/ne, he has found a refuge (shelter) with so-and-so; he has put himself under the protection of so-and-so.

maraba da iska
[mara/"ba/+ da" i+ska"] {n.f.}. (Arg.) A circular mat, of the faifai variety, used as a fan.

maraba da rana
[mara/"ba/+ da" r+a/+na/+]. Old leaves of the dum-palm which are useless for string-making.

maraba da wuta
[mara/"ba/+ da" wu/+ta/+]. Twigs which quickly burn up. (= bubu.)

mara bakinka
[ma/"r+a/" ba/"ki+nka"] {n.m.} (= (Kats.) = k'ulu q.v.

marabgai
[ma"ra"bga+i] {n.m.}. (N.) Testes. (Vide gwaiwa.)

marabi.
I.
[mar+abi] {n.m.}. Halfway. ya/ yi marabin littafin nan, he has read half this book.
II. [mar+a"bi/;] {n.m.; fem. mar+abi"ya/+; pl. mar+r+a"ba/+}. One who separates, divides, distributes, or adjudicates. e.g. kare ba/ ya/ ci kare ba sei da mugun marabi (a dog would not attack a jackal unless urged to do so by its master). Said when a p. does a t. he would only do when sure of strong backing. kashewa a zuciyar marabi ta/ fi 'wa/ne ga hannuna'. Vide kashe 3.

mara'biya
[mar+a/'bi"ya/+] {n.f.}. (From ra'ba q.v.) That which lies alongside another obiect. (Vide shirinya; saifa.)

marabkani
[mara"bka"ni/+] {n.m. ; pl. mara"b-ka"na/+}. A forgetful p.; one who is always making mistakes.

marabu
[marabu] {n.m.}. The froth and scum on the contents of the pot when locustbean seeds are being prepared for daddawa.

maradi
= muradi q.v.

mara'di.
I.
[mar+a"'di/+] {n.m.: pl. mar+a"'da/+}. A slanderer. (Vide ra'da IV.)
II. [mar+a/'di/] {n.m.}. The name of a town in French territory. (Vide ra'da VII.)

marafa
[ma/"ra/"fa/+] {n.f.} (Kats.) = marfa q.v.

marafiya.
I.
[ma"ra"fi+ya"] {n.f.}. A cap of European-made material with the pattern bitten in by the teeth. (Cf. garura; masa-laho; sharhola.)
II. [ma"r+a"fi+ya"] {n.f.} (S.) = homa q.v.

marafkani
= marabkani q.v.

maraga'di
[mar+a/ga'di] {n.m.}. A long stick, used to probe into a hole to test its depth or to see if there is any animal in it. (= maraga'diya; vide raga'da.)

maraga'diya
[mar+a/ga'di"ya/+] {n.f.}. 1. = maraga'di q.v. 2. Hunger (= yunwa), because it will cause one to come out from any hiding-place to seek food.

maragaici
[mara"ga"ici/+] {n.m.}. (Go.) A wastrel. (Vide ragaita.)

marai
[ma/>ra+i] {n.m.} (Kats. & D.) = gado III q.v.

maraice.
I.
[ma"r+a"ice/+] {n.m.}. The late afternoon. (= (S. & Kats.) marece; (Kabi.) maraiciya; yamma.)
II. [mar+a"ice/+] {v.intr.3gg}. Become an orphan.

maraicewa
[ma+r+a"ice/>wa/+] {4f maraice II}.

maraici
[mar+aici"] {n.m.}. Orphanhood. (Vide maraya.)

maraiciya
(Kabi.) = maraice I. q.v.

maraina.
I.
[mar+a"ina/+] {n.pl.}. 1. Testes. (= (S. & Kats.) marena; vide gwaiwa; k'walatai; ragwaragwai; marabgai; malu; lunsayi; tsugwaigwai; tsuwa-wu; k'wadoji; golaye.) 2. {pl. of maraini}.
II. [mar+aina/] {n.f.}. That which causes one to look down on or despise a p. pr t.

maraini
[mar+a"ini/+] {n.m.; fem. mar+aini"ya/+; pl. mar+a"ina/+}. 1. One who looks after a small child on behalf of its mother. (Vide raino; cf. (S. & Kats.) mareniya.) 2. One who despises. (Cf. raina.)

marainiya.
I.
[ma"r+aini"ya/+] {n.f.; fem. of maraya}.
II. [mar+aini"ya/+] {n.f.; fem. of maraini}.

marairaice
[mar+air+a"ice/+] {v.intr.3o}. Act in coaxing war in order to get one's wishes; whine to escape punishment.

marairaicewa
[ma+r+a+ir+a"ice/>wa/+] {4f marai-raice}.

marairaita
[ma"r+a"ir+a+ita"] {n.f.}. Wheedling, coaxing, cajoling, &c., in order to get compliance with one's wishes; whining to escape punishment of fault.

maraita.
I.
[ma"r+a+ita"] (= mareta) {v.intr.3j; not in cont.; ma+r+a+ito/+ (3h. iii)}.
1. (a) Start out late in the afternoon.
(b) (N.) Go away at any time of the day.
2. Die (of human beings only).
3. Become an orphan.
II. [mar+a"ita/+] {v.tr.2g}. Cause to become an orphan or as an orphan.

maraitawa
[ma+r+a"ita/>wa/+] {4c maraita II}.

maraito; maraitowa.
Vide sub ma-raita I.

maraito; maraitowa.
Vide sub ma-raita I.

maraji
[mara/ji/] {n.m.}. A string, &c., used in tying up loads. (Vide raje I.)

maraki.
I.
[mar+a"ki/+] {n.m.; fem. mar+a-ki"ya/+; pl. mar+a"ka/+}.
1. An escort e.g. maraki ba abokin tafiya ba ne, one who goes a little way with one is not a fellow traveller. (Vide raka.)
2. (Kats.) = barmushi q.v.
II. [mar+a/ki/] (Kats. & D.) = mararaki I q.v.

marak'i
[ma"r+a+k'i/+] {n.m.; fem. ma"r+a+k'a/+; pls. mar+uk'a"; (N.) mar+ukk'a"}. A calf. an yi masu 'daurin 'yan maruk'a, they have been given something between them which must be cut up, in order to be divided fairly, or else sold and proceeds divided (e.g. two kola-nuts given to three or more persons).

maralli
[ma"ra>lli/+]. (K.) Mainly used by women in the sarcastic phrase da maralli, how splendid!

mara-mara
[mara/-ma"r+a/"] (Kats.) = gada-gada q.v.

maramarai
{pl. of marmara}.

maramfaka
[maramfaka/] {n.f.}. A refuge. (Vide ramfaka.)

maranda
[mara"nda/+]. (Kats. & D.) 1. Epithet applied to Egyptian privet (lalle) by hawkers of same. 2. Small leaves of Egyptian privet, such as are gathered in the dry season. (Cf. samagi.)

marangwa'diya
[mar+angwa'di"ya/+] {n.f.}. A variety of sugar-cane. (Vide takan'da.)

marantsa
[marantsa/] {n.f.} = masa'ba q.v.

marar
= maras q.v.

mararaki.
I.
[mar+a/r+aki/] {n.m.}. A kind of sieve. (= (Kats. & D.) maraki; (D.) maraurayi; (Had.) sakan; (Kats.) gwagwa.)
II. [mar+a/"r+a"ki/+] {n.m.; fem. mar+a/r+aki"ya/+; pl. mar+a/"r+a"ka/+}. A professional cadger. (Vide raraka.)

mararan
= muraran q.v.

marare
(alt. K.) = marari q.v.

marari.
I.
[ma"ra"ri+] {n.m.}. Great pleasure or enjoyment. e.g. nna mararin ganinka, I am hugely pleased at seeing you, or at the prospect of seeing you. (= (alt. K.) marare; vide gwan'do; ri'di; 'doki; zazzogari; zagwa'di.)
II. [ma"r+a+r+i"] {n.m.}. Slippery slime on a rock. (Cf. lauyo.)

mararraba.
I.
[mar+ar+r+aba/] {n.f.; pl. (rare) ma"r+a"r+r+a"ba+i}. 1. The point where a thing bifurcates. (= maraba III.1.) 2. A point of difference. e.g. inda su ke da m. ke nan, that is where they differ.
II. [mar+a"r+r+a"ba/+] {n.pl.}. Things which are inherently opposed or different, e.g. truth and falsehood, light and darkness. e.g. abubba ne mararraba, they are entirely different things.

mararrabi
[mar+ar+r+abi/] {n.m.} = mararraba I q.v.

mararrafi
[mar+ar+r+afi/] {n.m.}. 1. = malal-lafi q.v. 2. The pads used by hunters who imitate the ground hornbill. 3. Part of the knee-joint of the wild boar, used in magic.

mararraho
[mar+ar+r+aho/] {n.m. and collect.}. (Go.) A variety of locust.

maras.
I.
[mar+as] (= marar) {adj. m. and f.; pls. mar+a"sa/+; (alt. N.) mar+assa; the final r or s of the word usually assimilates with the first letter of the succeeding word, e.g. marak-kunya, maral-lafiya, mara'amfani, marah-hankali, maraw-wayo}. A prefix denoting being without; the opposite of mai, which is being the possessor of. e.g. maras-kunya, a shameless person. maras-lafiya, one who is not well. maras-amfami, a useless p. or t. maras-hankali, a senseless person.
II. [maras] {adv.}. Emphasizes
(a) dryness. e.g. ya/ bushe maras, it is absolutely dry.
(b) good roasting. (= ramas; rayau; k'angarau; vide marau.)

marasa
{pl. of maras and marashi}.

marashi
[mar+a"shi/+] {n.m.; fem. mar+ashi"ya/+; pls. mar+a"sa/+; (alt. N.) mar+assa}. One who is without or devoid of anything. marashin tsoron (tsoran) Allah, one without fear of God. (= maras.)

marassa
(N.) {pl. of maras}.

maratayi.
I.
[mar+a/"ta"yi/+] {n.m.; pl. mar+a/"-ta"ya/+}. 1.
(a) One who hangs up.
(b) zomo ba/ ya fushi da makashinsa sei da marata-yinsa, a person is not angry with the one who orders his punishment, but with those who administer it, those who brought it about, or those who refer to it afterwards. 2. A traveller with nothing but small odds and ends slungin bundle from his shoulder.
II. [mar+a"tayi/] {n.m.; pl. ma"r+a/"ta"ya+i}. 1. A stap, &c., for hanging up anything by. 2. A peg, &c., for hanging anything on. 3. A place where one hangs anything (esp. the shoulder from which the sword is suspended). 4. (S. & Kats.) = ragaya q.v.

marau
[marau] {adv.}. Emphasizes
(a) good roasting. e.g. ta/ soyu marau, it is well roasted. (Vide maras II.)
(b) dryness.

marauci
[ma/rauci/] {n.m.}. Teasing; legpulling. (= barkwanci; bananci; ba-raya; kakaci; shanci; ba'a.)

marau da haki
[mar+a"u da" ha+ki"] {n.m.}. 1. Evil spirits, such as are supposed to cause hysterical fits. (= mabiya; makarai; 'yan gabas.) 2. Used by bori devotees as a name for a fan. (= mahuci.)

marauniya
[ma"r+a"uni+ya/+] {n.f.}. (Go.) The outward signs of pleasure and joy.

maraurayi
[mar+aur+ayi/] {n.m.} (D.) = mararaki I q.v.

marauwa
[ma"ra+uwa"] {n.f.}.
1. (a) = mu-tunci.
(b) = kwarjini. (= muruwa.)
2. A large hawk.
3. (D.) ='ba'bbarkiya q.v.
4. (Z.) A cap of varied colours worn by children. (= (Kats.) yaye lafiya.)

maraya.
I.
[ma"r+a/+ya"] {n.m.; fem. ma"r+aini"ya/+; pl. ma"r+a/"yu/+}. One who has lost one or both parents. [in ka/ ji ma"r+a/+ya", r+a+go/+], if you hear one described as an orphan he is sure to be a good-for-nothing. marayan zaki, an orphan who is an energetic worker.
II. [mar+a/ya/] {n.f.}. 1. The strap which is attached to a horse's bit and which passes over its head.
2. (Ar. root'mr.) A fair-sized town into which villagers can flee on the outbreak of war.
3. (from rai.)
(a) A place of refuge. e.g. yana m. tasa, he is safe from attack, being in the company of or presence of relatives, master, or other protector. [wa/ne" ma+r+a/+ya/+ ne/^, ba/" ma"r+a/+ya" ba+ ne/^], he is one to give assistance, not one needing it.
(b) Any vital spot in the body. e.g. ta/ kama ta a m., she seized her by the breast, or, by the hair. ya/ kama shi a m., he seized him by the testicles.
III. [ma/r+a"ya+] {n.f.; pl. ma/r+ayo/yi/}. The western cob (Adenota kob).

marayanci
[mar+a/yanci/] {n.m.}. Great sharpness and cuteness, especially of an orphan, through having to fend for and look out for oneself.

marbu
[ma"rbu/>] {n.m.}. (Eng.) Marabou feathers.

mardam
[mardam] {n.m.}. A dish consisting of millet, rice, or maize boiled and with milk addwd. (Vide shabban.)

marde
[ma/rde/+] {n.m.}. (Had.) The fish called also akunu.

mare.
I.
[ma/r+e"]. 1. {v.intr.3b}. (K.) Recover (e.g. from poverty); become better off after a period of destitution; recover normal weight,after an illness; recover from a fright. (= farfa'do; (Kats.) maro 2; (N.) marke; (S.) marike: (N.) ma-rikke; (K.) marzaye.) 2. {v.tr.2d}. Slap p. so that hefalls over.
II. [ma/+r+e] {4d mare I. 2}.
III. [ma/"r+e/+] {4a mara III}.

marece
(S. & Kats.) = maraice q.v.

maredi
[mar+e/di/] {n.m.; pls. ma"r+a"da+yye";ma"r+e"di+nni"}. (S.) A nether millstone. (= dutsen nik'a; aya; ainiya; garwai I ; vide reda.)

mare'di.
I.
[mar+e'di/] {n.m.; pl. ma"r+e"'da+i}. Anything used for trimming the edge of leather, cloth, &c.
II. [mar+e/"'di/+] {n.m.; fem. mar+e/'di"ya/+; pl. mar+e/"'da/+}. One who trims as in I.

marega
[mar+e/ga/] {n.f.}. 1.
(a) A spy-hole.
(b) Any hole, e.g. doorway, window, through which one can look. (Vide rega.) 2. Any place where sifting is carried on. (Viderege.)

maregi
[mar+e/gi/] {n.m.; pl. ma"r+e/"ga+i}. A kind of sieve. (Cf. mararaki.)

maremari
{pl. of marmara}.

marena
{n.m.} (Kats.) = maraina q.v.

mareni
= maraini q.v.

mareniya
(S. & Kats.) = marainiya q.v.

mareta
= maraita q.v.

marfa
[ma"rfa"] {n.f.}. 1. A hyena-trap. (= (Kats.) marafa; vide tarko.) 2. an yi masa marfa, a trap has been set for him.

marfi
(alt. Kats.) = murfi q.v.

marfiya
= marafiya q.v.

marga
[ma"rga/+] {n.f.}. A variety of cassia tree with yellow, laburnum-like blossom. (Vide Dal. & L.) By some the tree is called also gama fa'da, but generally this name is applied to the pods only, the introdduction of which into a compound is supposed to cause friction between a husband and wife. (= (Kats.) malga; vide sandan mayu.)

margal
[ma"rga+l] {n.m.}. 1. Good appearance (applied to clothes, to a building, to a well-caparisoned horse, &c.). e.g. wannan doki ya/ yi m. (= rankam; (N.) kan'das.) 2. Good quality (food).

margaya
[mar+ga"ya/+] {v.tr.2g; ma+r+ga+yo/+ (2k.iii)}. 1. (= jirkita.) Tilt, e.g. a vessel to get out contents. 2. (alt. N.) = mirgina q.v.

margi
[margi"] {n.m.}. 1. Dried meat of the chase. (= k'uruk'uru.) 2. (Kabi.) A throwing-spear or harpoon. (= mashi.)

margishi
[ma"rgi/+shi"] {n.m.}. 1. A tiny cake made from ground-nuts. (= k'ulik'uli.) 2. = farji q.v.

margowa
[mar+gowa"] {n.f.}. A small herb used by Fulanis to give milk an odour.

marhaba
[ma"rha"ba/+] = maraba I q.v.

marhaba bi ka
[ma"rha"ba/+ bi/+ ka"]. Welcome to you!

marhabi; marhabin; marhabun
[ma"r-ha+bi"n] = maraba I q.v.

marhabi; marhabin; marhabun
[ma"r-ha+bi"n] = maraba I q.v.

marhabi; marhabin; marhabun
[ma"r-ha+bi"n] = maraba I q.v.

marhi
[ma"rhi/+] {n.m.}. Slight anger, or vexation. (= fushi.)

marhwai
[ma"rhwa+i]. (D.) I'm sorry. e.g. said by a person who has roundly abused another, and then realized that he has done so unjustly. But it is only said provided the injured one has not replied.

mari.
I.
[ma/r+i"] {n.m.}. 1.
(a) A slap.
(b) {Used to form cont. of mara III). e.g. yina marinsa, he is slapping him.
(c) marin baya, assistance. 2. The name of a fish. (= jari.)
II. [ma"r+i/+] {n.m.; pl. mar+u/r+uwa"}. 1. Shackle; fetter. (Cf. gigar; malwa.) 2. The only gown a p. possesses, which is too ragged to allow him to appear in public. e.g. yina cikin m., he has only this gown, &c.> 3.
(a) The essential arrangement of warp threads in weaving.
(b) [ma"r+i/+ da" gwa+ur+o/+], the arrangement of two pegs close together and a single peg at a distance, used in (= wa'dari q.v. e.g. ta/ kai m., ba ta kai gwauro ba, sei zaran ya k'are, she reached the two pegs but didn't get back to the single peg, her starting-point, before her thread became exhausted.
(c) ya/ kai mari ya/ kai gwauro, he has been scurrying busily hither and thither.
4. (N.) Three metal rings hung down the back of an infant to prevent its early death. 5. = 'daukar mari; vide 'dauka.

mari bakinka
[ma/"r+i+ ba/"ki+nka"] {n.m.} (Kats.) = k'ulu q.v.

mari ka tashi; mari ki tashi
[ma"r+i+ ka" ta/+shi"] {n.m.}. 1. Immorality before the usual bedtime. (Cf. ta'be III. 3.) 2. Going from village to village getting food for nothing.

marik'i.
I.
[mar+i"k'i/+] {n.m.; tem. mar+i-k'i"ya/+; no pl.}. A guardian.
II. [mar+ik'i/] {n.m.; pl. ma"r+i"k'a+i}. A handle.

marikici
[mar+i"ki"ci/+] {n.m.; fem. mar+ikici"ya/+; pl. mar+i"ki"ta/+}. 1. A dishonest, double-dealing, pettifogging person. (Vide rikici.) 2. A peevish, constantly crying child.

mari ka tashi; mari ki tashi
[ma"r+i+ ka" ta/+shi"] {n.m.}. 1. Immorality before the usual bedtime. (Cf. ta'be III. 3.) 2. Going from village to village getting food for nothing.

marikke
[ma/r+i"kke/+] {v.intr.3gg} (N.) = mare I q.v.

marili
[ma"ri/+li"] {n.m.; fem. ma"ri/li"ya/+; pl. ma"ri/"la+i}. (Ar.) One who is temporarily or chronically unfit.

marilk'yeya
[ma/rilk'ye/ya] {n.m.}. (Kats.) A greedy person who will go anywhere where there may be a chance of getting something to eat.

marimari
[ma"r+i/ma"r+i/+] {n.m.} (Kats. & Z.) = murimuri q.v.

marina.
I.
[mar+ina/] {n.f.; pl. ma"r+i"na+i}. A place where dyeing is carried on. (= karofi.)
II. [mar+i"na/+] {pl. of marini}.

marin baka
[ma"r+i+n ba+ka"] {n.m.}. Empty promises of advancement or other advantages made to a person one desires to make use of.

marin dawa
[ma"r+i+n da+wa"]. Epithet applied to
(a) the elephant;
(b) one who holds the office of wambai.

marin fizgau
[ma"r+i+n fi"zga+u] {n.m.}. 1. Securing threads in weaving so that a meddler cannot spoil the work. 2. Giving a mutilated and distorted version of a speech, or turning a person's speech into something different from what he said, so as to injure him.

maringi'de
[ma/r+i"ngi+'de"] {n.m.}. A fool of pounded tiger-nuts, roasted Bamnbarra ground-nuts, flour, and condiments.

marin gona
[ma"r+i+n go/+na/+] {n.m.} = gogai q.v.

marini
[mar+i"ni/+] {n.m.; pl. mar+i"na/+}. A dyer. (= naruhu.)

marin kura
[ma"r+i+n ku/+r+a/+] {n.m.} (Go.) = hanjin k'uda q.v.

marin kurkunu
[ma"r+i+n ku"rku+nu/+] {n.m.}. Guinea-worm in both legs.

marin kusu
[ma"r+i+n ku/+su"] (Kats.) = hanjin k'uda q.v.

marin sare
[ma"r+i+n sa/+r+e"] {n.m.}. Part of a fowl's intestines.

marin tak'ama
[ma"r+i+n ta/"k'a+ma/+]. an'daura wa dokin nan marin tak'ama (or simply mari), this horse is being taught tak'ama.

marin tuwo
[ma"r+i+n tu+wo/+] {n.m.}. 1. A small slave child. 2. A worthless, lazy fellow who has neither wife nor home, and never does any work.

marin wuya
[ma"r+i+n wu+ya"] {n.m.} = kam-faragi q.v.

mariri
[ma/"r+i/+r+i"] {n.m.; pl. ma/"r+i/"r+a+i}. Oryx. (= warwaji.)

Maris
[ma/ri"s] {n.m.}. The month of March.

marisuwa
[ma/"r+i/su"wa/+] {n.f.}. 1. The influenza of 1918. (= mai-dundu; mai-kuntu.) 2. A girls' dance. 3. A cloth of native manufacture.

mariya
[ma/r+iya/] {n.f.}. Hitting its rider on the face by a horse through throwing its head back. (Vide mara I.1 (a).)

marjau
= majau q.v.

marjawo
[marjawo"] = majau q.v.

marje
[marje/] {n.m.}. (Go.) A yellow-flowering acacia with small thorns; becomes a larger tree than bagaruwa. (Vide kan-dili.)

marka.
I.
[ma"rka/+] {n.f.}. 1. The period from the middle to the end ofthe wet season. 2. Any very wet day. (= malka.) 3. A glut, or large quantity of anything. e.g. yana markar samu, he is having continuous profitable transactions. ba/k'i suna markar zuwa gidansa, he is having a continuous stream of people putting up at his house.
II. [ma"rka+] {n.f.}. A name given to a girl born in the latter half of the wet season.
III. [ma"r+ka/+]. An official title and position in Zinder and Daura.

markaba
[markaba"] {n.f.} (Go.) = dangara q.v.

marka'da.
I.
[mar+ka"'da/+]. 1. {v.intr.3g; ma+r+ka+'do/+ (3h. iii)}. Slew round. (= jirga.) 2. {v.tr.2g; ma+r+ka+'do+ (2k. v); ma"r+ka"'du+ (3e.ii)}.
(a) Emulsify.
(b) Trample down.
II. [ma+r+ka"'da/+] {4d marka'da 2}.

marka'da'dde
[ma"r+ka"'da+'dde/+] {5... iya/, (a/); ... u/, (i/). p.p. of marka'da I.2}.

marka'dawa
[ma+r+ka"'da/>wa/+]. 1. {4f mar-ka'da I.1}. 2. {4c marka'da I. 2}.

marka'de.
I.
[mar+ka"'de/+] {v.tr.2gg}. 1. Emulsify all of t. 2. Trample completely.
II. [ma+r+ka"'de/+] {4d marka'de I}.
III. [ma"r+ka"'de/+] {n.m.}. Emulsifying.
IV. [ma"r+ka"'de+] {adv. of state to marka-'da I.2}. e.g. da/wa tana m.

marka'dewa
[ma+rka"'de/>wa/+] {4c marka-'de I}.

marka'do; marka'dowa.
Vide marka-'da; marka'de.

marka'do; marka'dowa.
Vide marka-'da; marka'de.

marka'du; marka'duwa.
Vide sub mar-ka'da; marka'de.

marka'du; marka'duwa.
Vide sub mar-ka'da; marka'de.

mark'aya
[mar+k'a"ya/+] {v.tr.2g; ma+r+k'a+yo/+ (2k. ii); ma"r+k'a"yu+ (3e.ii)} = mak'ala q.v.

mark'aye
[mar+k'a"ye/+] &c. {v.tr.2gg or v.intr.3gg} = mak'e I.1, 2 q.v.

marke
[mar+ke/] {n.m.}. 1. The chew-stick tree. (Vide Dal. & L.) 2. A constitutionally thin, wiry person or horse.

markesu
[ma"rke/+su"] {n.m.}. (Go.) The steel of a flint and steel. (= k'yastu; masa'bi.)

marko'de
[ma"r+ko/+'de"] (Kats.) {adj.m.; fem. mar+ko/'di"ya/+}. Huge. (= k'ato.)

marko'di
(S.) = marko'de q.v.

markojali
[markojali/]. (Kats., Had., D. & G.) 1. = asalwayi q.v. 2. kaitaran q.v.

marku; markub; markun
[ma"rku>b] {n.m.}. Slippers like English ones.

marku; markub; markun
[ma"rku>b] {n.m.}. Slippers like English ones.

marku; markub; markun
[ma"rku>b] {n.m.}. Slippers like English ones.

marmace
[marma"ce/+] {v.intr.3gg (not in cont.)}. (Intens. of mace II.) 1. Die, of a number of persons or things. 2. Become worn into holes (garment). (= murmutu.)

marma'da
[marma"'da/+] {v.tr.2g}. Wink to attract one of opposite sex.

marma'dawa
[ma+rma"'da/>wa/+] {4c marma-'da}.

marma'di
[ma"rma"'di/+; marma'di/]. Ogling. (= fari IX.)

marmar
[ma"rma^r; marmar] {n.m.}. 1. A tremor or flutter of the eye, lip, heart, &c. e.g. yina m. da ido; idonsa (idansa) yina m. 2. The passing through a limb of the pain caused by a scorpion sting.

marmara.
I.
[mar+mar+a/] {n.f.: pls. ma"r+a"-ma"r+a+i (K.); mar+e"ma+r+i+ (Kats.)}. 1. Laterite. 2. Epithet applied to the food 'dan wake.
II. [ma"r+ma"r+a/+] {n.f.}. (Had.) Dried fish of the tarwa'da kind.

marmarce
[ma"r+ma"r+ce/+] {4a marmarta}.

marmarci
[ma"r+ma"r+ci+] {4b marmarta}.

marmare
[ma"r+ma"r+e/+] {n.f.}. (Kats.) A kind of sweet guinea-corn. (= murmura I.)

marmari
[mar+mar+i/] {n.m.}. Desire; longing. e.g. abin marmari, a luxury; a delicacy; anything of which one would eat but a small quantity, insufficient for a meal. goma ta m. the first 10 days of Ramadan. (Vide goma 1 (b), (c), (d); marmarta.)

marmark'aya
[mar+mar+k'a"ya/+] {v.tr.2n}. Intens. of mark'aya.

marmaro
[mar+mar+o/] {n.m.}. (S.) A natural spring (rising from a rock).

marmarta
[ma"r+ma+r+ta^]. 1. {v.tr.1e}. Desire; long for. 2. {n.f.; 4e of no. 1}.

marmarto
[ma+r+ma+r+to/+] {v.tr.2k} = mar-marta q.v.

marmarto ni
[ma+r+ma+r+to/+ ni"] {n.m.}. The name of a small plant, the seeds of which are used in love-potions.

marmarwa
[ma"rma"rwa/+] {n.f.}. Trembling. (= farfarwa.)

marmasa.
I.
[marma"sa/+] {v.tr.2g; ma+r-ma+so/+ (2k. v); ma"rma"su+ (3e.ii)}. Rub, crush, t. between the fingers or between the palms.
II. [ma+rma"sa/+] {4d marmasa I}.
III. [ma"rma+sa^]. 1. {v.tr.1e}. Rub off a bit from thing. 2. {n.f; 4e marmasa III.1}.

marmasasshe
[ma"rma"sa+sshe/+] {5b... iya/, (a/); ... u/, (i/). p.p. of marmasa I}.

marmasawa
[ma+rma"sa/>wa/+] {4c marma-sa I}.

marmashe.
I.
[marma"she/+] {v.intr.3gg}. Crumble.
II. [ma"rma"she/+] {4a marmasa III}.

marmashi.
I.
[ma"rma"shi/+] {n.m. and collect.}. Crumbs; fragments. (= 'bar-'bashi.)
II. [ma"rma"shi+] {4b marmasa III}.

marmata.
I.
[ma"rma/+ta"] {n.f.}. A eunuch; an impotent man.
II. [marmata/] {n.f.}. (K.) Procrastination; being dilatory. (Vide shauni; ka-sala; k'asa a gwiwu; sake; sakaki; shininniki.)

marmatsin kimba
[ma"rma"tsi+n ki+mba/+] {n.m.}. Seizing a playfellow by the wrist, getting a small bit of skin between one's finger and thumb and pinching it.

marmaza
[marmaza] {adv.}. With all possible speed. (= mazamaza.)

maro
[ma/+r+o/+]. 1. {v.intr.invariable}. Suddenly recall a forgotten detail which has thus become the cause of an argument, and so be enabled to correct an account, reckoning, &c. (= maru.) 2. (Kats.) = mare I q.v. 3. maro; marowa; vide mara I,III.

maro'do'do
[ma"ro/+'do/+'do"] {n.m.}. 1. Very keen longing or desire. (= zagwa'di.) 2. Sharp pain, e.g. as from a scorpion sting.

maroga'di
[ma"ro/"ga+'di"]. 1. Exclamation on tasting exceptionally nice meat or gravy. 2. = maro'do'do 1 q.v.

marok'i
[mar+o/"k'i/+] {n.m.; fem. mar+o/k'i"ya/+; pl. mar+o/"k'a/+}. A professional beggar or cadger, often very far from being in necessitous condition who gets a living by panegyrizing (with or without the accompaniment of a musical instrument) patrons and those whom he hopes to enlist as such, but vilifying such as refuse to be generous to him. (Vide rok'o; ba-bamba'de; 'dan durbai; 'dan k'ira; 'dan k'irara; 'dan ma'abba; mak'erin baki; masarci; matar maza.)

marorami
[ma"r+o/+r+a+mi/+] {n.m.}. A long-handled metal hook for gathering fruit from tree. (Vidc mak'ata.)

maroro
[ma"r+o/+r+o/+] {n.m.}. (D.) 1. An idler; lazy person. (= rago II.) 2. (East Kano.) = baroro q.v.

marowaci
[mar+o/"wa"ci/+] {n.m.; fem. mar+o/-waci"ya/+; pl. mar+o/"wa"ta/+}. One who never gives anything away, or who is notoriously very close-fisted. (Vide bahili; bardo; ciwo; dank'on rik'o; fandak'o; furad dank'o; gwa'dayi; k'abdaro; k'abdodo; kai da ba gashi; k'ank'amo; k'armo; k'aron maje; k'ek'asa k'ura; k'ememe; (Kats.) k'ulami; (K.) k'ulumi; k'urmu-su; k'urulla; k'wank'iro; k'wank'wan-biro; k'wauro; madak'uk'i; maje; mak'ado; mak'arho; mak'awali; ma-k'ek'e; mak'o; mak'ok'o; matsabtaci; matsolo; rijiya da ba ruwa; rowa; tsabnage; tsani; zukulu; zumbuli.)

marowata
{pl. of marowaci}.

marra
[marra"] {n.f.}. (Ar.) 1. = lokaci q.v. 2. marra marra, from time to time.

marrara
I.
[marra"ra/+] {v.tr.2g}. (Ar.) Repeat. (= karrara; maimaita.)
II. [ma+rra"ra/+] {4d marrara I}.

marrarawa
[ma+rra"ra/>wa/+] {4c marrara}.

marsa
[marsa"]. 1. {n.f. or collect. (K.); n.m. or collect.(Kats.)}. (=(S.) marsoshi.) Kola-nut(s) of medium quality and size. (Vide goro.) 2. {n.m. pl.}. Physically strong, well-built youths. (= k'atta; vide barho; badare.)

marsali
[marsa"li/+] {n.m.} = mursali q.v.

marshe
[marshe"] {v.intr.3b}. (Kats.) Loiter; linger. (= rashe; shantake.)

marsoshi
[marso/shi/] (S.) = marsa 1 q.v.

martaba
[martaba"] {n.f.}. (Ar.) Honour; dignity.

martani
[marta"ni/+] {n.m.}. ya/ mai masa da martani, he turned the tables on him.

martso
[martso/] {n.m.}. The raphe perinei. (= girtsi; 'dunkin yaryar; muntsu-muri; bajinin gur'du.)

maru
[ma/"r+u+]. 1. = maro q v. 2. Vide sub mara I,III.

marubaci
[maru/"ba"ci/+] {n.m.; fem. maru/-baci"ya/+; pl. maru/"ba"ta/+} . A boastful p. (= (K.) murubaci.)

marubuci
[maru"bu/"ci/+] {n.m.; fem. maru-bu/ci"ya/+; pl. maru"bu/"ta/+} . 1. A scribe, but more especially one who can write well. 2. One who has learnt the Koran by heart and can write it. (= (K.) murubuci.)

maru'di
[mar+u/"'di/+] {n.m.; fem. mar+u/'di"ya/+; pl. mar+u/"'da/+}. One who deceives or misleads one. (= (K.) muru'di; vide ru'de.)

marufi.
I.
[mar+u/fi/] {n.m. ; pl. ma"r+u/"fa+i} = mur'fi 1 q.v.
II. [ma/"ru+fi+] (Go.) = maruhu q.v.

maruhu
[ma/"ru+hu/+] {n.m.}. 1. A pin or peg of corn-stalk used to secure the cotton threads in weaving. 2. A short stick used in securing a camel's load. 3. A bottle made of plaited palm-leaf. (= koriyo.) 4. Any very tiny addition to a camel's load. e.g. rak'umi ba ya kuka don (dan) kaya mai-yawa sei don (dan) maruhu (lit. a camel does not complain of a big, heavy load, but only of a tiny, immaterial addition to it), it's the last straw that breaks the camel's back.

maru'ka; marukk'a
{pls. of marak'i} = 'yan maruk'a.

maru'ka; marukk'a
{pls. of marak'i} = 'yan maruk'a.

maruri
[mar+u/r+i/] {n.m.; pl. ma"r+u/"r+a+i}. A wooden wedge used in tightening up the last in shoe-making.

maruru
[ma/"r+u/+r+u"] {n.m.}. A boil or abscess, but only in region of buttocks and thighs. For axillary abscess, vide jan ba'de; for groin abscess, vide hantukurya; for abscess or boil on other parts of the body, vide k'urji. (= asfiya.)

maruruwa
{pl. of mari II}.

marusa
[mar+u/"sa+] {n.m.}. (Kats.) 1. An official position and title in Katsina. 2. Collapse of compound walls, &c., in the wet season.

marwa
[ma"rwa/+] {n.f.} 1. Serious tangling of two or more well-ropes let down simultaneously. 2. A serious quarrel; angry disputing and arguing. 3. Any sudden severe dazedness or giddiness.

marwai
[ma/rwai] (Kats.) = marai q.v.

marwashi
[ma"rwa/+shi"] {n.m.}. A ramrod.

maryamu
[ma"rya+mu"; maryamu"] = mai-ramu q.v.

marza
[marza/] {n.f.}. (Kabi.) A striped tree-rodent.

marzaye
[marza"ye/+] {v.intr.3gg} = mare I q.v.

marzu
[ma"rzu/>] {n.m.} = ingi q.v.

mas.
I.
[mas]. An ejaculation used when driving horses or donkeys.
II. [ma>s]. Abbreviation of masa. e.g. na/ kawo mas, t I have brought it for him.

masa.
I.
[masa"]. 1. {The prep. ma prefixed to the 3rd masc. sing. pers. pron.}. To him. (= (Z.) mashi; (Kats.) mai.) 2. {n.f.}. (Kabi.) A small plant used as a remedy for guinea-worm.
II. [ma/sa"] {n.f.; pl. ma/so/shi/}. (S. & Kats.) 1.
(a) A small round cake of flour of guinea-corn, maize, bulrush-millet, or rice. (= waina; mashe.)
(b) Applied to anything which finds as ready a sale as the cakes in (a).
(c) a ci ma/sa daga tsaka? does one eat a masa cake from the centre? i.e. putting the cart before the horse. 2. (Arg.) A kind of small fish. (= k'araya.)

masa'ba
[masa'ba/] {n.f.}. The breast of a camel, so called because, on rising, if it hits its chest with its knee, it is considered a sure sign it does not feel the load too heavy, but will carry it to its destination. (= ma-rantsa; vide sa'ba.)

masaba.
I.
[masa/"ba/+] {n.f.; no pl.}. (Ar. mirzabba.) A blacksmith's hammer. (Cf. masko.)
II. [masa/ba/] {n.f.}. A place to which one is accustomed.

masabacci
[masa"ba"cci/+] {n.m.; fem. masa-bacci"ya/+; pl. masa"ba"tta/+}. A quarrelsome person. (= (K.) masabubuci.)

masa'bi
[masa'bi/] {n.m.}. 1. The steel used with flint and tinder. (= (S. & Kats.) k'yastu; (N.) mak'yalli; (Kats.) ma-k'yali; (Tas.) markesu.) 2. The side-bone of a bird. (= sirdi.) 3. (Kats.) = bakan shi'ba q.v.

masabki
= masauki/ q.v.

masabubuci
[masa"bu/"bu/"ci/+] {n.m.; fem. masabu/bu/ci"ya/+; pl. masa"bu/"bu/"ta/+}. (K.) A quarrelsome person. (= (Kats.) masa-bacci.)

masafaha; masafiha
[ma"sa/+fa+ha"] {n.f.}. (Ar.) Shaking hands.

masafarci
[masa"fa"rci/+] {n.m.; fem. masa-farci"ya/+; pl. masa"fa"rta/+}. One who trades between his own town and another.

masafarta.
I.
[masa"fa"rta/+] {pl. of masa-farci}.
II. [masafarta/] {n.m.}. A country one trades with other than one's own. (Vide safara.)

masafaha; masafiha
[ma"sa/+fa+ha"] {n.f.}. (Ar.) Shaking hands.

masaga
[masaga/] {n.f.}. 1. A part of Bida city where glass beads, armlet, &c., are made. 2. The armlets and beads there made. 3.(Had.) A fish-hook. (=k'ugiya.)

masai
[masai] {n.m.; no pl.}. A cesspit (from saye I q.v.) (= salga; salanga; sarga; shadda; shahadda; sihirda; tubai; yauce; cf.ban'daki/; kara VII.2; ; magewayi; makewayi.)

masaka
[masaka/] {n.f.}. 1. Any spot where a t. can be placed. 2. (Tas.) A grazing-place. (Vide shika.)

masak'a.
I.
[masa/k'a/] {n.f.; pl. ma"sa/"k'ai+}. A place where weaving is being done.
II. [masa/"k'a/+] {pl. of masak'i}.

masak'i
[masa/"k'i/+] {n.m.; fem. masa/k'i"ya/+; pl. masa/"k'a/+}. 1.
2. marai.

masaki
[masaki/] {n.m.; pls. masuka"; ma"sa"ka+i; (S. & Kats.) masukka"} . A very large calabash.

masakuwa
[ma"sa"ku+wa/+] {n.f.}. A dry-season guinea-corn, grown in alluvial soil. (= mazakuwa.)

mas'ala
[ma"s'a+la"] (Ar.) = matsala q.v.

masalaha
[ma"sa+la+ha"; ma"sa"la+ha"] {n.f.}. (Ar.) 1. Reconciliation; adjustment of a dispute in trading, &c. (= sulhu.) 2. Good advice.

masalaho
[masalaho"] {n.m.}. 1. A poor-quality white patterned cotton material of European manufacture. 2. The cap garura.

masalan
[masala"n] {adv.}. 1. For instance; for example. e.g. an kawo mana abubuwa masu-amfani daban daban, masalan, ashana, jirgin k'asa,... various useful things have been introduced to us, for instance, matches, railway trains,... in mutum ya/ tafi kasuwa, masalan, garin sayan taba... if a person goes to the market, let us say to buy tobacco... (= misali.) 2. masalan, na/ yi da kaina, the best thing is, the solution is, for me to do it myself. wa/ne, yaka, masalan je ka, na/ tafi da kaina, so-and-so, come here, oh, never mind, you can go on, I'll go myself. (= hasali 2.) 3. ba ni rancan sulegoma, ko sha biyar, masalan ashirin, lend me ten or fifteen shillings or at the outside twenty. (= matuk'a.)

masalce-masalce
(S.) {pl. of masali}.

masallaci.
I.
[masalla/ci/] {n.m.; pl. ma"s-a"lla/"ta+i}. A mosque. (=(G. & N.) masidi.)
II. [masa"lla/"ci/+; masalla/"ci/+] {n.m.; fem. masalla/ci"ya/+; pls. masa"lla/"ta/+; masalla/"ta/+}. One who performs salla q.v.

masallata.
I.
[masalla/ta/] {n.f.}. An open space set apart for the performance of devotions.
II. [masa"lla/"a/+; masalla/"ta/+] {pls. of masal-laci II}.

masallatai
{pl. of masallaci I}.

mas'aloli
{pl. of mas'ala}.

masalta
(S.) = misilta q.v.

masambala
[ma"sa+mba+la/+] {n.f.} (Had.) = kwaroro q.v.

masami
[masa/mi] {n.m.}. (Go.) A kind of switch for driving mosquitoes, &c., away from around one.

masamk'i
[masamk'i/] {n.m.}. (N.) The end of a leather loin-cloth, which is tucked into the waist-band. (= (Tas.) masa-muki; vide sank'e.)

masamman
(S. & Kats.) = musamman q.v.

masammasak
[masammasak] {n.m.}. (N.) riga ta/ yi masammasak the gown is greasy and dirty from perspiration. (From mask'i q.v.)

masamuk'i
[masamuk'i/] (Tas.) = masam-k'i q.v. (Vide samuk'e.)

masamuni
[ma"sa"mu/+ni"] {n.m.}. (Ar.) Saleable goods. e.g. ya/ kawo ku'di? a'a masa-muni ya kawo, has he brought money? no, he has brought goods that can be realized on. (Vide tamani.)

masana
{pl. of masani}.

masangwaro
[masangwar+o] (Sth Kats.) {n.m.}. Being gorged.

masani
[masa"ni/+] {n.m.; fem. masani"ya/+; pl. masa"na/+}. A 'learned' person; an intelligent, knowledgeable person.

masankata
[masankata/] {n.f.}. (Had.) A place which one makes his regular spot for fishing.

masanki
(East Hausa.) = masauki q.v.

masanyi
[masanyi/] {n.m.}. The bone, &c., used for applying antimony to the eyes. (= mishi q.v.)

Masar
[masa"r] {n.f.}. (Ar.) Egypt; Cairo. N.B.- Anything which is exceptionally good often has the expression ba-masari applied to it.

masara
[masa"ra/+] {n.f.}. 1. Maize. (= dawarmasar; dawa ba masara.) N.B.- buru'de, the feathery head of the maize plant. goyon masara a maize cob ku-tutu; toto, the cob after removal of seeds. 2. A coloured bead. (= maiburum.)

masarauci
[masa"r+a"uci/+] {n.m.; pl. masa"-r+a"uta/+}. A person with an official position. (= ba-sarake.)

masarauta.
I.
[masa"r+a"uta/+] {pl. of masa-rauci}.
II. [masar+auta/] {n.f.}. Seat of government.

masarci.
I.
[masa"rci/+] {n.m.; fem. ma-sarci"ya/+; pl. masa"rta/+}. A professional beggar or cadger. (= marok'i.)
II. [masarci/] {n.m.; pl. ma"sa"rta+i}. 1. A comb. (= mashaci; matsefi; targeshe.) 2. A European woven, coloured cloth.

masarimasari
[masa/r+imasa/r+i] (S.) = k'ok'ik'ok'i q.v.

masarufi
[ma"sa"ru/+fi"]. (Ar.) 1. Purchasing the various commodities which are required for a household's daily needs. 2. Petty trading.

masasau
[ma/sa/sau] {n.m.}. (Kats. vill.) Rainbow. (= bakan gizo; vide masashe.)

masashe
[ma/sa/"she/+] {v.tr.2gg}. (Kats.) Spread over. e.g. ganyan nan ya/ m. wurin, this plant has spread all over the place. (= ya'de.)

masassabi
[ma"sa+ssa+bi/+] {n.m.} (Kats.) = magirbi q.v.

masassak'a.
I.
[masa"ssa"k'a/+] {pl. of ma-sassak'i}.
II. [masassak'a/] {n.f.}. 1. A place for chipping off. e.g. itacan nan babu ma-sassak'a a jikinsa, there is no place left on this tree where one can chip off a bit of bark. 2. A carpenter's work-place. 3. Carpentry tools.

masassak'i.
I.
[masa"ssa"k'i/+] {n.m.; pl. masa"ssa"k'a/+}. 1. Lit. one who works with an adze. 2. A carpenter. 3. masassak'in budurci ya/ hau wance. Vide mak'erin budurci.
II. [masassak'i/] {n.m.}. A tool used in carpentry.

masassara
[masassar+a (S. & Kats.); ma-sassara (alt. K.)] {n.f.; pl. ma"sa"ssa"r+u/+} = mashasshara; zazza'bi q.v.

masassauci
[masa"ssa"uci/+] {n.m.; fem. masassauci"ya/+; pl. masa"ssa"uta/+}. A waster; one who has become careless. (= masau-sauci; vide sassauci.)

masau.
I.
[ma/"sa+u] {n.m.; no pl.} A butcher. (= mahauci.)
II. [ma"sa+u] {adv.}. masau ba zam ba ka ba, I certainly shall not give it to you. I shall not give you a trace. (= fofau; 'diyani; asalan.)

masauki
[masauki/] {n.m.; pl. ma"sa"uka+i}. A lodging; rest-camp. (= (Kats.) masabki; (S.) mashi'di; maji'di.)

masausauci,
&c. (Kats.) = masassauci q.v.

masawani
[masa/"wa/"ni/+] {n.m.; fem. masa/wa/ni"ya/+; pl. masa/"wa/"na/+}. One who manu-mits a slave. (Cf. sawana.)

masaya.
I.
[masaya/] {n.f.}. A place where anything is usually sold, or where a thing is saleable.
II. [masa"ya/+] {pl. of masayi I}.

masayi.
I.
[masa"yi/+] {n.m.; pl. masa"ya/+}. A buyer.
II. [masayi/] {n.m.} (Z.) = masai q.v.

masgaya,
&c. = mazgaya, &c., q.v.

mashaci
[masha/ci/] {n.m.; pl. ma"sha/"ta+i} (Kats.) = matsefi q.v.

masha dalaf
[masha/" da+la+f] (Kats.) = masha lalai q.v.

mashafi
[masha/fi/] {n.m.}. A duster.

mashaguli
[ma"sha"gu/+li"] {n.m.; fem. ma"sha"-gu/li"ya/+; pl. ma"sha"gu/"la+i}. One with a bad memory; one who easily and quickly forgets. (= shagalalle.)

mashagwano
[mashagwano/] {n.m.}. (Go.) A small quantity of a substance (mainly of food).

mashahuranci
[mashahu/ranci"] {n.m.}. repute; distinction; notability. (= sha-hara.)

mashahuri
[ma"sha"hu/+ri"] {adj. and n.m.; fem. ma"sha"hu/ri"ya/+; pl. ma"shahu/rai}. Well known; famous; notable; such a p. or t.

mashai
[mashai] = mashayi II q.v.

mashaida
{pl. of mashaidi and of ma-ma-shaiji}.

mashaidi
[masha"idi/+] {n.m.; pl. masha"ida/+}. A person testifying; a witness. (= shaida.)

mashaiji
[masha"iji/+] {n.m.; pl. masha"ida/+} = mashaidi q.v.

mashakkaci
[masha"kka"ci/+] {n.m.}. One with a pleasant manner.

mashak'o
[ma/"sha/+k'o"] {n.m.}. 1. A bronchial cold (Vide mura) 2. A bandicoot trap. (= bashak'o; karabkiya; vide tarko.)

mashakuli
= mashakulu q.v.

mashakulu
[ma"sha"ku/+lu"] {n.m.; fem. ma"-sha"ku/li"ya/+; pl. ma"sha"ku/"la+i}. (Ar.) A p. or t. not good looking or well formed. (Cf. 'dan tanti.)

masha lalai
[masha/" la+la+i] {n.m. fem., sg. and pl.}. A person who gets a living easily and without exertion. (= masha dalaf.)

mashallaki
[ma"shalla"ki/+] {n.m.; fem. ma"-shalla"ka/+; pl. ma"sha"lla"ka+i}. A person with a paralysed leg. (Cf. kambale.)

mashallera
[ma/shalle"ra/+] {n.f.} (East Hausa) = tsattsewa q.v.

mashanci
[mashanci"] = dila q.v.

mashanciya
[mashanci"ya/+] {n.f.} (Kats. & D.) = dila q.v.

mashanya
[mashanya/] {n.f.; no pl.}. A drying-place for clothes.

masharare; masharera
[ma"shar+a/"r+e/+] = tsattsewa q.v.

masharare; masharera
[ma"shar+a/"r+e/+] = tsattsewa q.v.

mashari
[masha/r+i/] {n.m.; pl. ma"sha/"ra+i}. 1. A rake. 2. A kind of broom.

mashariya
[masha/r+i"ya/+] {n.f.} (Kats.) = kwazari q.v.

masharmashar
[ma"sha"rma"sha"r] {adv.}. jikina m. ya ke, I feel slack, do not feel quite fit. (= (Kats.) mashaumashau.)

masharuwa
[masha/"r+u+wa/+] {n.m. and fem.}. 1. A quickly growing lad or lass. 2. Rainbow. (= bakan gizo.) 3. masharuwa da na gobe, epithet applied to the jackal. (Vide dila.)

mashasha
[ma/"sha/"sha/+]. 1. {adv.}. Emphasizes large area. e.g. gona cc mashasha, it is a huge farm. 2. Epithet applied to a great chief.

mashasshara
[ma"sha+ssha+ra/+] {n.f.; pl. ma"sha"ssha"ru/+}. 1. Small-pox. (= mashas-shara mai-ruwa; 'yan rani; mai-yayi; zane; ado; agana; mai-fita; mai-ruwa; zanzana.) 2. Any feverishness, especially a feverish cold. (= zazza'bi.)

mashasshara mai-ruwa
= mashasshara 1 q.v.

mashaumashau
(Kats.) = masharmashar q.v.

mashaya.
I.
[masha/ya/] {n.f.; pl. ma"-sha/"ya+i}. 1. A drinking-place; a watering-place. 2. mashayarsu d'aya, they attend the same school; they are dependent on the some source for their living; ther are both seeking, making overtures to, the same immoral woman.
II. [masha/"ya/+] {pl. of mashayi I}.

mashayi.
I.
[masha/"yi/+] {n.m.; pl. masha/"ya/+}.
1. (a) A drinker of alcoholic beverages.
(b) A drunkard.
2. One who is in habit of incurring big debts.
II. [masha/yi/] {n.m.}. 1. A hollow-stemmed shrub. (Vide Dal. sub mashai.) 2. (Z.) = mishi q.v.

mashe
[ma/"she/+] {n.m.}. 1. (K.) = masa II q.v. 2. (Z.) The cakes masa when permeated with the oil in which they have been cooked.

mashek'iya
[mashe/k'i"ya/+] {n.f.; pl. mashe/"k'a/+}. 1. A winnower. (Vide shek'a I.1 (a); shik'a.) 2. [k'a"ik'a"yi/+ ko"ma/+ ka>m ma+she/+k'i"ya/+] = Hoist on own petard.

masheru.
Vide dungum masheru sub dungu I.10.

mashi
[ma/shi"] {n.m.; pls. ma/su/; ma/su/-suka"}. 1. A spear. (Vide asigiri; boyo; bugudun; byallam; 'dan tasawa; hargi; kambari; karfasa; kasausawa; katsungu; k'ok'oburo; kwiyikwiyi; margi; sango; tagambas; zululu.) 2. A shooting star. 3. Standing upright on the hands. (= suru.)

mashi'di
[mashi/'di/] {n.m.; pl. ma"shi/"'da+i}. (S.) = masauki q.v.

mashigi
[mashigi/] {n.m.; pl. ma"shi"ga+i}. A ford. (= mak'etari; mahayi; wuya I.2; mafici.)

mashimfi'di.
I.
[mashimfi'di/] {n.m.; pl. ma"shi"mfi"'da+i}. 1. A cloth put on a horse before the saddle is put on; a numna (Vide badashire; labbati; suka dubu; kahu; shimfi'da.) 2. A main horizontal beam of a roof, ceiling, corn bin, or bed. (Vide fya'dda.)
II. [mashi"mfi"'di/+] {n.m.} (Kats.) = 'dan koli q.v.

mashingarau
[ma/"shi"nga"r+a+u] {n.m.}. A children's game. (= mashingau 2.)

mashingau
[ma/"shi"nga+u] {n.m.}. 1.
(a) Being heavy with sleep. (= gaga I.3.)
(b) Being only partially conscious. e.g. yina m. 2. A children's game. (= ma-shingarau.)

mashinjiri
[ma/"shi+nji+r+i/+] {n.m.} (Sth Kats.). = kudundura q.v.

mashin zomo
[ma/shi"n zo/+mo/+] {n.m.}. Adder's-tongue fern. (Vide Dal.)

mashirare
[ma/"shir+a/"re/+] (Z.) = tsattsewa q.v.

mashiririci
[mashi"r+i/"r+i/"ci/+] {n.m.; fem. ma-shir+i/r+i/ci"ya/+; pl. mashi"r+i/"r+i/ta/+}. One whose promises, &c., cannot be relied on. (Vide shiririta.)

mashirya
[mashir+ya/] {n.f.}. (Go.) A base; a place which one makes the main place for a collection of things.

mashiya
[ma/shi"ya/+] {n.f.}. (Kats.) A fowl with brown feathers.

mashiyyi
[mashiyyi/] {n.m.} = mashi q.v.

masi
[ma/"si/+] {n.m.}. (Ful.) The vowel-points in native script. (= wasali.)

masiba
= masifa q.v.

masidi
[masi/di"] {n.m.}(N.) = masallaci q.v.

masifa
[ma"si/+fa"] {n.f.}. (Ar. musiba). 1. Any misfortune or calamity. (Cf. bala'i.) 2. Excessiveness. e.g.
(a) wannan yaro da m. ya ke, this child is continually crying.
(b) mutumin nan m. gare shi, this man treats his womenfolk badly.
(c) hatsi yina da masifar tsada yanzu, corn is very expensive just now.
(d) yarinyan nan tana da masi-far kyau, this girl is exceptionally good looking and well made. (Vide tsanani; tajarifi; tajariba.)

masihirci
[masi"hi"rci/+] {n.m.; fem. masi-hirci"ya/+; pl. masi"hi"rta/+}. (Ar.) One who practises sorcery, magic, &c. (Vide sihiri.)

masilla
[ma"si+lla+] (Ar.) = basilla q.v.

masinja
= matinja q.v.

masissika
= masussuka q.v.

mask'ak'a.
I.
[mask'a"k'a/+] {v.tr.2g}. (S. & Kats.) Add oil or fat to any article of food. (Vide mask'i.)
II. [ma+sk'a"k'a/+] {4d mask'ak'a I}.
III. [mask'a/"k'a/+] {pl. of mammask'a}.

mask'ak'awa
[ma+sk'a"k'a/+wa/+] {4c mask'ak'a I}.

maskala
[maskala/] {n.f.; no pl.}. A large penis. (Cf. azzakari.)

maskana.
I.
[maskana"] (S. & Kats.) {n.f.}. 1. A very small quantity. 2. Habit of giving only minute presents.
II. [maska"na/+] {v.tr.2g}. Give a very small amount.

maskek'a.
Vide ganin mashek'a aya.

maskekari
[mashekar+i/] {n.m.; pl. ma"she"-ka"r+a+i}. A place where cattle spend the wet season.

mask'i
[mask'i/] {n.m.}. (S. & Kats.) Greasiness; oiliness. (= maik'o.)

maskin.
I.
[ma"ski+n] = shi ke nan q.v. Said when one has unexpectedly had a keen desire fulfilled.
II. [ma"ski>n] {n.m.} (Ar.) = maskini q.v.

maskini
[ma"ski/+ni"] {n.m.; fem. ma"ski/ni"ya/+; pl. ma"ski/"na+i}. A person wholly dependent on alms or daily earnings, having no reserve of capital orfood.

masko
[masko/] {n.m.; pl. masa/"ke/+}. A blacksmith's large hammer. (= salleta; cf. masaba.)

maskojali; maskojari
[masko/ja"li/+] {n.m.}. (Kats., Had., D. & G.) 1. A horse's leading-rope. (= asalwayi.) 2. = kaitaran q.v.

maskojali; maskojari
[masko/ja"li/+] {n.m.}. (Kats., Had., D. & G.) 1. A horse's leading-rope. (= asalwayi.) 2. = kaitaran q.v.

maskwami
[maskwami]. (D. & N.) An official position and title among women. (Vide gafsai.)

maso
[maso"] {n.m. or f.}. 1. = mai-so. e.g. maso 'dan tsuntsu shi ya kan bi shi da jifa (lit. he who wants a bird throws a stone at it), one who wants anything will spare no effort. maso biyu, 'daya ne na/sa, one cannot eat one's cake and have it; one had better be content with the gratification of one of two wishes, e.g. if a person wants a thing done quickly he must not expect to get it also well done. 2. (Sth Kano.) = taso q.v.

masokiya
[maso/ki"ya/+] {n.f.}. A sharp spasm of pain in any part of the body, but mainly in the thorax, and especially in the hepatic region. (Cf. kwi'bakwi'ba; matsiri.)

masomaso
[ma"soma"so/+] {n.m.}. A small remainder. (= shaura.)

masomi
[maso/mi/] {n.m.; pl. ma"so/"ma+i}. 1. A beginning. 2. Place of origin. (= san-somi; mafari; saresari; farko; vide soma.)

masori
[ma/so/r+i] {n.m.} (S.) = minshari q.v.

masoro
[ma"so/+ro/+] {n.m.}. 1. Black pepper. (Vide Dal.) 2. A woman's kerchief of European manufacture.

masoshi
[maso/shi/] {n.m.}. A large pin of bone or metal used by women for scratching the head. (= (S.) makaikaici; c'ina; c'inke; cf. susa.)

masoso.
I.
[ma"so/+so/+] {n.m.}. 1. The skin of the monkey-nut kernel. (= huru.) 2. A trace. e.g. abin nan ya/ k'are ko m. babu, this is finished, there is not a trace left.
II. [ma/"so/+so"]{n.m.}. 1. (S.) The remains of the kernel of the fan-palm after it has sprouted. (= ingoshi.) 2. = da'ba III q.v.

masoyi
[maso/"yi/+] {n.m.; fem. maso/yi"ya/+; pls. maso/"ya/+; (S. & Z.) maso/"wa/+}. A great friend; a lover; a person fond of anything or any one.

massa
[massa"] {n.f.}. (Go.) The name of an undershrub, used as a remedy for a scorpion sting.

massan
[massa"n] {n.m.}. A creeping weed prevalent on the banks ofponds, &c.

masu.
I.
[masu"] {3rd pl. pers. pron. with prefixed prep. ma (vide ma II)}. (S. & Kats.) To them. (= (K.) musu.)
II. [ma/su/]. 1. {pl. of mashi}. 2. An official position (masun zagage) the holder of which is rcsponsible for the pair of spears which, wrapped together in red and green material, form part of the insignia of the Emir of Kano. He is also responsible for the Emir's sandals.
III. [ma/"su/+] {pl. of mai II}.

masu'di
[masu"'di/+] {n.m.; fem. masu'di"ya/+; pl. masu"'da/+}. One who eats up remains of food. masu'din k'warya bai k'i ta dame ba(lit. one who likes scraping out a food vessel does not mind how much of the vessel he has to scrape), a person does not mind how long any litigation lasts provided it continues to bring him pickings. [aku"shi+n gi+gi+nya" ga/"ga"r+a" ma+su"'da/+] thou match for thy evil-wishers!

masufurci
[masu"fu"rci/+] {n.m.; pl. masu"-fu"rta/+}. 1. the owner of pack-animals let out on hire. 2. The hirer of pack-animals. 3. A hirer of a house, farm, &c.

masugudi
[masugu/di/] {n.m.}. 1. Anything of little value, e,g. alkalin tuwo q.v. 2. A soup made of buds of the silk cotton tree. (= miyar rimi.) 3. A useless person.

masuka; masukka
{pls. of masaki}.

masuka; masukka
{pls. of masaki}.

masukwana.
I.
[masukwa/na/] {n.f.} = masukwani I q.v.
II. [masu"kwa/"na/+] {pl. of masukwanii II}.

masukwani.
I.
[masukwa/ni/] {n.m.}. A place for horses to gallop. (= masukwani I; vide sukwana.)
II. [masu"kwa/"ni/+] {n.m.; pl. masu"kwa"na/+}. One who habitually gallops. 2. A skilful galloper. 3. A fast mover (horse).

masulali
[masula/li/] {n.m.} (Kats.) = ma-dambaci q.v.

masuna
[ma"su/+na/+] {n.f.} (Z.)=ciwon sanyi q.v.

masunci
[masu"nci/+] {n.m.; pl. masu"nta/+}. A fisherman. (Vide su I.)

masun k'adangaru
[ma/sun k'a"da"nga"r+u/+] {n.m.}. (Kats.) A shrub with large burs.

masunta.
I.
[masu"nta/+] {pl. of masunci}.
II. [masunta/] {n.f.; pl. ma"su"nta+i}. A fishing-ground. (Vide su I.)

masun zagage
[ma/sun zaga/"ge/+] {n.m.} = masu II.2 q.v.

masurfi
= tsirya q.v.

masuri; masuru
[ma/su/ru"] {n.m.}. (Ar.) A rectal affection. (= basur.)

masuri; masuru
[ma/su/ru"] {n.m.}. (Ar.) A rectal affection. (= basur.)

masussuka.
I.
[masussuka/] {n.f.; pl. ma"-su"ssu"ka+i}. A threshing-place. e.g. barar masussuka (lit. begging or cadging at a threshing-place), going to a person in the hope of cadging something from him, and finding him with the very thing openly near him, so that he can hardly refuse to give one some. (= misissika; masussuki: masis-sika.)
II. [masu"ssu"ka/+] {pl. of masussukiya}.

masussuki
= masussuka q.v.

masussukiya
[masussuki"ya/+] {n.f.; pl. ma-su"ssu"ka/+}. A woman occupied in threshing.

masusuka
[ma/su/suka"] (Kat.) {pl.of mashi}.

mata.
I.
[ma/ta/]. 1. {pl. of mace I and ma-ta II.2; q.v.}. 2.'daki ya/ zauna a-m., the height of the house is just right for its area. (Vide'daki I.1 (a), (b); a-mata.)
II. [ma/"ta/+]. 1. {The form of mace q.v. which is used before the genitive}. e.g. Audu ba/ shi da mace, Audu has no wife. matar Audu, Audu's wife. 2. (S.) A wife. (= mace.) e.g. Audu ba/ shi da mata, Audu has no wife.
III. [mata"]. 1. {The prep. ma prefixed to the 3rd fem. sing. pers. pron.}. To her. 2. {v.tr.2c}. sei ki rik'a mata hannu cikin ka'dinki, you must do very fine spinning-- used also with words of weaving, sewing, &c. 3. {v.intr.3c; not in cont.}. bari rana ta mata ka'dan..., let the sun get a bit cooler...

matabari
[mataba"r+i/+] {n.m.}. (Go.) 1. Cause, reason. e.g. matabarin wa/ne aka ba ni abin nan, it was through so-and-so that I got this given me. (= sanadi; dalili.) 2. A wellmanured piece of ground.

matabbaci.
I.
[matabba"ci/+] {adj. and n.m.; fem. matabbaci"ya/+; pl. mata"bba"ta/+}. 1. Enduring; lasting; a lasting t. 2. Reliable (information, news).
II. [matabbaci/] {n.m.; no pl.}. An enduring place. e.g. duniya ba matabbaci ba ce, the world is a transient place. (= matabbata II.)

matabbata.
I.
[mata"bba"ta/+] {pl. of matab-baci I}.
II. [matabbata/] = matabbaci II q.v.

mata'bi.
I.
[mata/'bi] {n.m.}. A kind of cold chisel.
II. [mata'bi] {n.m.}. The chalk alli q.v.

matabilo
[ma/ta/bilo/"; mata/bilo/"] {n.m.} (Kats.) = matabunu q.v.

matabino
[mata/bino"] (Z.) = matabunu q.v.

mata'biya
[mata'biya] {n.f.}. Multiple abscesses all over the body; pyaemia. Attributed to the agency of a spirit of the same name, the male of which is called gajere mai-baka. The female is sometimes called also mai-garaje. Of an mai-garaje. Of an affected person it may be said 'dawa ya/ ta'be shi', the 'spirit of the bush' has touched him. (Vide dawa II.)

matabubu
[ma/"ta/"bu/+bu/+] {n.m.}. Great trouble, difficulty; especially in wrestling, struggling with a person or thing, or in bearing pain. e.g. yana m. da ciwon (ciwan) ciki, he is greatly bothered with abdominal pain. ana ta m. da shi, great trouble or difficulty is being experienced with it.(= fama.)

matabulo
[ma/ta/bulo"; mata/bulo"] (Kats.) = matabunu q.v.

matabunu
[mata/bunu"] {n.m.}. (K. & Z.) A tree the wood of which is used in making bows. (= matabilo; matabulo; mata-bino.)

matacce
[ma"ta+cce/+] {5b ... iya/ (a/); ... u/, (i/). p.p. of mace II}. Dead.

mata'da
[mata/'da/] {n.f.}. A way round. e.g. wannan mashigi ba shi da m. there is no way of getting round this fording-place, one must go through the water. (= make-waya.)

matafi.
I.
[mata/fi/] {n.m.; pl ma"ta/"fa+i}. Each of the wooden strips secured to the mouth of bellows.
II. [matafi] {n.m.} (Kats.) = matafiyi q.v.

matafifici
[mata"fi/"fi/"ci/+] {n.m.; fem. mata-fi/fi/ci"ya/+; pl. mata"fi/"fi/"ta/+} (Go.) = matafiyi q.v.

matafiyi
[mata"fi"yi/+] {n.m. ; fem. (rare) matafiyi"ya/+; pl. mata"fi"ya/+}. A traveller. (= matafi II; (Kats.) matahi; (Go.) ma-tafifici.)

matahi
(Kats.) = matafiyi q.v.

mata'i
[ma"ta/+'i/+] {n.m.}. (Ar.) 1. A small present, but larger than maskana. 2. The odds and ends which go to make up the contents of a home. 3. The odds and ends one carries about with one.

mataiku
{pl. of mace I}.

mataimaka.
I.
[mata"ima"ka/+] {pl. of ma-taimaki}.
II. [mataimaka/] {n.f.}. ba/ shi da m., there is no war in which one can help him.

mataimaki
[mata"ima"ki/+] {n.m.; fem. ma-taimaki"ya/+; pl. mata"ima"ka/+}. A helper. (= (S. & Z.) matanyi.)

matak'aici
[mata"k'a"ici/+] {adj.m.; fem. ma-tak'aici"ya/+}. 1. Limited, restricted (space, time). e.g. tsakanin la'asar da magariba lokaci ne matak'aici, between la'asar and magariba is a very limited space of time. wuri ne m., the space there is very restricted. 2. Drawn to scale. (Vide tak'aita.)

matakala; matakara
[mata/kala/] {n.f. or collective.}. (K.) Stairs; steps cut out in a rock, tree, or well, &c.

matakala; matakara
[mata/kala/] {n.f. or collective.}. (K.) Stairs; steps cut out in a rock, tree, or well, &c.

matak'ashi
[ma"ta/"k'a+shi/+] {n.m.}. A wild herb used as a substitute for karkashi. (= batak'ashi.)

mataki
[mata/ki/] {n.m.; pl. ma"ta/"ka+i}. 1.
(a) Treadle; step.
(b) Stairway. e.g. mata-kin bene, steps leading to upper storey. duniya matakin bene, like a stairway people are in gradation.
(c) {n.pl.}. Stairway. (= matakala; safarago.) 2.
(a) The sole of the foot.
(b) Ox feet exposed for sale. 3. A leather mat on which a spinner revolves the spindle.

mata kulera
[ma/"ta/"ku+le"ra/^] {n.f.}. The smallest of the cakes of salt sold, whether of mangul or of English salt.

mata kundi
[ma/"ta/" ku/+ndi/+] {n.f.}. (Tas.) A short, red-fronted gazelle.

mata kurasa
[ma/"ta/" ku+ra/"sa/^]. Epithet applied to women. mata kurasa, dangin iblis! Woman, thou root of evil! spawn of the Devil!

matakwal-matakwal
[matakwal-mata-kwal] {n.m.}. (Mar.) Persistent questioning.

matalauci
[mata"la"uci/+] {n.m.; fem. mata-lauci"ya/+; pl. mata"la"uta/+}. A poor person. (Cf. talaka; matsiyaci.)

matalli
[matalli/] {n.m.}. (Go.) A cloth used to secure a child to the back of the person carrying it. (= majayi 2.)

matamaci.
I.
[matama/ci/] {n.m.}. A place where iron ore is obtained.
II. [mata"ma/"ci/+] {n.m.; pl. mata"ma/"ta/+}. A smelter of iron.

matamaza
[ma/"ta/"ma+za+] {n.m.}. A supposed hermaphrodite. (Vide hunsamishkili; mamuduwa; dadaye.)

matambaya.
I.
[matambaya/] {n.f.}. A remark which calls forth a query.
II. [mata"mba"ya/+] {pl. of matambayi}.

matambayi
[mata"mba"yi/+] {n.m.; fem. ma-tambayi"ya/+; pl. mata"mba"ya/+}. One who asks questions. e.g. matambayi ba zai 'bata ba, one who asks for information will not make mistakes.

matamkaci
[mata"mka"ci/+] {n.m.; fem. ma-tamkaci"ya/+}. A complainer, grumbler, croaker, &c. (Vide tamka.)

matammaci
= matsammata q.v.

matammata
= matsammata q.v.

matamnai
(S. & Kats.) = mataunai q.v.

matan fada
[ma/tan fa/da"] (Kats.) = jakar matan fada q.v.

matangallai
[ma"ta"nga"lla+i] {n.pl.}. (S.) The horizontal supports of a bed. (Cf. tun-tungoro.)

matani
[mata"ni/+] {n.m.}. The text of a book, excluding the commentary.

matanka'di
[ma"ta+nka+'di/+] {n.m.; pls. matan-ka"'da+i; (Z.) matanku'dda"}. 1. A large circular tray made from kaba fronds and used for separating out coarse flour from fine. (= baka; mabakaci.) 2. A sieve of European make (wood with metal or hair base).

matankali
[matankali/] {n.m.}. The stand on which revolves the thread-winding instrument called yaro ba k'yuya.

matanka nawa
[ma/tanka" na+wa"] {n.f.}. A variety of cotton. (Vide auduga.)

matanki
[matanki/] {n.m.; pl. ma"ta"nka/+}. Anything used to make the tanka or purlin of a roof.

matankole
[ma"ta+nko/+le"] {n.m.} (Tas.) = kwatangwalo q.v.

matankoli
[ma"ta+nko/+li"] {n.m.}. 1. A bent strip of corn-stalk used in stripping hot grains from freshly roasted heads of bulrush-millet. 2. (D.) A bird-snare.

matanku'dda
{pl. of matanka'di}.

matan lifida
[ma/tan lifida"] {n.m.}. 1. The fastenings of a horse's quilted armour. 2. abin ya/ ci m. l., a phrase used to express the idea that the matter referred to has become a bigger affair than one had expected. (in war, when severely pressed a warrior will cut the fastenings of the quilting on his horse, letting the armour fall, and so increase the chance of escaping.)

matanyi
[mata"nyi/+] {n.m.; pl. mata"nya/+}. (S. & Z.) A helper. (= mataimaki.)

matara.
I.
[mata/r+a/] {n.f.; no pl.}. Any place where people collect for any purpose. (= matattara; matari I.)
II. [ma"ta"r+a/+]. 1. {pl. of matari III}. 2. {n.f.} (D.) = makara q.v.

matarari
[matar+a/r+i/] {n.m.} = ma'digi q.v.

matar dakare
[ma/"ta+r da/"ka/+r+e"] {n.f.} = gora II.2 q.v.

matar fada
[ma/"ta+r fa/+da"] {n.f.}. 1. A middle-aged concubine of a deceased Emir by whom she had at least one child. 2.
(a) A storm-cloud.
(b) A sharp, local shower. (= zirnaniya.) 3. (G.) The bird 'dan bak'i.

matari.
I.
[mata/r+i/] {n.m.; pl. ma"ta/"ra+i}. 1. A large spindle for, or of cotton thread. 2. Any place where people collect for any purpose. (= matara I.)
II. [matar+i/] {n.m.}. A cloth which secures a child to a mother's or nurs's back. (Vide tariyo; tare; majayi ; matalli.)
III. [mata"r+i/+] {n.m.; pl. mata"r+a/+). ba shi da m.,
(a) there is no one can intercept him, it;
(b) he has no peer; there is no one who can tackle him, e.g. a great boxer or wrestler.
IV. [ma"ta"ri/+] {n.m.}. Quivering from joy; signs of pleasure, e.g. shown at arrival of welcome guest or as by a dog, &c. (= matarniya; mataringi'di.)

mataringi'di
[matar+ingi'di/] {n.m.} = ma-tari IV q.v.

matarin layu
[matar+in la/yu/] {n.m.}. Syphilitic gummata on elbows. (= k'wa-latan jahimi; cf. k'ulu; k'ululu.)

matarkama
[mata"rka"ma/+] {n.m.}. Similarity. (i.e. wanda ya tara kama.) da wanda ya yi matarkama da wannan, and that which is similar to this. (= maka-manci.)

matar kawu
[ma/"ta+r ka/"wu/+] {n.f.}. 1. A nickname given to a female child whose mother has a maternal uncle. 2. A woman's headcloth, or kerchief, usually with the pattern of a writing-board or native lamp-stand woven into it. So called becausc first made for Matar Kawu, a daughter of Kwasau, an Emir of Zaria. (= firi; ku-jerar matar kawu.)

matar maina
[ma/"ta+r ma>ina"] {n.f.}. 1. Women's singing and play at any festival occasion. 2. A kind of sugar-cane. (Vide takan'da.)

matar maza
[ma/"ta+r ma+za/+] {n.f.}. 1. = bazawara q.v. 2. A professional cadger. (Vide marok'i.)

matarniya
[ma"ta"rni+ya/+] = matari IV q.v.

matashi.
I.
[mata/shi/] {n.m.; pl. ma"ta/"sa+i}. 1. Anything used to increase the elevation of a thing, hence a pillow. (= matashin kai.) 2. The last word of a page repeated as first word of next page.
II. [mata/"shi/+] {n.m.; pl. ma"ta/"sa/+}. A growing child.
III. [matashi/] {n.m.}. 1. A padding to a shield to prevent the hand holding it getting rubbed. 2. (Kats.) A shield for the arm, worn in the contest called baura. (= kumantaka.)

matashiya
[mata/shi"ya/+] {n.f.}. A prompting; a reminder. e.g. na/ yi masa m., I reminded him, drew his attention to something.

matassin.
Vide falfala da matassin.

matatta
[ma"ta+tta/+] (Kats.) {fem. of ma-tacce}.

matatta'bi
[matatta/'bi] {n.m.}. A wooden implement used in pot-making. (= tefile.)

matattaki
[ma/ta"tta"ki/+] {pl. of mace I}.

matattara
[matattar+a/] {n.f.; no pl.}. A collecting-place; a centre. (= matara I.)

matattu
{pl. of matacce}.

matauni
[matauni/] {n.m.; pl. ma"ta"una+i}. A molar tooth. (= turmi; vide hak'ori.)

mataushi
[mataushi/] {n.m.; pl. ma"ta"usa+i}. Anything used to weigh down or weigh down or press against an article.

matawa.
I.
[ma+ta/"wa/+] {4c mata III.2}. e.g. wannan ka'di ya/ fi wannan matawa, this thread is spun more finely than that.
II. [ma"ta/+wa"] {n.f.}. (Go.) A snare for catching rats.

mataye.
{pl. of mace I}.

matayi
[mata"yi/+] {n.m.; pl. mata"ya/+}. 1. One who makes an offer of a price in a trading transaction. 2. wance ta/ rasa matayi, such-and-such a girl has no suitors.

mateku
{pl. of mace I}.

Mati
[ma/"ti/+]. A name given to a lad born after the mother has had several girl children. (= Tanko q.v.)

matinga
[ma/"ti+nga"] {n.f.} (S.) Vide kin-ciya.

matinge
[matinge"] {n.m.}. (D.) A loin-cloth, worn by hunters, hung down behind and drawn through legs.

matinja
[ma/tinja"] {n.m.; pl. matinjo/ji/}. (Eng.) A messenger. (= manzo; (Dg.) kuriye; masinja.)

matisgi
[matisgi/] = tisga q.v.

matizgi
[matizgi/] = tisga q.v.

mato.
I.
[ma+to/+] {v.intr.invariable}. Long for, have a great desire for, want badly. e.g. ya/ mato gare ki, he is very fond of you. (= zak'u.)
II. [ma/to"] {n.m.}. 1. = Tanko q.v. 2. = mota q.v.
III. [ma/"to/+] {n.m.} = Tanko q.v.

matoci
{pl. of mace}.

matokari
[mato/kar+i/] {n.m.; pl. ma"to/"ka"r+a+i}. A prop, e.g. for the roof of a corn bin.

matoni
[mato/ni/] {n.m.; pl. ma"to/"na+i}. 1. Any instrument used for digging holes. 2. A blacksmith's poker. (= makizni.)

matoshi
[mato/shi/] {n.m.; pl. ma"to/"sa+i}. Anything used for closing or blocking up a space or hole.

matoya. I
[mato/ya/] {n.f.; pl. ma"to/"ya+i}. A place where pots are fired; a place where cakes are fried. (Vide kadaba.)
II. [mato/"ya/+] {pl. of matoyi}.

matoyi
[mato/"yi/+] {n.m.; fem. mato/yi"ya/+; pl. mato/"ya/+}. 1. One occupied in firing pots, or in frying cakes, &c. 2. An informer; one who turns King's evidence.

matsa.
I.
[ma/tsa"] {v.tr.2c; ma/+tso/+ (2e.ii); ma/"tsu+ (3a.ii)}. 1.
(a) Press, squeeze, e.g. wet clo th, lime-fruit.
(b) Massage. (= matse I.1 (b).) 2. Squeeze out juice, oil, &c. 3. ya/ m. dokinsa, he kept on reining in his horse sharply and starting it off again. (= ta'bi.)
II. [ma/+tsa/"] {4d matsa I}.
III. [ma/"tsa/+] {v.tr.1a} = matsa I q.v. 2. {n.f.; 4e of III.1}.
IV. [matsa"]. 1. {v.tr.2c; ma+tso/+ (2e. v); ma"tsu+ (3a.ii)}.
(a) Compress, force together (e.g. ends of metal to close a ring).
(b) Close in on p., e.g. a fugitive. (both (a) and (b) = matse IV.1).
(c) {with dative}. (i) Annoy, pester, badger, e.g. with request, ya/ m. masa; (ii) gari ya/ m. masa, he is in a tight corner. 2. {v.intr.3c; ma+tso/+ (3d. iii)}. Get close up to; nestle up to. e.g. ya/ m. kusa da shi.
V. [ma+tsa"] {4d matsa IV.1}.

matsabciya
[matsabci"ya/+] {n.f.} (Kats.) = baimayak'a q.v.

matsabtaci
[matsa"bta"ci/+] {n.m.; fem. matsabtaci"ya/+; pl. matsa"bta"ta/+}. 1. One who is considered clean, tidy, orderly, methodical, &c. 2. One who is careful about his expenses, &c. (= matsaftaci; matsautaci.)

matsadi
[matsadi] {n.m.} (Go.) = kamun kai; hankali q.v.

matsafa.
I.
[matsa/fa/] {n.f.}. 1. A fetish-place. 2. A small space, e.g. where one can just squeeze oneself in and sit down. 3. The place where one is accustomed to sit. 4. An epithet applied to an Emir is [to/ya" m!], thou burner up of the fetish-place!
II. [matsa/"fa/+] {pl. of matsafi}.

matsafi
[matsa/"fi/+] {n.m.; fem. matsa/fi"ya/+; pl. matsa/"fa/+}. A fetish-worshipper. (Vide tsafi.)

matsafiyo
[ma"tsa"fi+yo"] {n.m.}. A very short, slim-built man or boy. (Vide afiru-wa; matsaro.)

matsaftaci
= matsabtaci q.v.

matsagi
[matsa/gi/] = matsattsagi q.v.

matsakaici
[matsa"ka"ici/+] {adj. and n.m.; fem. matsakaici"ya/+; pl. matsa"ka"ita/+}. 1. Anything or any one of medium size. 2. A person of moderate means. (= matsa-kanci; vide tsaka.)

matsakanci
[matsa"ka"nci/+] {n.m.}. 1. A mediator. (Vide tsaka.) 2. = matsa-kaici q.v.

matsakora
[ma"tsa"ko/"r+a/+] {n.m.}. Epithet applied to a warrior. (= cikakora.)

matsala
[ma"tsa+la"] {n.f.; pl. matsalo/li/}. (Ar.) A matter; an affair. (= mas'ala; ma'amilla; al'amari; munsa'ala.)

matsalle
[matsalle/] {n.m.}. (Go.) The hollow behind the knee.

matsaluga
[ma"tsa"lu/+ga"] {n.f.}. (G.) A Barebari cap.

matsammaci
= matsammata q.v.

matsammata
[matsamma/ta/l {n.f.}. A place where one expects to find a thing. (= matammaci; matammata; matsam-maci; vide tsammace.)

matsamna
[matsamna/] {n.f.} (Tas.) = ga-ban wuk'a q.v.

matsananci
[matsa"na"nci/+] {adj.m.; fem. matsananci"ya/+; pl. matsa"na"nta/+}. Severe. (Vide tsanani.)

matsandaka
[ma/tsandaka] {n.f.} (D.) = komayya q.v.

matsanni
[matsanni/] {n.m.}. (D.) A dance of blind people. (= 'dabale-'dabale; tum-burakata.)

matsara.
I.
[matsa"r+a/+] {pl. of matsari}.
II. [matsar+a/] {n.f.}. A place occupied by persons who are on guard.

matsarbaje
[ma"tsa+r+ba+je"] {n.m.}. (S. & D.) Tendon of Achilles. (= agara; k'arebaji.)

matsari.
I.
[matsa"r+i/+] {n.m.; pl. matsa"r+a/+}. A watchman; a picket.
II. [ma"tsa"ri+] {n.f.}. 1. A very short, slim-built girl or woman. 2. A name given to such. (= matsaruwa.)

matsarkaki
[matsa"r+ka"ki/+] {adj. and n.m.; fem. matsarkaki"ya/+; pl. matsa"r+ka"ka/+}. Clean, pure, holy p. or t., esp. a chaste p.

matsarko
[ma"tsa+r+ko"] {n.m.; fem. ma"tsar+-ku"wa/+}. (D.) 1 Anything stunted and undersized. (= 'dan matsarko; matsille; matsaro.)

matsarmama
[ma"tsa+r+ma+ma/+] {n.f.}. 1. Gall-bladder. (= ma'daciya; 'datarniya.) 2. A weed. (Vide Dal.)

matsaro
[ma"tsa+ro"] {n.m.; fem. ma"tsaru"wa/+}. 1. A very short, slim-built person. (= matsafiyo; matsarko; vide afiruwa.) 2. A name of a p. who is, or was, slim and short.

matsarrama
[ma/tsar+r+ama] {n.f.}. (Kats.) Urging a horse forward and reining in quickly to show off riding ability. (= ma-tsi II.)

matsa runguma
[ma"tsa" r+u"ngu+ma"] {n.m.}. A button. (= anini.)

matsaruwa.
1. {fem. of matsaro}. 2. = matsari II.2 q.v.

matsa saraki
[ma"tsa" sa"r+a/"ki/+] (D.) = mun-tsuna saraki q.v.

matsatsa
[ma/"tsa+tsa"] {v.intr.3j}. Become very crowded. e.g. wurin nan ya/ m., this place is very crowded. (= matse II.2.)

matsatsi
[matsatsi/] = matsi I.2 q.v.

matsattsagi.
I.
[matsattsa/gi/] {n.m.}. The name of a shrub. (= (Kats. & Go.)jirga; dirga; jiga; matsagi; tsattsagi; alka-wari; (Dg.) sisi; c'acc'agi; vide Dal. & L. sub jirga.)
II. [matsattsagi/] {n.m.; pl. ma"tsa"ttsa"ga+i}. 1. A stick used in ramming down the earth round a post. 2. (Kats.) Spurs which are detachable from boots. 3. (Go.) A variety of grasshopper. (Vide fara III.2.)

matsattsaku
[ma"tsa"ttsa"ku/+] {n.f. or collective}. 1. A leech. (= mac'acc'aku: (Kats.) mac'acc'eku; (D.) zarbina; (Z.) cakwa.) 2. Distomatosis.

matsattse.
I.
[ma/"tsa+ttse/+] {5... iya/, (a/); ... u/, (i/). p.p. of matsa I; matse I.1}.
II. [ma"tsa+ttse/+] {5... iya/, (a/);...u/, (i/). p.p. of matsa II}.

matsauciya
[matsa"uci"ya/+] {n.f.} = baima-yak'a q.v.

matsautaci
[matsa"uta"ci/+], &c. = matsab-taci q.v.

matsawa.
I.
[ma/+tsa/"wa/+] {4c matasa I}.
II. [ma+tsa/"wa/+] {4c matsa IV.1}.
III. [matsawa/] {n.f.}. ban san matsa wad da na ke ciki ba, I don't know where I am. I don't know what to do. I am at a loss what to do. ina matsawata? what am I going to do in this matter?

matsawari
[ma"tsa"wa/+ri/+] {n.m.} = matsawa III q.v.

matsayi
[matsayi/] {n.m.}. 1. The place to which a person or thing properly belongs, and is generally to be found. ya/ ga matsa-yinsa, he has been taught his place by sharp, stern measures. an 'daure shi matsayin ransa, he has been given a life sentence. an kai shi mugun m. he has been arrested. maganan nan ta/ kai su mugun m., this matter caused litigation between them. 2. A substitute for; a representative of. (= madadi; wakili.)

matse.
I.
[ma/tse"]. 1. {v.tr.2d: ma/+tso/+ (2e. v); ma/"tsu+ (3a.ii)}.
(a) Press, squeeze severely, e. g. wet cloth.
(b) Massage(limb, &c.)
(c) ya/ m. rawani, he wound his turban on well. 2. {v.intr.3b}.
(a) Enjoy life. e.g. yina matsewa.
(b) Have a nap. e.g. bari n(in) kwanta n (in) matse ka'dan, let me lie down and have a little map.
II. [ma/+tse"] {4d matse I.1I}.
III. [ma/"tse/+]. 1. {n.m.}.
(a) Red sorrel leaves cooked and dried for future use. (= mac'e; cafalfalo.)
(b) A wall built of clay without bricks. (= 'da'ddori.) 2. {4a matsa III}.
IV. [matse"]. 1. {v.tr.2d) = matsa IV.1 (a), (b). 2. {v.intr.3b}. Become congested. e.g. hanya ta/ m. (= matsatsa.)
V. [ma+tse"] {4d matse IV.1}.

matsefata
[ma"tse/+fa+ta"] {n.f.}. Tweezers. (= hantsaki.)

matsefatar biri
[ma"tse/+fa+ta"r bi+r+i"] {n.f.}. A device for removing splinters from flesh. (= (S.) hantsakin gwamro.)

matsefatu
[ma"tse/"fa"tu/+] {n.f.}. A short, slim-built woman. (= afiruwa.)

matsefi
[matse/fi] {n.m.}. 1. Part of a loom. 2. A comb. (= matsefin gemu; masarci; mashaci; targeshe.) 3. The base of a kantu of mangul salt. (= laila.)

matsegunci
[matse/"gu"nci/+] {n.m.; fem. matse/gunci"ya/+; pl. matse/"gu"nta/+}. A taleteller; a tattler; one who cannot keep any information to himself. (= makwarmaci; vide tsegumi.)

matsegunta.
I.
[matse/gunta/] {n.f.}. 1. Any place where gossipers habitually collect. 2. A raised place just inside the door of a house, where gossipers sit. (= matsu-gunan munafukai.)
II. [matse/"gu"nta/+] {pl. of matsegunci}.

matse-matse.
I.
[ma"tse-ma"tse/+; ma"tsa-ma"tse/+]. yana matse-matse da abinsa he is being very careful with his belongings.
II. [ma/"tse-ma/"tse/+; ma/"tsa-ma/"tse/+]. Repeated acts of matsa I; matse I.

matsewa.
I.
[ma/+tse/"wa/+]. 1. {4c matse I.1}. 2. {4f matse I.2}.
II. [ma+tse/"wa/+]. 1. {4c matse IV.1}. 2. {4f matse IV.2}.

matsi.
I.
[matsi"] {n.m.}. 1. Scarcity almost amounting to famine. (Vide 'dan mudu; askare.) 2. Any crowding or pressing together. rubutun nan yana da matsi, this writing is very crowded. 3. (Kats.) The metal band round a knife-handle at the junction of the blade and handle. (= gaba.) 4. (Kats.) A form of suppository used in rectal affections. (= 'dauke III.2 (a).)
II. [ma/tsi] {n.m.}. 1. A cake of leaves of Indian hemp or sorrel. 2. (Kats.) Urging a horse forward and stopping it quickly to show off riding ability. (= ta'bi; matsar-rama.)
III. [ma/"tsi+] {4b matsa III}.

matsille
[ma/tsille"] = matsaro q.v.

matsimkayi
[matsinka/yi/] {n.m.}. (Go.) Cesspit. (= masai q.v.)

matsira
[matsir+a/] {n.f.}. The place from which a thing sprouts, appears, &c.

matsirga
[matsirga] {n.f.}. ban sa ma-tsirgar maganan nan ba, I don't know how this matter stands, how it is likely to be settled. wurin nan babu matsirga, there is no possibility of jumping down from here. (Vide tsirga; = mafa'da.)

matsirgagi
[ma/"tsir+ga/"gi/+] {n.m.}. A person or animal of small build.

matsirgi
[matsirgi/] {n.m.}. 1. A block of wood used to prevent the edge of an adze or other or other implement from getting blunted by hitting the ground. 2. A wooden holder used when twisting strips of metal in making some forms of bracelets, &c.

matsiri.
I.
[matsir+i] {n.m.} = matsira q.v.
II. [matsi/r+i/] {n.m.} (D.)= masokiya q.v.

matsiyaci
[matsi"ya/"ci/+] {n.m.; fem. matsi-ya/ci/"ya/+; pl. matsi"ya/"ta/+}. A destitute person. (A strong word which is rarely used of any person to his face.) (Vide matalauci; ta-laka.) (= (Go.) addak'iri; fakiri; fam-faure; fintikiri; gindago; gindalo; gindau; ginta; guntun gatari; k'ada-giri; k'aho; katimi; k'idigali; kinca-kiri; kinciwuri; k'indi; k'ink'ifiri; kintinkiri; kofe; k'ufegere; k'wamazgi; kwantaki; kwatakwar; miskin; (Go.) shingalu; tagwaro; tantiri; tsinke; tsirkau; wuski; (Go.) zuje.)

matso.
I.
[ma/+tso/+];matsowa. Vide sub matsa I; matse I.
II. [ma+tso/+];matsowa. Vide sub matsa IV.

matsokaci
[matsokaci/] {n.m.; pl. ma"tso/"-ka"ta+i}. A glass mirror. (= madubi; vide tsokaci.)

matsolo
[ma"tso/+lo/+] {n.m. or fem.}. 1. A niggardly, mean person. (= marowaci.) 2. Anything tall and slender.

matsomatso
[ma"tso/"ma+tso/+] {n.m.}. 1. Close-fistedness. e.g. yina m. da abinci. (= rowa.) 2. ya/ shiga matsomatso, e.g. through being the intervener between two powerful persons, either of whom he may offend. 3. gidansa a matsomatso ya ke, his home is in an out-of-the-way place, in a back street. (= lungu; sak'o.)

matsoni
[matso/ni/] {n.m.; pl. ma"tso/"na+i}. A punch (for punching holes).

matsoraci
[matso/"r+a"ci/+] {n.m.; fem. matso/-r+aci"ya/+; pl. matso/"r+a"ta/+}. A coward.

matsorata.
I.
[matso/"r+a"ta/+] {pl. of matso-raci}.
II. [matso/r+ata/] {n.f.}. A dangerous place, esp. a place where highway robbers are reported to be operating.

matsu.
I.
[ma"tsu+];matsuwa. Vide sub matsa IV. e.g. wuri ya/ matsu, the place is congested. matsuwa na yi, I am in financial straits.
II. [ma/"tsu+];matsuwa. Vide sub matsa I; matse I.

matsurguma
[matsur+guma/] {n.f.} tsirbi q.v.

matsurutai
[ma/"tsu"ru"ta+i] {n.pl.}. The entrails of a ram killed on an infant's naming day. (They are given to the mid-wife.)

matsuwari
[ma/tsu"wa+r+i/"] {n.m.}. A type of copper and zinc alloy.

mattara
[ma"tta"r+a/+] (Dg.) = makani q.v.

matuci
[ma/tu/ci"] {n.m.}. 1.
(a) The female pudenda. (= farji.)
(b) The pistil, &c., of flowers. 2. The fact of being a woman. 3. The characteristics of a woman. 4. Allah wadam matuci =
(a) I wish I were not a woman;
(b) 'Bother women'.

matufi
[matufi/] {n.m.}. (S.) Anything used as a cover, lid, door, &c.

matufki
[matu"fki/+] {n.m.; pl. matu"fka/+}. A ropemaker. (= matuki; matukk'i.)

matuk'a.
I.
[matuk'a/] {n.f.}. End, limit, boundary.
II. [matu/"k'a/+] {pl. of matuk'i}.

matuka.
I.
[matuka"] {n.f.}. (Eng.) A motor-car; a motor road-roller. (= mota; moto; mato; mutuka.)
II. [matu/"ka/+] {pl. of matuki}.

matuk'i.
I.
[matu/"k'i/+] {n.m. pl. matu/k'a/+}. 1. A canoe-poler or paddler. 2. A chaufleur.
II. [matu/k'i/] {n.m.; pl. matu/k'a+i}. 1. A canoe-paddle, barge-pole, &c. 2. The driving-wheel of a motor. 3. A handle for turning round the coil of woven material on a loom. 4. A stirring-rod for ink, &c.

matuki
[matu/"ki/+] {n.m.; pl. matu/"ka/+}. A ropemaker.

matukk'i
[matu"kk'i/+] {n.m. pl. matu"kk'a/+}. (Kats.) A ropemaker. (= matuki.)

matumburi
[ma/"tu+mbu+r+i/+] {n.m.}. 1. A stunted, undersized person or animal. (= 'dan matumburi; vide 'dan bojo; 'dan tsumege; 'dan 'beri; 'dan magyazo; k'yamasusu; 'dau tumere; tumbur-sumi; 'dan tank'e; 'dan tak'wida; kutsumaye ni; tsumbure; tumbure.) 2. The children's game tuntsura gudunya.

matunci
[ma/tunci"] (Kats.) = (K.) matuci q.v.

matunta
(Kats.) = matuta q.v.

maturari
[matur+a/r+i/] {n.m.}. A vessel for steaming food. (= madambaci.)

maturzai
[ma"tu+rza+i] {n.pl.}. The calf muscles of the leg. (= dambubu; macirzai.)

matusgi
= matuzgi q.v.

matuta
[ma/"tu/+ta"] {v.intr.3j; not in cont.}. Become nervous,frightened. (= matunta.) (From mata, womnen.)

matutturci
= matuturci q.v.

matuturci
(K.) [matu"tu"rci/+] {adj.m.; fem. matuturci"ya/+; pl. matu"tu"rta/+}. Everlasting. (Vide tutur; = (Kats.) matutturci.)

matuwa
[ma/tuwa/] {n.f.}. 1. A she-donkey. 2. (S. & Kats.) Sometimes used for woman, and even for wife.

matuzgi
[matuzgi] {n.m.}. (S.) A ford.

mau
(alt. Dg.) = tamau q.v.

mauci
[ma>uci/+] {n.m.}. Abst. noun from mowa q.v. (= mowanci; makwasa.)

mau'da.
I.
[mau'da"] {v.tr.2c; ma+u'do/+ (2e.ii)} = doka II.2; IV q.v.
II. [ma"u'da/+] 1. {v.tr.1a; ma+u'do/+(2e.ii)} = doka I.2 q.v. 2. {n.f.; 4e mau'da II.1}.

mau'dawa
[ma+u'da/"wa/+] {4c mau'da I}.

mau'de
[mau'de"] {v.tr.2d} = doke q.v.

mau'dewa
[ma+u'de/"wa/+] {4c mau'de).

mauje
[mauje"] {v.tr.2d} = mau'de q.v.

mauni
[mauni/] {n.m.}. A form of battleaxe.

maura
[maur+a/] (D.) = majajjawa q.v.

mauro
[maur+o"] {n.m.}. 1. A man who knows no occupation but farming,and lives on his farm, rarely visiting a town. (= talakan gatari; talaka.) 2. Of him the expression is used [maur+o", ma"i-ka/+shi/+ a" k'a+s].

mauru
[maur+u] {n.m.}. (Go.) A francolin. (= makwarwa.)

mautara.
I.
[mauta"r+a/+] {v.tr.2g; ma+uta+r;o/+ (2e.ii, iv); ma"uta"r+u/+ (3e.ii); with, dative}. Give a heavy blow, e.g. with cudgel, clod, &c. e.g. ya/ m. masa sanda. (=kwantara; cf. doka.)
II. [ma+uta"r+a/+] {4d mautara I}.
III. [ma"uta+r+a^]. 1. {v.tr.1e; plus accus.}. Give heavy blow with cudgel, &c. e.g. ya/ mautare shi da sanda. 2. {n.f.; 4e mautara III.1}.

mautarawa
[ma+uta"r+a/>w/+] {4c mautara I}.

mautare.
I.
[mauta"r+e/+] {v.tr.2gg}. Give a heavy blow (as in mautara) and fell p.
II. [ma+uta"r+e/+] {4d mantare I}.
III. [ma"uta"r+e/+] {4a mautara III.1}.

mautarewa
[ma+uta"r+e/>wa/+] {4c mautare I}.

mauya
[mau"ya/+] {n.f.} (alt. K.)= maiwa q.v.

mawa
[mawa/] {n.f.}. 1. tsakanimmu da shi har ta/ kai mawar zagi, the very limit of abusive language was reached between us. (= matuk'a; cf. isshe.) 2. Shortened poetical form of gudummawa q.v.

mawadaci
[mawa"da/"ci/+] {n.m.; fem. mawa-da/ci"ya/+; pl. mawa"da/"ta/+} . A wealthy person. (Vide wada; = attajiri.)

mawafaka
= muwafaka q.v.

mawak'i
[mawa/"k'i/+] {n.m.; fem. mawa/k'i"ya/+; pl. mawa/"k'a/+}. 1. One who gets a living by singing. 2. A capable singer.

mawalwali
[mawalwali/] {n.m.}. (Mar.) An iron spindle for winding cotton thread.

mawandari
[mawandar+i/] {n.m.}. A kind of coiffrure. (Vide kitso.)

mawanka
[mawanka/] {n.f.; no pl.}. A portion of the floor of a house raised as a sort of dais, to form a bed (not built with a fire-place underneath). (Cf. tsariya.)

mawanki.
I.
[mawa"nki/+] {n.m/; fem. mawanki"ya/+; pl. mawa"nka/+}. 1. One who prepares a corpse for burial or a bridegroom or bride for their first marriage. 2. A washerman.
II. [mawanki/] {n.m.; no pl.}. 1. A place where cooking-pots and food vessels, &c., are washed. 2.
(a) Leucoderma.
(b) Sclero-derma. 3. Fibre from various shrubs, pounded and made pliable for use in washing food-vessels. (Cf. asa.)

mawarganci
[mawa"r+ga"nci/+] {n.m.} (Kats. & D.) = mai-wargi; vide wargi.

mawarwari
[mawar+wari/] {n.m.} = hannun wani q.v. (Vide warwara.)

mawashi
[mawa/shi/] {n.m.}. 1. A hone; grindstone. 2. An ulcerated condition of the femoral region. (Cf. hantukurya.)

mawofinci
[mawo/"fi"nci/+] {n. and adj.m.; fem. mawo/finci"ya/+; pl. mawo/"fi"nta/+}. 1. Empty. e.g. m. daga ma/ta, empty of women. 2. an sace kayana sarai am bar ni mawo-finci, the whole of my goods were stolen and I was left destitute. (Vide wofinta.)

mawullici
[mawullici/] {n.m.}. (Kabi.) Part of a trap for catching small wild animals. (Vide wullita.)

mawuyaci
[mawu"ya/"ci/+] {n. and adj. m; fem. mawuya/ci"ya/+; pl. mawu"ya/"ta/+} Difficult. e.g. mawuyacin al'amari, a difficult affair.

maya.
I.
[maya"]. 1. {v.intr.3c}. Return. (= koma.) 2. {v.tr.2c}.
(a) Repeat. (= maimaita.)
(b) {ma+yo/+ (2e. v); ma"yu+ (3a.ii)}. Add the third 'ply', in string-making, to the two which have been twisted together. (= haya.)
(c) (Kats.) Invert a calabash on fluid contents of another to prevent a spilling when being carried. (= burma.)
II. [ma"ya/+]. 1. {v.tr.1a}. Succeed another; take the place of another. (= make III.) 2. {n.f.; 4e of maya II.1}.
III. [ma/"ya/+] {n.m.}. 1. Weevil. (= kun k'i ci.) 2. A tiny insect which causes sharp pain if it gets into the eye. (= bar-konon tsofuwa.)
IV. [ma/ya/] {n.f.}. Fat. e.g. nama mai-maya = nama mai-mai, fat meat.

mayace
[maya/"ce/+] {v.intr.3gg; not in cont.} = mayata I.2 q.v.

mayad da
[ma+ya+d da"]. 1. {v.tr.1bb. iii}. Give back; restore. (= mai da q.v.) 2. {cont. and v.n. of no. 1 with object}.

maya'di
[maya/'di/] {n.m.}. Anything used to skim off surface of a fluid. (Vide ya'da.)

mayafi
[maya/fi/] {n.m.; pl. ma"ya/"fa+i}. A large cloth worn over the head by women; or worn over the shoulder by men. (Vide yafa.)

mayak'i
[maya/"k'i/+] {n.m.; pl. maya/"k'a/+}. A warrior.

mayalwaci
[mayalwa"ci/+] {adj.m.; fem. mayalwaci"ya/+; pl. maya"lwa"ta/+}. Plentiful. (Vide yalwa.)

mayamaya
[maya/ma"ya/"] {n. and adj. m. and adv.}. Emphasizes wearing of much clothing. e.g. ya/ yi mayamaya da tufafi = ya/ yi tufafi mayamaya, he is abundantly clad. (Cf. bidiga-bidiga; bijiga-bijiga; haja-haja; tukuri.)

mayamfa'di
[mayamfa'di/] {n.m.}. A kind of mat used as a door-covering.

mayani
[maya/ni/] {n.m.; pl. ma"ya/"na+i}. 1. A small cloth like a coloured handkerchief. (= adiko; vide yane.) 2. A small, narrow, cloth bag.

mayanka.
I.
[mayanka/] {n.f.; no pl.}. 1. The neck of human being or animal (esp. the front of the neck, the part in an animal which is cut when slaughtered). 2. Abattoir. 3. Small-waistedness of woman. e.g. tana da m.
II.. [maya"nka/+] {pl. of mayanki}.

mayanki
[maya"nki/+] {n.m.; pl. maya"nka/+}. 1. A malan who cuts the throat of an animal for food. 2. One who cuts up salt.

mayank'wani
[maya"nk'wa"ni/+] {n.f.; fem. mayank'wani"ya/+}. Anything shrivelled. (Vide yank'wana.)

mayank'waniya
[mayank'wani"ya/+] {n.f.}. 1. {fem. of mayank'wani}. 2. Marasmus. (= bayamma.) 3. A rectal affection. (= kurga; rana; tasama.)

mayano
[maya/no/] {n.m.}. (Had.) Honey obtained in the hot season when very scarce.

mayar
{4j mayar da}.

mayar da
[ma+ya+r da"]. 1. {v.tr.1bb. iii} = mai da q.v. 2. {cont. and v.n. of no. 1 with object}.

mayaruwa
(Go.) = miyarruwa q.v.

mayarwa
[ma+ya>rwa/+] {4h mayar da}.

mayas da
= mai da q.v.

mayaswa
[ma+ya>swa/+] {4h mayas da}.

mayata.
I.
[ma"ya/+ta"]. 1. {n.f.}. Poverty; great difficulty in obtaining the necessaries of life according to one's station. (= both tsiya and talauci q.v.) 2. {v.intr.3j; not in cont.}. Become poor.
II. [maya/"ta/+] {v.tr.2g}. Pauperize.
III. [ma+ya/"ta/+] {4d mayata II}.

mayatacce
[ma"ya/"ta+cce/+] {5b... iya/, (a/); ... u/, (i/). p.p. of mayata}.

mayatawa
[ma+ya/"ta/>wa/+] {4c mayata II}.

mayau
[ma"ya+u]. 1. A name given to a posthumous child. (= Audi.) 2. (S. & Z.) Adultery with a woman in her own home during the absence of her husband.

mayaudari
[maya"uda"ri/+] {n.m.; fem. ma-yaudari"ya/+; pl. maya"uda"ra/+}. A crafty person. (Vide yaudara.)

mayau'diya
[mayau'di"ya/+] (G.) = mara-ga'diya.

mayauta
[mayauta/] {n.m.}. 1. A place where one goes to get away from a p. or t. for a change, esp. to escape cadging relatives. e.g. ya/ tafi m., he has gone away for a change &c. 2. = mayawa I q.v.

mayawa.
I.
[maya/wa/] {n.f.}. A place for taking a stroll. (From yawo; = mayauta 2; mayawaci II.)
II. [maya/"wa/+] {pl. of mayawi}.
III. [ma+ya/"wa/+] {4c maya I.2}.

mayawaci.
I.
[maya/"wa"ci/+] {n.m.; fem. maya/waci"ya/+; pl. maya/"wa"ta/+}. One who wanders aimlessly from place to place. (= mayawi.)
II. [maya/waci/] {n.m.} = mayawa I q.v.

mayawata.
I.
[mayawata/] {n.f.} = ma-yauta I q.v.
II. [maya/"wa"ta/+] {pl. of mayawaci I}.

mayawi
[maya/"wi/+] {n.m.; fem. maya/wi"ya/+; pl. maya/"wa/+}. A wanderer, meanderer, &c. but mai-yawo is more common).

mayawiya
[mayawi"ya/+] {fem. of mayawi}. applied mainly to aches and pains which cannot be located in one part of the body.

mayayi
[maya/yi/] {n.m.; no pl.}. A rake, whether of metal (= (Had.) manjagara) or of wood (= (Kabi.) kwarkwanji) or of the frond of a palm. (Vide kankame.)

maye.
I.
[ma/ye"] {n.m.; fem. ma>yya/+; pls. ma/yu/; (Go. & Kabi.) mayyu/}. 1.
(a) Sorcerer, wizard. (= k'waro; vide maita.)
(b) One who acquires an evil influence over another. 2. One of extraordinary ability, equal to the most difficult task. maye, fake da agana, witchcraft hiding itself behind smallpox, used of any screening behind t.
II. [ma/"ye/+] {n.m.}. 1. Intoxication. e.g. ya/ yi m. (Vide bugu.)
2. shuka ta/ yi m.,
(a) the crop (bulrush-millet) has been temporarily thrown back through late hoeing--but will recover and be a heavy one.
(b) the crop is late in maturing owing to overmanuring.
(c) the crop (guinea-corn) has been spoilt by late hoeing.
3. Doing over again. e.g. don mayan 'dunki ba/ a fasa k'warya, a pyrrhic victory is useless; it is no good overthrowing one's adversary, showing one's skill, &c., if one is finally the loser.
4. nna mayan wa/ne = nna ta-k'amar wa/ne, I prefer so-hand-so--regard him as superior to all the others.
III. [maye"]. 1. {v.tr.2d} = maya II. 2. {v.intr.3b}. Return.
IV. [ma+ye"] {4d maye III.1}.
V. [ma"ye/+] 1. {n.m.} = tuku'di q.v. 2. {4d maya II}.

mayemaye
[ma/"yema/"ye/+] {n.m.} (S. & Kats.) = fatefate q.v.

mayewa
[ma+ye/"wa/+] {4c maye III.1}.

mayi.
I.
[mayi"] {n.m.} = hayi q.v.
II. [ma"yi+] {4b maya II}.

mayo; mayowa.
Vide sub maya I.

mayo; mayowa.
Vide sub maya I.

mayu.
I.
[ma/yu/] {pl. of maye I}.
II. [ma"yu+]. Vide sub maya I.
III. [ma/yu"]. (Eng.) The month of May.

mayukka
{pl. of maiki}.

mayunwaci
[mayu"nwa"ci/+] {n.m.; fem. ma-yunwaci"ya/+; pl. mayu"nwa"ta/+}. A hungry person. (Vide yunwata.)

mayya
[ma"ya+yya"] {n.f.}. Alternation; interchanging; constant change of position; protracted discussion as to who shall carry out a task.

mayya
[ma>yya/+]. 1. {fem. of maye I). 2. = manya q.v.

mayya-mayya
= manya-manya q.v.

mayyu
(Go. & Kabi.) {pl. of maye I}.

maza.
I.
[maza/]. 1. {pl. of namiji}. (= mazaje; mazaizai.) 2. mazan baya = mutanen da/, people of old. 3. 'daki ya/ yi a m. (Vide 'daki I.1 (c).)
II. [maza] {adv.}. 1. Quickly. e.g.tafi maza, go quickly. (popular etym. is, tafi kaman maza ba kaman mata ba, go like men (quickly), not like women.) (Cf. mazza.) 2. maza maza, with all possible speed. (= marmaza,)

maza'ba
[maza/'ba/] {n.f.}. Good qualities. e.g. ba shi da m. cikin halinsa, he has no good points in his character.

mazabura; mazafara; mazafira; maza-fura;
(alt. Kats.)mazahira [ma"za/+bu+ra"] {n.f.}. Speed; quickness; alertness. (Vide zabura; = (K.) muzabura.)

mazabura; mazafara; mazafira; maza-fura;
(alt. Kats.)mazahira [ma"za/+bu+ra"] {n.f.}. Speed; quickness; alertness. (Vide zabura; = (K.) muzabura.)

mazabura; mazafara; mazafira; maza-fura;
(alt. Kats.)mazahira [ma"za/+bu+ra"] {n.f.}. Speed; quickness; alertness. (Vide zabura; = (K.) muzabura.)

mazabura; mazafara; mazafira; maza-fura;
(alt. Kats.)mazahira [ma"za/+bu+ra"] {n.f.}. Speed; quickness; alertness. (Vide zabura; = (K.) muzabura.)

mazaga.
I.
[maza/ga] {n.f.}. A way round. e.g. wannan mashigi ba shi da m., this ford has no way round it. (= mata'da.)
II. [maza/"ga/+] {pl. of mazagi II}.

mazag-gari
(Mar.) = mazowa gari q.v.

mazagi.
I.
[maza/gi/] {n.m.}. 1. A trouserstring. (= lawurje; azargi; azargagi; azazzari; (Kats.) mazargi; zariya.) 2. A dog-leash. 3. = asalwayi q.v. 4. (Kabi.) A charm in the form of a bracelet of several strands of cotton thread.
II. [maza/"gi/+] {n.m.; fem. maza/gi"ya/+; pl.maza/"ga/+}. One who uses abusive language. e.g. ba shi da m., no one wishes ordares to abuse him.

mazagwa'di
[ma"za"gwa"'di/+] {n.m.}. Out-ward signs of great pleasure, gladness, &c.; 'dancing for joy'. (= 'doki.)

mazahira
= mazabura q.v.

mazai
[mazai] {n. collect.}. A stingless bee, similar to rakuwa, but it makes its home in the ground.

mazaiki
[maza"iki/+] {n.m.}. 1. One who comes (guest, &c.). (Vide mazayi; zayayye; zaukakke; zauke.) 2. mazaikin dare.
(a) = mijin dare q.v.
(b) A thief in the night.

mazaiza; mazaizai; mazaje
{pls. of miji}.

mazaiza; mazaizai; mazaje
{pls. of miji}.

mazaiza; mazaizai; mazaje
{pls. of miji}.

mazajjiya
[ma/zajjiya/] {n.f.}. (Kats.) A very small, brownish ant. (= (S.) majaz-ziya.)

mazakkaranci
= muzakkaranci q.v.

mazakkari
= muzakkari q.v.

mazakuci
[ma"za/"ku/+ci"] {n.m.} (D.) = maza-kuta q.v.

mazaku'da
[maza/ku'da/] {n.f.}. A place to which one can move aside, or remove one's belongings and go to dwell. (= mazau'da; vide zaku'da.)

mazakunta
= mazakuta q.v.

mazakuta
[ma"za/"ku+ta" (K.); ma"za/"ku/+ta" (alt. Kats.)]. 1. Penis. 2. The property of being a male; the characteristics of a male; manliness. 3. Pollen.

mazakuwa
= masakuwa q.v.

mazamaza
I.
[ma"za/"ma+za"] {n.m.}. A man who is energetic, fearless, self-possessed,; sensible, collected, &c., in every way shows himself a man. (Vide karaskata.)
II. [maza maza] {adv.}. Very quickly; with all possible speed. (= marmaza; vide maza.)

mazamazan marke
[ma"za/"ma+za"n ma+r+ke/+] {n.m.}. 1. The name of a hard-wooded tree. 2. Epithet applied to an energetic man.

mazambaci
[maza"mba"ci/+] {n.m.; fem. ma-zambaci"ya/+; pl. maza"mba"ta/+}. A rogue; an unscrupulous person. (Vide zamba)

mazamni
= mazauni q.v.

mazan dunk'ula
[mazan du"nk'u+la"] {n.m.}. 1. The dung-beetle. (= buzuzu.). 2. Cooked beans which have to be kneaded in the hand into a ball to be eaten native fashion. 3. A man, especially a wifeless one, who makes fura his main food.

mazan gari
[mazan ga"r+i/+] {n.m.; sg. and pl.}. 1. Any one recognized as trust-worthy. 2. (Kats.) The ropes attaching the ring of a leather bucket to the main rope. (= zabori.)

mazani
[maza/ni/] {n.m.}. Any instrument used in making, esp. one used in carving and in poker work on calabashes.

mazanta
[mazanta/] {n.f.}. Any place where two or more people collect for a chat. (= (Tas.) ma'aljimta; vide zanta.)

mazanya.
I.
[mazanya/] {n.f.}. A variety of small stingless bee. (= zanya; mu-zanya; mazai; vide rakuwa.)
II. [ma/zanya"] {fem. of mazo}.

mazare
[maza/"r+e/+]. 1. {pl. of mazari}. 2. = tsire q.v.

mazarezare
[ma/"za+r+e/+za"r+e"] {n.m.}. A large dauber wasp.

mazargi
[mazar+gi/] = mazagi q.v.

mazari
[mazar+i/] {n.m.; pl. maza/"r+e/+; (S.) mazur+r+a"}. 1. A spindle. (Vide shauri.) 2. Trembling of the body from any cause, fear, anger, joy, cold, &c. (= tsima.) 3. A dragon-fly. (= (Kats.) allurar magajiya.)

mazarido
[ma"za"ri/+do"] {n.m.} =mazagwa'di q.v.

mazarin kyanwa
[mazar+in kya>nwa/+] {n.m.}. An insect-gall found on the grass called katsemu.

mazarin mata
[mazar+im ma/ta/] {n.m.} = sharindo q.v.

mazaro
[ma"za"ro/+] {n.m.} = mazagwa'di q.v.

mazau'da
[mazau'da/] = mazaku'da q.v.

mazauna
{pl. of mazauni II}.

mazauni
I.
[mazauni/] {n.m.}. 1. The permanent bed of a river, the actual deep part which does not change. 2. The place in which one lives. 3. A seat. 4. Leucorrhoea. (= mazamni.)
II. [maza"uni/+] {n.m.; fem. mazauni"ya/+; pl. maza"una/+}. 1. One sitting down in any place. 2. An inhabitant.

mazawari; mazawuri
[maza/"wa+r+i"] {n.m.}. The descending colon and rectum. (Vide hotanga.)

mazawari; mazawuri
[maza/"wa+r+i"] {n.m.}. The descending colon and rectum. (Vide hotanga.)

mazaya.
I.
[mazaya/] {n.f.}. 1. A place which one frequently visits for any purpose. 2. alkiyama mazaya, alkiyama (q.v.), the place where every one goes.
II. [maza"ya/+] {pl. of mazayi}.
III. [ma/za"ya/+] {v.intr.3g; ma/+za+yo/+ (3h. iii)}. Turn off at a tangent; turn aside. (this word used in the hearing of a Gobir person causes great annoyance on account of that people having once abandoned a field of battle.) (Cf. bakatar; karkata.)

mazayawa
[ma/+za"ya/>wa/+] {4f mazaya III}.

mazayi
[maza"yi/+] {n.m.; fem. mazayi"ya/+; pl. maza"ya/+. A visitor. (= mazaiki.)

mazga.
&c. = doka III, IV q.v.

mazgaya
[mazga"ya/+] {v.intr.3g; ma+zga+yo/+ (3h. iii)}. Turn aside; go off at a tangent. (= masgaya; bau'de; jirga.)

mazgayawa
[ma+zga"ya/>wa/+] {4f mazgaya}.

mazge,
&c. = doke q.v.

mazgi
[mazgi"] {n.m.}. (N.) A kola-nut grater.

mazinaci
[mazi"na/"ci/+] {n.m.; fem. mazina/-ci"ya/+; pl. mazi"na/"ta/+} . Onz guilty of adultery or fornication. (Vide zina.)

maziyyi
[ma"zi+yyi"] {n.m.}. 1. Urethral mucous discharge. 2. (East Hausa) = zanya q.v.

mazo.
I.
[ma/"zo/+]. 1. {n.m.; fem. ma/zanya"}. Harnessed antelope. (= (Kats.) maji; ganjar.) 2. = mauro q.v.
II. [ma"zo"] {n.m.; pl. ma"zo"wa/+). mazo ne shi ga sarauta, he belongs to the ruling class. sarauta ba/ ta/ kama ce shi ba sabo da ba/ mazo ita ba ne, he is not suitable to be given an official position, that sort of thing is not in his family, he was not born to it.

mazowagari
[ma"zo"wa/+ga"r+i/+] {n. pl.}. Natives of, permanent inhabitants of, a town.

mazubi
[mazu/bi/] {n.m.}. 1. Matrix; mould in which metal articles are cast. 2. Anything into which any commodity is to be placed.

mazunguri
[mazungur+i/] {n.m.}. 1. A stick used to get down fruit from trees. 2. A pointed stick used for dibbling or digging holes. (= cangami.) 3. The long-pointed stopper supplied in phials of scent. (Vide zungura.)2

mazunku'diya
[mazunku'di"ya/+] {n.f.}. A maggot which attacks bulrush-millet. (= muzunku'diya; murzuna; tunku'dau; turi.)

mazurai
(Kats. & Go.) = muzurai q.v.

mazurari
[mazur+a/r+i/] {n.m.; pl. ma"zu"r+a/"r+a+i}. 1.
(a) A natural channel through which storm-water flows. (= makwarara; mak-warari; muzurari.)
(b) A place where water runs dopin a rock.
(c) A children's slide down a rock. (Vide zurara.) 2. A gourd funnel. (= mututu; boto; ma-kwarari; cf. kakaki/.)

mazuru
(Kats. & Go.) = muzuru q.v.

mazurun k'warya.
(Go.) A bird-trap.

mazza
[mazza] {adv.}. Emphatic form of maza q.v.

mbola
= ambola q.v.

me
[me/^] {interrog. pron.}. What? (= mene, menene; fem. mece, mecece; (S., Kats., Z. & Go.) mi, mine, minene; fem. mice, micece; (S.) mina, minana, mi-nane; fem mita, mitata; (G.) minece.) e.g. me ka ke so? = menene ka ke so? what do you want? kana son (sam) menene? What do you want? menene shi da zai yi miini haka? who is he that he should behave so to me ? mecece ita da za/ ta yi mini haka? who is she that she should behave so to me? nna so kaman me? I cannot say how much I want it. yina da kyau kamar kamar me, it is indescribably fine. nna da wata magana. mece? (or mecece ita?)I have something to say. What is it?

mecece
[me/^ce/+ce/^] {fem. of menene}. Vide sub me.

me'di
[me/"'di/+] {n.m.}. Fibre from the root of the dum-palm and some acacias, used in the mending of broken calabashes and in the making of the fishing-net ashuta.

mego
[me/go"] {n.m.}. (Kabi.) The name of a fish.

meki
[me/ki"] {n.m.; fem. me/ki"ya/+; pls. me/ko/ki/; me/kiyo/yi/} = miki/ q.v.

mekiya
[me/ki"ya/+] {n.f.}. 1. {fem. of meki}. (= mikiya.) 2. (Had.) A small red-flowered tree.

mele.
I.
[me/le/] {n.m.}. 1. Loss of pigment from any cause. 2. A reply expressive of exasperation.
II. [me/le"] {n.m.}. 1. Epithet applied to the camel. 2. The English word mail as applied to letters or mail steamer.

meli
(Kats.) = melu q.v.

melmel.
Vide malmal.

melu
[me/"lu+] {v.intr.; not in cont.}. (Ar.) 1. Be obsessed with desire for thing. 2. Have a desire or inclination. e.g. in na/ m. na/ ba/ ka, I will give it you if I feel so inclined.

meluwa
[me/"lu+wa/+] {n.f.}. Being obsessed with desire for a thing.

mema
= maima q.v.

meme
(Kats.) = malmal q.v.

mena
[me/na"] {n.f.}. The Addara gazelle.

mene
[me/"ne/^]. Vide me.

menene
[me^ne/+ne/^]. Vide me.

menu
(Kats.) = minu q.v.

mere
[me/re"]. 1. {n.m. or fem.}. A person or animal of slender build. 2. = banza q.v.

mesa
[me/sa"] {n.f.; pl. mesa/"ye/+; meso/shi/}. 1. A python. (= mu'duwa.) 2. A water-hose.

meshe
[me/"she/+] {n.m.}. Vomiting. (= amai.)

metan; metin
[me"ta+n]. (Ar.) Two hundred. (= maitan.)

metan; metin
[me"ta+n]. (Ar.) Two hundred. (= maitan.)

metso
[me/"tso/+] {n.m.}. A variwty of wild feline.

mhm
[m"hm>]. A reply to a greeting. (= yauwa, &c.)

mi.
I.
[mi/] (S., Kats. & Z.) = me q.v.
II. [mi] {prep.} (K.) = ma, before the 1st pers. sing. pronoun. e.g. kawo mini = kawo mani.

micciya
(alt. Tas.) = muciya q.v.

miciya
[miciya/] {n.f.}. (K.) 1. A very small wayside market. (= maciya.) 2. al'amarin nan ba miciya, there is no advantage to be got out of this matter. (= ma-ciya.)

mi'di'ddike
(Kats.) = ma'da'ddake q.v.

midir
[midir] (Kats.). Vide ninnir.

midiri
[midiri] {n.m.}. (Kabi.) Big and continuous overflow of a river. (Cf.ma-jiya 2.)

miga
[mi/ga"] {n.m.}. The bird resulting from crossing a domestic cock and a hen guinea-fowl.

migirbi
[migir+bi/] {n.m.; pl. mi"gi"r+ba+i}. (K.) An implement (shaped like a fartanya), used in cutting down corn. (= magirbi; madangari; makabci; makafci; ma-sassabi; fantarya; kamu'da; kwashe.)

mi hi raina
(Kats.) = mi ya fi raina q.v.

miji
Imiji"] {n.m.; pl. maza/; maza/"je/+; ma-za"iza+i; maza"iza/+}. 1. A husband. (Cf. na-miji.) 2. The small quantity of daddawar batso which is an essential in the making of ordinary daddawa. 3. = maji I q.v.

mijina
[mijina/] = mijinaciya q.v.

mijinaciya
[mijina/ci"ya/+] {n.f.}. (K.) 1. An artery or vein. 2. A weed with a red fluid in it. (= majina; majinaciya.)

mijin dare
[miji"n da+r+e/+]. A woman's amorous dream.

mijin gida
[miji"n gi+da/+] = zaure q.v.

mijin goro
[miji"n go+ro"] {n.m.}. Wild kola-nut.

mijin guga
[miji"n gu/"ga+] = gungurka q.v.

mijin ka'danya
[m. ka+'da+nya"] = kujeme q.v.

mijin kibau
[m. ki+ba+u] = gazara q.v.

mijin kunama
[m. ku"na/+ma"] {n.m.}. A large spider with very quick movements. (= rozozo.)

mijin maza
[m. ma+za/+] {n.m.}. 1. A physically powerful man. 2. A brave man.

mijirya
(Z.) = minjirya q.v.

mik'a.
I.
[mi/k'a"]. 1. {v.tr.2c; mi/+k'o/+ (2e.iv)}.
2. (a) {with dative}. Stretch out t. towards; hand to p. e.g. ya/ mik'a abin nan, he handed him this. ya/ m. masa igiya, he stretched out the rope towards him. (= mik'e I.1 (b).)
(b) m. hanya, straighten a road.
(c) ya/ mik'a k'afa {mi/"k'u+ (3a.ii)}. (i) He stretched out his teg. (= mik'e.) (ii) He has gone for a walk.
(d) sun m. sau {mi/+k'o/+ (2e.ii)}, they have put their best foot forward; have already gone far on their road. [mi/"k'a" sa+u]. Hurry up!
(e) [ma"i-mi/+k'a/"wa/+] {adj.}. Liberal. 3. {v.intr.3c; not in cont.}.
(a) Become stretched out, long, tall, expensive.
(b) = mik'e I.2 (c). e.g. hanya ta/ m., the road extends a long way in a straight line. shuka ta/ m., the crop has grown to a height. goro ya/ m., kola-nuts have become expensive.
(c) Set out on one's way.
(d) Spread (news). e.g. labarin nan ya/ m., this news has gone far.
II. [mi/+k'a"] {4d mik'a I}.
III. [mi/"k'a/+]. 1. {n.f.}.
(a) The stretching which accompanies a yawn.
(b) A small metal ornament for children's loins.
(c) A pace, step. (= taki. 2.
(a) {v.intr.3aa} = mik'a I. (b) q.v.
(b) abin nan ya/ m., the affair is dragging on and no end is in sight (e.g. loan promised for a certain date, but not given even many days later).

mi ka ci ni
[mi/ ka/" ci/+ ni"]. (Kats.) An incorrigibly shameless person.

mika'da'dde
[mo/"ka"'da+'dde/+] {5 ... iya/, (a/); ...u/, (i/). p.p. of moka'da}.

mik'akk'e
[mi/"k'a+kk'e/+] {5 ... iya/, (a/); ... u/, (i/). p.p. of mik'a; mik'e}.

mik'awa
[mi/+k'a/"wa/+]. 1. {4c mik'a I.1}. 2. mai-m. {adj.}. Liberal.

mi ka wa tsaye
[mi/ ka/ wa/ tsaye"] {n.m.}. (Tas.) A long handle for a hoe, the cross-piece of the handle being naturally joined to the shaft, and not affixed as is the antak-warya, so a worker has no excuse to stop working on the plea that he is putting the handle right.

mik'ayya
[mi"k'a+yya"] {n.f.}. 1. Mutual or frequent handing things to one another. 2. Handing a thing on from one to another.

mik'e.
I.
[mi/k'e"] {v.tr.2d; mi/+k'o/+ (2e.ii,iv); mi/"k'u+ (3a.ii)}.
1. (a) Unroll (mat, coil of rope, &c.).
(b) Stretch out (mat, rope, &c.).
(c) ya/ m. k'afa, (i) he stretched out his leg. (= mik'a I.1 (c).) (ii) he can now do as he likes--- said of one whose actions, &c., have previously been circumscribed. (Cf. ishisshire 1 (a).)
(d) Overcharge p.
2. {v.intr.3b; not in cont.}.
(a) Recover (from illness).
(b) Become stretched out. e.g. k'afa tasa ta/ m., his leg has become stretched out, straightened. ya/ m. tsaye, (i) he stood upright; (ii) he has quite changed, has turned over a new leaf.
(c) hanya ta/ m., the road extends a long way in a straight line. (= mik'a I.2 (b).)
(d) = mik'a III. 2 (b) q.v.
(e) Bccome expensive. (= mik'a I.3 (a).)
II. [mi/+k'e"] {4d mik'e I.1}.
III. [mi/"k'e/+] {n.m.}. 1. Anything handed over a fence or through a doorway, window, &c. (To take anything, especially food, so handed is considered very unlucky, as it will undo the effect of charms.) 2. Greeting from a distance (considered bad manners).
IV. [mi/"k'e+] {adv. of state to mik'a; mik'e}. e.g. igiya tana mik'e.

mik'ewa
[mi/+k'e/"wa/+] {4c mik'e I.1}.

miki
[mi/ki"]. 1. {n.m.; pl. miya/ku/}.
(a) An ulcer. (= gyambo.)
(b) mikin ciki, anything causing one grief, or keen resentment. 2. {n.m.; fem. mi/ki"ya/+; pl. mi/ko/ki/; mi/ki-yo/yi/}. Ruppell's griffon (Gyps ruppellii). (= maiki; meki.)

mik'i
[mi/k'i"] {n.m.}. A length of yarn. (= (Kats.) mik'o.)

mikin ciki
[mi/ki"n ci+ki"] {n.m.}. 1. Pancreas. 2. Anything causing one grief or keen resentment. e.g. an yi masa mikin ciki, he has been treated in a way he very keenly resents, yet has no power to retaliate.

mikitsa
(K.) = makitsa q.v.

mikitsiya
(K.) = makitsiya q.v.

mikiya
{fem. of miki}.

mikiya ka cire
[mi/ki"ya/+ ka" ci+r+e"] {n.m.}. (Go.) A tuft of hair left on the side of the head. (= (Kats.) maikiya ka kitsa; (Z.) kolo ka cire.)

mikiyanta
[mi"ki"ya+nta"] {v.intr.3q}. Become like a griflon. (Vide mikiya sub miki.)

mik'o.
I.
[mi/+k'o/+];mik'owa. Vide mik'a; mik'e.
II. [mi/k'o"] {n.m.} (Kats.) = mik'i q.v.

mik'u; mik'uwa.
Vide sub mik'a; mik'e.

mik'u; mik'uwa.
Vide sub mik'a; mik'e.

mil.
I.
[mi"l] (Ar.) {n.m.}. 1. About a mile (i.e. the distance at which objects become indistinguishable). 2. 1,210 paces = 2,oco cubits, about 1,ooo yards. 3. The English word mile. 4. A million.
II. [mil] {adv.}. ya/ tafi mil = ya/'bata mil, he has completely vanished from sight. (= muli.)

mila
[mi"la/+] (Kats.) = mala 3 q.v.

milattu
[milattu] (Go.) = malila q.v.

milgi
[milgi"] {n.m.}. The name of a fish.

mili
[mi/"li/+]. ya/ m., he is lost in thought, absorbed in meditation, unconscious of his surroundings. (= yina sa/k'ar zuci.)

milili
[mi/li/li/] {adv. and n.m.; pl. mili/mili/}. Emphasizes smallness. e.g. 'dan goro ne m., a tiny kola-nut. (Cf. minimini; miri-miri; mitsimitsi; mitsitsi.)

milimili
{pl. of milili}.

milke,
&c. (Kats.) = bu'du'dduke I.2 q.v.

milla.
I.
[milla"]. 1. {v.intr.3c}. Go or travel a long way. 2. {v.tr.2c}.
(a) Project (missile) a long way.
(b) ta/ m. tuwo, she has made excellent tuwo. (= silla.)
(c) (S. & Kats.) Fasten a cloth round the body. (= 'daura.)
(d) (Kats.) ya/ m. gar-dama, he engaged in a heated argument. (= mulla.) 3. {n.m.}. Bon grass. (= tattakiya; 'damba.)
II. [mi+lla"] {4d milla I.2}.

millawa
[mi+lla/"wa/+] {4c milla I.2}.

milli
[mi"lli/+] {n.m.}. The heart of the young dum-palm. (= mulli.)

milmije
= murmuje q.v.

milmita
[mi>lmi/+ta"] {n.f.}. A millimetre gun.

milu
= melu q.v.

miluwa
= meluwa q.v.

mimmik'a.
I.
[mimmi/"k'a/+]. 1. {v.tr.2g}. Intens. of mik'a I.1. 2. {v.intr.3g}. Intens. of mik'a I.2.
II. [mi"mmi/+k'a"] {v.intr.3j}. Intens. of mik'a III. 2.

mimmik'e
[mimmi/"k'e/+]. 1. {v.intr.3gg}.
(a) Stretch oneself out (to die or to rest).
(b) = ishisshire I (a) q.v.
(c) Intens. of mik'e I.2., 2. {v.tr.2gg}. Intens. of mik'e I.1.

min
[mi>n] = mini. kawo min, bring me some.

mina.
Vide mine.

mina mina
[mina/ mina/] {adv.}. 1. = ga-rai-garai. e.g. na/ kar'bi ku'dina m., I received my money in full in actual cash. wa/ne ku'di ne m., so-and-so is one who pays in full in actual cash. 2. yana kwance m., he is lying sprawled out. (= liga liga.)

minana
[mi/na/"na/^] (S.) = menene q.v.

minane
(N.) = menene q.v.

minara
(Z.) = manara q.v.

minata
[mi"na/+ta"] {n.f.}. (Kabi.) tuwo made with very fine flour. (= munata.)

minawa
[mi/na/"wa/+] {n.f.}. 1, The end of the backbone, which is considered useless as having no marrow in it. 2. ya/ yi m. da shi, he ignored him, treated him with contempt. 3. k'ashin m. = k'ashin-mundirik'i q.v.

minc'ini
(Kats.) = muntsuni q.v.

minc'ric'i; minc'rit'i
(Kats.) = mundi-rik'i q.v.

minc'ric'i; minc'rit'i
(Kats.) = mundi-rik'i q.v.

minda
[minda"] {n.f.}. A soldier's medal, &c. (= dala; lamba.)

mindawari
(Z.) = mandawari q.v.

mindik'is
(Kats.);mindink'is (K.) [mi"n-di"nk'i+s] {adv.}. 1. Uncompromisingly. e.g. m. ya/ k'i, he absolutely and uncompromisingly declined. 2. Completely. e.g. ya/ cinye m. bai ba ni ba, he ate the whole and never offered me a bit. 3. ya/ yi zamansa m., he remained a very long time. (= dafa'an; vide mirsisi.)

mine; minene
(S., Kats. & Z.) = me q.v.

minece
(Go.) = mecece {fem. of menene}. Vide me.

mine; minene
(S., Kats. & Z.) = me q.v.

mingire-mingire
= mirgine-mirgine q.v.

mingirki
[mingir+ki] {n.m.}. (Go.) The name of a low tree. (= (G.) minjirki.)

mingyau
[mi"ngya+u] {n.m.}. 1. Soft chancre. 2. Other venereal disease. (= magyau; minjau.)

mini
[mini"] (K.) = mani. To me.

miniki
[miniki/] {n.m.}. A calabash sieve used in the preparation of dadawa. (= (Kats.) manuki.)

minimini.
I.
[mi"ni"mi+ni/+] {n.m.}. A large caterpillar eaten by Nupe and Yoruba people. (= munimuni.)
II. [mini/mini/] {pl. of minini}. (= mi-tsimitsi.)

minini
[mi/ni/ni/] {adv. and n.m.; pl. mini/-mini/}. Emphasizes smallness. e.g. 'dan goro ne m.; pl. 'yan goro ne minimini.

minitsi
[mini"tsi+] {n.m.; no pl.}. Small worn-out loin-cloth. (= munutsi.)

minjau
(Had.) = mingyau q.v.

minjirki
= mingirki q.v.

minjirya
[minjir+ya/] {n.f.}. 1. Electric catfish (Malapterurus sp.). 2. 'Going to sleep' of a limb. (= dayi.) 3. The 'coral tree'. (Vide Dal. & L.; majirya; mijirya; jin-jirya.)

minshari
[minsha"r+i] {n.m.}. (K.) Snoring. (= (S. & Kats.) hansari; jan rago; (S. & Z.) masori; (Kats.) nasari; (Kats.) nin-sari; (S.) saraga; cf. kakari.)

minti
[minti"] {n.m.}. 1. Peppermint essence and sweets. (= ruhun nana; failun.) 2. A minute.

minu.
I.
[mi/"nu/+] {n.m.}. Very small kola-nuts. (= menu; vide goro.)
II. [minu] {n.m.}. Smallness. k'ank'ane ne, 'dan minu da shi, it is very tiny. (= minyu.)

minuki
= miniki q.v.

minya
[minya"] {n.f.}. (Ar.) A hundred, but only used in compounds. e.g. m. wa hamsin = 150; alu wa m. = 1,100.; arba m. = 400; hamsa m. = 500. (= (S.) miya; 'dari; zangu.)

minya wa karwa; minya wa karwai
{n.m.}. A caterpillar which damages corn crops. (= gamzari; waiwayi; yamau.)

minya wa karwa; minya wa karwai
{n.m.}. A caterpillar which damages corn crops. (= gamzari; waiwayi; yamau.)

minyu
(Kats.) = minu II q.v.

minzari
= munzari q.v.

miraran
= muraran q.v.

mir'da,
&c. = mur'da q.v.

mir'dago
= mur'dago q.v.

mir'daka
= mur'daka q.v.

mir'de'de
= mur'de'de q.v.

mirgi'da
= murgu'da q.v.

mirgina.
I.
[mi/r+gi"na/+]. 1. {v.intr.3g}.
(a) Roll over; turn over. (= birgima; birki'da I.)
(b) Turn round, e.g. on reaching the end of a short furrow in hoeing. (= birkita 3.) 2. {v.tr.2g}.
(a) Roll t. over and over (load too heavy to be carried, &c.)
(b) Drive road-roller over road.
(c) {plus dative}. Throw up large quantities at a time of wet mud, 'mortar', to builder on top of wall {mi+r+gi+no/+ (2k. iv)}.
II. [mi+r+gi"na/+] {4d mirgina I}.
III. [mir+gi+na/^]. 1. {v.tr.1e; mi+r+gi+no/+ (2k. iv); mi"r+gi"nu+ (3e.ii)} = I. 2 (a), (b) q.v. 2. {n.f.; 4e of III.1}.

mirginanne
[mi"r+gi"na+nne/+] {5 ... iya/, (a/); ... u/, (i/). p.p. of mirgina}.

mirginawa
[mi+r+gi"na/>wa/+]. 1. {4f mirgina I.1}. 2. {4c mirgina I.2}.

mirgine.
I.
[mir+gi"ne/+] {v.tr.2gg}. Roll over; turn over; roll aside.
II. [mi"r+gi"ne/+]. 1. {4a mirgina III}. 2. {n.m.}.
(a) Hoeing a farm in sections.
(b) Abandoning a compound and removing to a new one adjoining (only by villagers).
(c) Travelling, by a District Head, only a short daily distance, sponging on and extorting from villagers.
III. [mir+gine/] {n.m.}. Rolling (oneself) along the ground to a place where one intends to do some evil action.

mirgine-mirgine
[mir+gine-mi"r+gi"ne/; mir+-gi"na-mi"r+gi"ne/+] {n.m.}. Repeated acts of rolling things over, &c.

mirgini.
I.
[mir+gi"ni/+]. Exclamation of surprise at act of mirgina q.v.
II. [mi"r+gi"ni+] {4b mirgina III}.

mirgin mirgin
[mir+gi"n mi+r+gi"n] {adv.}. Rolling over and over.

mirgino; mirginowa.
Vide mirgina.

mirgino; mirginowa.
Vide mirgina.

mirginu; mirginuwa.
Vide mirgina.

mirginu; mirginuwa.
Vide mirgina.

mirimiri.
I.
[mir+i/mir+i/] = mitsimitsi q.v.
II. [mi"r+i/mi"r+i/+] {n.m.}. 1. A long line of fish-hooks. (= murimuri.) 2. A maggot which attacks baobab leaves. (= muri-muri.)

miriri
= mitsitsi q.v.

mirirri'da,
&c. (Kats.) = mummur da q.v.

miris
[miris] {n.m.}. (Had.) An untanned ram-skin used as a saddle-cover.

mirka
[mi"r+ka/+]. An official position and title in Daura given to a son of the Emir. (= murka.)

mirkaki
[mir+ka/ki/] {n.m.}. (S.) Writhing in pain. (= mur'da'ddawa.)

mirk'ashi
[mir+k'a/shi/] {n.m.}. Groans, such as one fails to suppress when having a fracture set.

mirmije
= murmuje q.v.

mirshe
[mi"r+she/+] {n.m.} = murshe q.v.

mirsi
(Z.) = da'ba III q.v.

mirsisi
= mursisi q.v.

misali
[mi"sa/+li"] {n.m.; pls. mi"sa/"la+i; mi"sa"lce-mi"sa"lce/+; mi"si"lca-mi"si"lce/+; mi"si"lce/-mi"si"lce/+; mu"su"lce/-mu"su"lce/+}. 1. An illustration, example. bari n (in) yi maka m. don ka ga/ne, let me give you an illustration, example, so that you may understand. yawansu ya/ wuce m., their number cannot be estimated, their number is beyond description. yina da kyau na m., it is exceedingly good. 2. Parable. 3. ina mi-salinsa? = ina kama tasa? what is it like? 4. The like; a counterpart. e.g. kawo mini misalinsa, bring me one just like it. (= misli; musili.)

misalin
[mi"sa/+li"n] {prep.}. 1. About. e.g. 'debo mini m. ashirin, take out about twenty for me. 2. Like, resembling. e.g. kawo mini doki m. wannan, bring me a horse like this one. (= mislin; musilin.)

misalta,
&c. = misilta q.v.

mishi
[mishi/] {n.m. or collect.}. (K.) The small bone implement used for applying antimony to the eyes. (= masanyi; maciyi; maci; mashi; mashiyi; mishiyi; mu-shiyi.)

mishiriki
= mushiriki q.v.

mishiyi
= mishi q.v.

misilce-misilce
[mi"si"lce-mi"si"lce/+; mi"si"lca-misilce/]. (K.) Repeated acts of misali.

misilta.
I.
[misi"lta/+] {v.tr.2g; mi+si+lto/+ (2k. ii); mi"si"ltu+ (3e.ii)}. Illustrate; convey an illustration by an object lesson, &c.; compare. da me za a m. girman giwa? with what can the size of an elephant be compared.? (= masalta; misalta; kamanta.) ba zai misiltu ba = (S. & Kats.) ba shi mi-saltuwa, it cannot be illustrated by example.
II. [mi+si"lta/+] {4d misilta I}.

misiltawa
[mi+si"lta/>wa/+] {4c misilta}.

misissika.
A common Kano pronunciation of masussuka q.v.

miskali; misk'ali
[mi"ska/+li"] {n.m.}. (Ar.) 1. Any measure for scent.
2. ko miskalin zarratin babu shaura, there is not a trace left.

miskali; misk'ali
[mi"ska/+li"] {n.m.}. (Ar.) 1. Any measure for scent.
2. ko miskalin zarratin babu shaura, there is not a trace left.

miski
[miski"] {n.m.}. Musk scent. (= almiski; almuski.)

miskici
[miski"ci/+] {n.m.}. (S.) Writhing in pain. (= mur'da'ddawa.)

miskila.
I. [mi"ski+la^]. 1. {v.tr.1e}. (Ar.) Pester, bother. (= dama VI.1.) 2. {n.f.; 4e of no.1}.
II. [miski"la/+] {fem. of miskili}.

miskilanci
[miskilanci"] {n.m.}. The character, &c., of a miskili.

miskili
[miski"li/+] {n.m.: fem. miski"la/+; pl. mi"ski"la+i}. (Ar. mushk'il.) A contrary person; one for whom one can do nothing right. (Vide tukar hagun.)

miskin
[mi"ski>n] {n.m.}. A destitute person. (= matsiyaci.)

miskini
[mi"ski/+ni"] {n.m.; fem. mi"ski/ni"ya/+; pl. mi"ski/"na+i} = miskin q.v.

misli
[misli"] {n.m.}. The like; a counterpart. (= misali 4.) e.g. kawo mini mislin wa'dannan, bring me some like these.

mislin
= misalin q.v.

mita
[mi/ta"] {n.f.}. 1. Constantly raking up a thing, unwilling to let it alone. (= hancini; tsince; (Dg.) yakutema; vide zinini.) 2. Making a fuss about trifles. 3. Muttering, when reprimanded. 4. (S.) = mece; vide sub me.

mitata
(S.) = mecece; vide sub me.

mitsil
[mitsil] {adv. and n.m.; pl. mitsil-mitsil}. Emphasizes smallness. (= minini.)

mitsila
{fem. of mitsil}.

mitsili
[mitsili/] {n.m.; fem. mitsila/; pl.mitsilmitsil}. A very small thing or person. e.g. yaro ne 'dan m.; yarinya ce 'yar mit-sila; yara ne mitsilmitsil.

mitsi-mitsi
{pl. of mitsitsi}.

mitsitsi
[mi/tsi/tsi/; mitsitsi/] {adv. and n.m.; pl. mitsi/mitsi/}. Emphasizes smallness. (= minini.)

mitso
[mi/tso"] {n.m.}. A kind of snake.

miya
[miya"] {n.f.}.
1. (a) Soup; gravy, but only that in which some leaves or vegetables have been added to thicken it, not merely to flavour it.
(b) (D. & G.) The leaves of the baobab tree.
(c) (Go.) Any plant used in the making of soup or gravy. 2.
(a) kadan ba/ ka/ ta/ra cin tuwo da mutum ba, ba/ ka/ san shan miya tasa ba, one does not get to know a person properly till one lives with him.
(b) kowa ya ci tuwo da shi, miya ya sha, every one who has any dealings with him will get worsted.
(c) ba/ ni n (in) sha miya, lend it me (used of clothes or personal ornaments).
(d) ya/ sha miiya, he is getting old.
(e) [sha" mi+ya"] a servant, dependent whom one feeds.
(f) ba/ a ra-bewa da maci tuwo sei miya ta k'are (lit. a gormandizer will eat the tuwo remaining after the gravy is finished), only by testing can a person's qualities, &c., be told. (g) (Kats.) masha miya, a mendicant. (h) ka/ taka miya, you have arrived just too late to share in the meal (= ba ka iya noma ba). 3. = minya q.v.

miyafa
[mi"ya/+fa"] {n.f.} (Kabi.) = ciciwa q.v.

mi ya fi raina
[mi" ya+ fi+ r+a>ina/>] (Kats.) = 'yar yau q.v.

miyagu
{pl. of mugu}.

miyaku
{pl. of miki}.

miyar ruwa.
A water-snake. (=danana; tururubi; (Go.) mayaruwa.)

miyar tsanya
[miya"r tsa+nya"] {n.f.}. A shrub. (Vide Dal.)

miyau
(S. & Kats.) = yau q.v.

miyu-miyu
[miyu-miyu] = mitsi-mitsi q.v.

mizani
[mi/za/ni"] {n.m.; pl. mi/"za/"na+i}. (Ar.) Scales; balance.

mma
[mma"] {n.f.}. (Ar.) Mother. e.g. mmata, my mother. (= umma; uwa.)

mmamma
[mma"m+ma"] {n.f.}. mmamma biyu ta/ fi 'daya, the combined efforts of two lighten work.

moce
[mo/ce"] {v.intr.3b}. Eat to repletion of a luxury. (= more; share.)

mocewa
[mo/+ce/"wa/+] {4f moce}.

mo'da.
I.
[mo/'da/] {n.f.; pl. mo/'da/"ye/+}. 1. A gourd used for dipping water from a pot. 2. One with no initiative, with only sufficient intelligence to do what he is told.
II. [mo"'da/+]. 1. {v.tr.1a; mo+'do/+(2e.ii)}. Drink greedily. e.g. ya/ mo'di ruwa. (= ko'da.) 2. {n.f.; 4e mo'da (II.1}.

moda
[mo/da"] {n.f.}. 1. Hemp plant. (Vide Dal.) 2. = kabar giwa q.v.

mo'dar dila
= wutsiya q.v.

mo'de.
I.
[mo/'de"]. 1. {v.tr.2d]. (Drink greedily all the amount available.
(b) Squander. e.g. ya/ m. dukiya tasa, he gambled away his wealth.
(c) ya/ m. baki he sucked in his lips. 2. {v.intr.3b}.
(a) Sink in, e.g. cheeks through illness or tooth-lessness.
(b) Become bent, wrinkled, e.g. edge of calabash made from unripe gourd. (Vide moka'de; koma'de; molak'e).
II. [mo/+'de"] {4d mo'de I.1}.
III. [mo/"'de/+] {4a mo'da II}.

mo'dewa
[mo+'de/"wa/+]. 1. {4c mo'de I.1}. 2. {4f mo'de I.2}.

mo'di.
I.
[mo/"'di+] {4b mo'da II}.
II. [mo/'di"] {n.m.}. A gambling game. = magwas q.v.

moka
[mo/"ka/+] {n.f.}. (Had.) A deaf person. (= kurma.)

moka'da.
I.
[mo/ka"'da/+] {v.tr.2g}. Bend out of shape anything which is not flexible but fairly rigid (e.g. tin).
II. [mo/+ka"'da/+] {4d moka'da I}.
III. [mo/"ka+'da"] {v.intr.3j}. 1. Become sunk in (cheeks through illness, toothlessness, &c.). (= moka'de.) 2. Become bent out of shape (anything fairly rigid as tin, calabash made from unripe gourd). 3. {n.f.; 4g of III.1}.

moka'dawa
[mo/+ka"'da/>wa/+] {4c moka'da I}.

moka'de
I.
[mo/ka"'de/+] {v.intr.3gg} = moka'da q.v.
II. [mo/"ka"'de+] {adv. of state to moka'da}. e.g. k'warya tana m.

moka'dewa
[mo/+ka"'de/>wa/+] {4f moka'de}.

molak'akk'e
[mo/"la"k'a+kk'e/+] {5 ... iya/, (a/); ... u/ (i/). p.p. of molak'e}.

molak'e
[mo/la"k'e/+] {v.intr.3gg}.
(a) Become wrinkled, shrivelled (but more so than under mo'da q.v.), e.g. edge of calabash, &c.
(b) kansa ya/ m. = kansa ya/ fashe, he has a crinial affection, making the head unshapely.

molak'ewa
[mo/+la"k'e/>wa/+] {4f molak'e}.

molimoli
[mo"limo"li/+] {n.m.}. (Kats.) The bird baiwar Allah q.v.

molo
[mo/lo/] {n.m.; pl. mo/la"ye/+}. 1. A kind of guitar, usually three-stringed. (= maulo; (Go.) maulu.) 2. The long-drawn howling of a dog (esp. at night). 3. An ellipse. 4. molan kai gare shi, he has a dolichocephalic head. (Vide molak'e.) 5. molan ka, gossip, chatter. 6. a-molance, elliptical.

mora.
I.
[mo/"r+a/+]. 1. {v.tr.1a (vide also moro I) ; mo+r+o/+ (2e. v) ;; mo/"r+u+ (3a.ii)}. Use. e.g. na/ more shi, I made use of it, him; I got some advantage out of it, him. 2. {n.f.; 4e of no 1}.
II. [mo/>r+a/+] {pl. of mori III}.

more. I
[mo/r+e"]. 1. {v.intr.3b}.
(a) Eat to repletion of a luxury.
(b) Enjoy anything to the full (not necessarily food). (= moce; share.)
2. {v.tr.2d}. Used in: bari n (in) more hannuna, said when about to give an arrested thief a hit, or throw a missile at him.
II. [mo/"r+e/+] {4a mora I.1}.

morewa
[mo/+r+e/"wa/+] {4f more I.1}.

mori.
I.
[mo/"r+i/+] {n.f.}. A white, hard-grained variety of guinea-corn. (= mori matarka.)
II. [mo/"r+i/+] {4b mora I}.
III. [mo/r+i"] [mo/r+i"] {n.m.; pl. mo/>r+a/+}. A stable. (= muri.)

mori matarka
[mo/"r+i+ ma/"ta+rka"] = mori I q.v.

moriya
[mo/"r+i+ya/+] {n.f.}. Advantage; benefit; usefulness. e.g. na/ samu 'yar m. a gunsa, I obtained some slight benefit from him. na/ ci moriyar dokinsa, I obtained some benefit from his horse (e.g. by hiring, sale, &c.). abin nan ba shi da m., this is of no use.

moro
[mo/"r+o/+] {n.m.}. 1. {Used as alternative cont. and v.n. of mora I}. yina moransa = yina mora tasa, he is using it, getting some advantage out of it (him). 2. a ci moro, said by children when about to destroy one another's efforts at mud castles, &c., or said when urging others to set on a person.

moru; moruwa.
Vide mora.

moru; moruwa.
Vide mora.

mota
[mo/ta"] {n.f.; pl. mo/to/ci/}. 1. Motor-vehicle. (= mutuka; mato; moto.) 2. ya/ hau motar kare, he has run away.

moto
[mo/to"] {n.m.} = mota q.v.

motsa.
I.
[mo/tsa"]. 1. {v.intr.2c}.
(a) Move. kada ka m., don't move.
(b) Set out.
(c) ciwonsa (ciwansa) ya/ m., his pain is making itself felt again.
(d) jikinsa ya/ m. (= motsu), he is not very well.
(e) bango ya/ m. (= motsu), the wall is beginning to crack seriously, or to sink.
(f) gari ya/ m. (= motsu), the whole town is in a state of commotion. (g) kasuwa ta/ motsa, business has greatly increased in the market. (h) hankalinsa ya/ m., he is disturbed in mind. (Cf. motsu.
2. {v.tr.2c}.
(a) Move.
(b) na/ m. maganan nan, I remined him of this matter.
(c) {plus dative}. am m. masa hankali, he has been vexed, upset.
II. [mo/+tsa"] {4d motsa I.2}.

motsawa
[mo/+tsa/"wa/+]. 1. {4f motsa I.1}. 2. {4c motsa I.2}.

motse
[mo/tse"] {v.intr.3b}. Shrivel. e.g. 'ya'yan duman nan sun motse.

motsewa
[mo/+tse/"wa/+] {4f motse}.

motsi
[mo/"tsi/+] {n.m.}. 1. A movement. 'dan m., a slight movement, an occurrence. cikina yana m., my stomach is not feeling comfortable. 2. Shrivelled monkey-nuts. (= moto; fotso; hotso.)

motsin geme
[mo/"tsi+n ge/+me"] {n.m.}. (Kats.) Monkey-nuts, shelled, roasted, skinned, salted and peppered, and then re-roasted.

motsin gemu
[mo/"tsi+n ge/+mu"] {n.m.}. (K.) Monkey-nuts, shelled, boiled, salted, and roasted, with the inner brown skin still left on.

motso.
I.
[mo/tso"] {n.m. collect.} = motsi I.2 q.v.
II. [mo/+tso/+];motsowa. Vide motsa.

motsu
[mo/"tsu+] {v.intr.3a} = motsa I.1 (d), (e), (f). e.g. hankalinsa ya/ motsu, he is not quite normal mentally.

motsuwa
[mo/"tsu+wa/+] {cont. and v.n. of motsu}.

mowa
[mo/wa"] {n.f.}. A favourite wife; a favourite child. (= makwasa; vide mauci; bora.)

moyi
[mo/yi"] {n.m.}. 1. A favourite dependent, servant or subject. 2. A favourite food, &c. (Vide cima.)

mu.
I.
[mu/l {pers. pron. 1st pl. subject}. We. (Vide muwa; mun; muka; muna.)
II. [mu"] {objective or in genitive}. Us. e.g. ya/ taimake mu, he helped us By prefixing na/, ta/, or n, r, &c., possessive pronouns are formed. e.g. dokin nan namu ne, this horse is ours. dokinmu ne, it is our horse. dawakimmu, our horses. za ni gidanmu, I am going home. (gidana would he said only by the actual householder himself.) za ni garimmu, I am going to the town where I live. (garina would he used only by the chief of the town.)
III. [mu/>] (alt. K.) = ma III. e.g. mu/ zo = ma/ zo, we'll come.

mu'alatu
[mu'a/la/tu] {n.m.}. Treachery; perfidy; double dealing. {= (Kats.) mu-walatu; munafuci.)

mu'amala; mu'amila; mu'amilla
(Ar.) = ma'amala q.v.

mu'amala; mu'amila; mu'amilla
(Ar.) = ma'amala q.v.

mu'amala; mu'amila; mu'amilla
(Ar.) = ma'amala q.v.

mubarras ; mubarrashi
[mu/ba+rra>s; mu"-barra"shi/+] {n.m.; pl. mu"ba"rra"sa+i}. A thin, soft, white material used for turbans. (= mabaras; mabarashi; mubaras; mu-barashi; mabarras; mabarrashi; mum-baras; mumbarashi; mumbarras; mumbarrashi.)

mubarras ; mubarrashi
[mu/ba+rra>s; mu"-barra"shi/+] {n.m.; pl. mu"ba"rra"sa+i}. A thin, soft, white material used for turbans. (= mabaras; mabarashi; mubaras; mu-barashi; mabarras; mabarrashi; mum-baras; mumbarashi; mumbarras; mumbarrashi.)

mubashara
[mu"ba/+sha+ra/"] {n.f.} (Ar) 1. Outward signs of affection, e.g. embracing, &c. (= runguma.) 2. Having contact, dealing with. e.g. yana m. da mutanan fa/da, he is very intimate with those who hang round the Emir's audience-chamber. ya/ da'de yana m. da mutane, for a long time he has been having extensive dealings with people.

mubaya'a; mubayi'a
[mu"ba/+yi+'a"] {n.f.}. (Ar.) Homage paid to a newly-appointed paramount chief.

mubaya'a; mubayi'a
[mu"ba/+yi+'a"] {n.f.}. (Ar.) Homage paid to a newly-appointed paramount chief.

mubazzaranci
[mubazzaranci"] {n.m.}. Carefree, careless extravagance.

mubazzari
[mu"bazza"ri/+] {n.m.; fem. mu"-bazza"ra/+; pl. mu"ba"zza"ra+i}. A carelessly extravagant person; a spendthrift.

mubiyi
[mubi"yi/+] {n.m.; fem. (rare) mubi-yi"ya/+}. A younger brother or sister. (= sak'o; mabiyi; vide bi.)

mubiyiya
[mubiyi"ya/+] {n.f.}. 1. Placenta. (= uwa; mahaifa; mabiyiya.) 2. (rare) {fem. of mubiyi}.

mubugi
[mubu"gi/+] {n.m.; pl. mubu"da/+}. One who beats cloths or garments (in lieu of ironing), or who threshes corn. (= mabugi.)

muburmi
[muburmi/] {n.m.}. A calabash turned upside down in a vessel of water to enable it to be carried without spilling. (= maburmi.)

mucakkali
[mu"cakka"li/+] {n.m.} = cobe q.v.

muciya
[muciya/; mu/ciya/] {n.f.; pls. (K.) mu/ciyo/yi; (Kats.) mu/ta"ita+i}. 1. A stick used in stirring tuwo. (= (alt. Tas.) micciya.) 2. A long pole used in stirring contents of dye-pit. 3. A barge- or canoe-pole. 4. A broad piece of wood used in sweet-making. 5. = hannun wani q.v. 6. A form of stye. (= hazbiya.)

mu'da
[mu'da"] (Kats.) {v.intr.3c}. Reply; answer back.

mudabbar
[mu"da+bba"r] {n.m.}. (Ar.) A written promise given to a slave that at the death of the owner he or she shall receive freedom.

mudabbari
[mu"dabba"ri/+] {n.m:; fem. mu"-dabba"ra/+; pl. mu"da"bba"ra+i}. A slave promised freedom as above.

mudafa
[mudafa] = madafa q.v.

mudanabi
(K.); mudunnabi (Kats.) [mu/"da"na+bi"] {n.m.}. A measure holding four handfuls of corn. Four of these measures, i.e. sa'a, comprise the amount of corn given as alms at end of Ramadan by or on behalf of every Moslem man, woman, and child. (= (Kats.) mudunnabi; vide mudu; zakka.)

mudarati
[mu"da/+r+a/+ti"] {n.m.}. (Ar.) A small present given to a friend.

mu'dawa
[mu+'da/"wa/+] {4c mu'da}. ba shi da ta mu'dawa, he had nothing he could say in reply.

mudi
[mu/di/] {n.m.}. A light-coloured snake. (= 'dan gida.)

mudu
[mu/du"] {n.m.}. 1. A measure of capacity. 2. rana mudun aiki, daylight is the time for work to be done. 3. The ring of a bit which goes round the lower jaw. (= (Had.) talba.)

mududduk'iya
[mududduk'i"ya/+] {n.f.} = kur'de q.v.

muduka
[mu/duka"] {n.f.}. A bracelet or anklet of white metal.

mudukare
[mu/duka/re"] {n.m}. A Fulani cloth. white with black stripe.

muduk'uk'i
[mu"du"k'u/+k'i"] {n.m.; fem. mu"-du"k'u/k'i"ya/+; pl. mu"du"k'u/"k'a+i}. 1. A p. of unprepossessing appearance, ugly, dirty, unkempt. (= dunsurma.) 2. A morose, sullen p. 3. An unintelligent p.

mudunnabi
(alt. Kats.) = mudanabi q.v.

mu'dusmu'dus
[mu'dusmu'dus] {adv.}. Slow burning (of damp wood), or not burning brightly (of a lamp). e.g. tana ci m.

mu'duwa
[mu/'du"wa/+] (S.) = mesa q.v.

mufallas
[mu"fa+lla"s] {n.m.; (mufallashi in genitive)}. 1. A spendthrift. (Vide fallasa.) 2. One who publicly exposes one or divulges one's private affairs, &c. (Vide fallasa.)

mufallashi
[mu"falla"shi/+] {n.m.} = mufallas q.v.

mufuradi
[mufura"di/+] {n.m.}. A grammatical term = singular number. (Cf. jam'i.)

mufuti
[mu"fu"ti/+] {n.m.; pls. mu"fu"ta+i; mu"-fu"tta+i}. A judicial assessor.

mugama
[mu"ga/+ma"] {n.f}. (Ar.) Staying more than one night at a place when travelling. (Vide gwama; = (D. & G.) mu-gwama; (Go.) agwama.)

mugariba
= magariba q.v.

mugaye
{pl. of mugu}.

mugu
[mu/gu"] {adj. and n.m.; fem. mu/gunya"; mu/gu"wa/+; pls. miya/"gu/+; mu/ga/"ye/+}. Evil; an evil p. or t.

mugudanci
[mugu"da"nci/+] {n.m.; pl. mu"gu"-da"nta+i}. A boy slave. (= (S. & Kats.) magudanci.)

mugu'duwa
[mu"gu'du"wa/+] {n.f.}. A very short-legged fowl. (= durguwa; 'dungu-'dungu.)

mugulmugula
[mu"gulmu"gu+la/+] {n.f.}. (Go.) The wild cat tamungula.

mugun baki
[mu/gu"m ba/"ki/+] {n.m.}. 1. Dirty language. (= alfasha.) 2. The uncompleted mouth of a corn bin.

mugunca-mugunce
{pl. of mugunta}.

mugun 'da
[mu/gu"n 'da/+]. Epithet applied to a thief or an immoral man.

mugun dawa
[mu/gu"n da+wa"] {n.m.}. Warthog. (= alhanzir; durungu; gadu; gadi; gunzu; gyado; mai-tukunya; ragon geza.)

mugun gatari
[mu/gu"n ga/"ta+r+i+]. [mu/gu"n ga/"ta+ri+nka" ya/+ fi+ 'sa/"r+i+ ka" ba+ ni"'], your own article, however poor, is preferable to borrowing another's.

mugungunciya
[mugungunci"ya/+] {n.f.}. (D.) The bird bado.

mugun kai
[mu/gu"n ka>i] {n.m.}. Obstinacy; perverseness.

mugun mak'wabci
[mu/gu"n ma+k'wa"bci/+] {n.m.}. (Kats.) A tree in which a hunter sits to await a chance of shooting at an animal. (Vide sagi.)

mugun ruwa
[mu/gu"n r+u+wa/+] {n.m.} = takaba q.v.

mugun shahi
[mu/gu"n sha/+hi"] {n.m.}. (Tas.) Slander.

mugunta.
I.
[mu"gu"nta/+] {n.f.; pl. mu"-gu"nca-mu"gu"nce/+}. Evil; wickedness.
II. [mu"gu+nta"] {v.intr.3j}. Act evilly. (= mugusta.) e.g. halinsa ya/ mugunta, ha has developed an evil disposition.
III. [mugu"nta/+] {v.tr.2g}. Slander. (= mugusta.) e.g. [mugu"nta" muta/"ne/+ ga"r+e/+ shi"], he always sees and talks of a person's bad points.
IV. [mu+gu"nta/+] {4d mugunta III}.

muguntawa
[mu+gu"nta/>wa/+] {4c mugunta III}.

muguntsuru
[muguntsu"r+u/+] {n.m.}. A variety of grasshopper. (Vide fara III.2.)

mugun tuwo
[mu/gu"n tu+wo/+] {n.f.}. A variety of guinea-corn which makes a dark-coloured tuwo.

mugunya
[mu/gunya"]. 1. {fem. of mugu}. 2. Pus. (= surkami; 'diwa; bar'di; bur'di.)

mugun 'yanci
[mu/gu"n 'ya+nci"] {n.m.}. Theft; adultery.

mugunyar takarda
[mu/gunya"r ta+ka"rda/+]. Epithet applied to overland mail. (Vide kada ta kwana.)

mugurji
[mugur+ji/] {n.m.; pl. mu"gu"r+za+i}. (K.) A stone on which cotton is hand-ginned.

mugurzu
[mu"gu+r+zu+] {n.m.}. Wrestling; struggling; writhing. (= fama.)

mugusta
= mugunta II, III q.v.

mugutsuri
[mugu"tsu"r+i/+] {n.m.; pl. mugu"-tsu"r+a/+}. A pilferer, petty thief. (= magu-tsuri.)

muguzu
[muguzu"] {n.m.}. (Z.) A basket for carrying fowls in. (= kusumburu.)

mugwama
[mu"gwa/+ma"] (D. & G.) = mu-gama q.v.

muhaliya
[mu"ha/+li+ya"] {n.f.}. (Ar.). 1. Lying deceit or superstition. 2. aka yi masa m., he was wronged, e.g. by a malicious prosecution. (Vide zali.)

muhalli
= mahalli q.v.

muhalli'da
= mahallitsa q.v.

muhallitsa
= mahallitsa q.v.

muhammara
(Ar.) = muharrama q.v.

muharram
[mu"ha+rra"m] {n.m.}. The first month in the Moslem year. (Vide tau-bashi.)

muharrama.
I.
[mu"ha+rra+ma"] {n.f.}. Any thin, patterned, cotton material of a reddish colour such as is used by natives in the making of mosquito-nets and handkerchiefs, &c. (Cf. basima.)
II. [mu"harra"ma/+] {fem. of muharrami}.

muharrami
[mu"harra"mi/+] {n.m.; fem. mu"-harra"ma/+}. One who is outside the table of affinity.>muhawara[mu"ha/+wa+ra"] = muhawwara q.v.

muhawwara
[mu"ha+wwa+ra"] {n.f.}. Argument; arguing.

muhibba
[mu"hi+bba"] {n.f.}. (Ar.) 1. Respect. 2. Popularity. e.g. da muhibba ya ke, he is greatly respected; popular.

muhimmi
[mu"hi+mmi"] {adj.m.; fem. mu"him-mi"ya/+; pl. mu"hi"mmai}. (Ar.) Big; important.

muhuci
[muhu/ci/] {n.m.; pl. mu"hu"ta+i}. A fan. (= mahuci.)

muhuji
[muhuji/] {n.m.; pl. mu"hu/"da+i}. Any implement used to pierce a hole. (= mahuji; vide acuraki.)

muhukunci
[muhu"ku"nci/+] {n.m.; pl. muhu"-ku"nta/+}. One who holds the office of sarki or of alkali. (= mahukunci.)

muhukunta.
I.
[muhu"ku"nta/+] {pl. of muhu-kunci}.
II. [muhukunta/] {n.f.}. 1. A court of justice. 2. maganan nan ba ta da m., there is notthing in this case to decide (e.g. through lack of witnesses).

muhuri
[muhu/r+i/] {n.m.; pl mu"hu/"r+a+i}. A curved, sharp-edged, two-handled implement used in finishing off the interior of wooden vessels or calabashes. (= mahuri; kalaba; kwakwalallake.)

muhutai.
1. {pl. of muhuci}. 2. {pl. of muhuti}.

muhutalar
[muhutala"r] {n.m.} (Ar.muh-tazar). Death throes. (= gargara; sha-rafa.)

muhutalari
[mu"hu"tala"ri/+ {n.m. and fem.}. (Ar.) One who has reached the point of death.

muhuti
= mufuti q.v.

mujaddadi
[mu"jadda"di/+] {n.m.}. (Ar.) A religious reformer; one who gives Islam a fresh impetus.

mujaza
[mu"ja/+za"] {n.f.}. (Ar.) Underlying cause (nearly always confined to the cause of good luck, fortunate happenings, &c.). e.g. shi ne mujazar auran nan, he brought about, arranged, this marriage. ni na/ yi masa mujazar aikin nan, I got him this job.

muji
[mu"ji+] {n.f.}. A variety of guinea-corn, the leaf-sheaths of which provide a red dye. (Vide karan dafi.)

mujiya
[mu/ji"ya/+] {n.f.; pl. mu/jiyo/yi/}. Any owl, but esp. the African or white-breasted barn-owl (Typto alba) and the W. African eagle-owl (Bubo africanus cinerascens). (masc. = duji.) (Cf. ciwo; cololo; duskwi; jange; jukuku; jimola; k'ururu; mus-kururumi.)

muka
[muka"]. 1. {pers. pron. 1st pl.; past in subordinate sentences, &c.; vide ka I.2}. e.g. lokacin da muka zo, when we came. 2. {v.tr.2c} (Kats.) = afa q.v.

muk'a.
I.
[mu/k'a"] {v.tr.2c; (with dative); mu/+k'o/+ (2e.ii, vi)}. Strike hard with stick, brick, clod, &c. e.g. ya/ m. masa sanda. (Cf. zabga.)
II. [mu/+k'a"] {4d muk'a I}.

muk'abala; muk'abila
[mu"k'a/+ba+la") {n.f.}. (Ar.) Collating manuscripts.

muk'abala; muk'abila
[mu"k'a/+ba+la") {n.f.}. (Ar.) Collating manuscripts.

muk'addam
[mu"k'a+dda"m] = muk'addas q.v.

muk'addamanci
= muk'addasanci q.v.

muk'addami
[mu"k'adda"mi/+] = muk'addas.

muk'addas; mukaddas
[mu"k'a+dda"s] {n.m.; pl. mu"k'a"dda"sa+i; in genitive muk'addashi is used}. 1. An official deputy. (= ma-kaddas, &c.; muk'addam; muk'addami; cf. wakili.) 2. One appointed temporarily to a vacant office.

muk'addas; mukaddas
[mu"k'a+dda"s] {n.m.; pl. mu"k'a"dda"sa+i; in genitive muk'addashi is used}. 1. An official deputy. (= ma-kaddas, &c.; muk'addam; muk'addami; cf. wakili.) 2. One appointed temporarily to a vacant office.

muk'addasanci
[muk'addasanci] [muk'addasanci/] {n.m.}. The office and work of a muk'addas q.v.

muk'addasantad da
[mu+k'a+dda+sa+nta+d da"]. 1. {v.tr.1j}. Appoint to office muk'addas. 2. {cont. and v.n. of no. 1 with object}.

muk'addasantarwa
[mu+k'a+dda+sa+nta>rwa/+] {4h muk'addasantad da}.

muk'addashi
[mu"k'adda"shi/+]. 1. = mu-k'addas q.v. 2. The form of muk'addas used in genitive.

mukafuki
[muka/"fu+ki+] (G.) = fukafuki q.v.

muk'amuk'a
{pl. of muk'ek'e}.

muk'amuk'ai
[mu"k'a/mu"k'a+i] {pl. of mu-k'amuk'i and mummuk'e}. The complete mandible. (Vide muk'amuk'i.)

muk'amuk'i
[muk'a/"mu"k'i/+] {n.m.; pl. mu"-k'a/"mu"k'a+i}. One section of the mandible (of person or animal) from the point of the chin to the extremity of the ascending ramus. (pl. muk'amuk'ai indicates complete mandible.) (= muramuk'e.)

muk'amuk'in jawara
[m. ja/+wa"ra/+] {n.m.}. A track or path worn till it is so deep that the sides hurt the little toes of a traveller thereon.

muk'amuk'in kishiya
= muk'amuk'in jawara q.v.

muk'aru
[mu"k'a/"r+u/+] {n.m.; pl. mu"k'a/"r+a+i} = mak'aru q.v.

muk'awa
[mu/+k'a/"wa/+] {4c muk'a}.

mukda
[mu"kda/+] {n.f.}. (Had.) The name of a large-headed fish.

muk'e.
I.
[mu/k'e"] {v.tr.2d; (with acc. vide muk'a); mu/+k'o/+(2e.ii, vi); mu/"k'u+(3a.ii)}. Strike hard, with stick, brick, clod, &c. e.g. ya/ m. shi da sanda.
II. [mu/+k'e"] {4d muk'e I}.

muke
[muke"] {v.tr.2d} = afe q.v.

muk'ek'e
[mu/k'e/k'e"] {adj.m.; fem. mu/k'e/-k'i"ya/+; pl. mu/k'a/-mu/"k'a/"}. Huge long, and thick (of cudgel, &c.). (= k'ato.)

muk'ewa
[mu/+k'e/"wa/+] {4c muk'e}.

mukewa
[mu+ke/"wa/+] {4c muke}.

muk'i
[mu/kk'i"l. Ejaculation at a severe beating with a stick, &c. (Vide muk'a.)

muki
[muki"] {n.m.} = afi q.v.

muk'o
[mu/+k'o/+];muk'owa. Vide sub muk'a; muk'e.

muk'u
[mu/"k'u+];muk'uwa. Vide sub muk'e.

muku
(K.) = maku II q.v.

muk'uddu
[muk'u"ddu/+] {n.m. or fem.; fem. (rare) muk'uddu"wa/+; no pl.} . A short-necked person or water-jug.

mukulli; muk'ulli
[mukulli/] {n.m.; pl. mu"ku"lla+i}. A lock; a key. (= makulli; makulli; makubli; safi.)

mukulli; muk'ulli
[mukulli/] {n.m.; pl. mu"ku"lla+i}. A lock; a key. (= makulli; makulli; makubli; safi.)

muk'umuk'u
[mu"k'umu"k'u/+] {n.m.}. (S.) Great secretiveness; reticence about one's possessions.

mukumuku
[mu"ku/mu"ku/+] {n.m.}. That part of the cold season when there is a very thick harmattan haze.

mukur'di
= makur'di q.v.

muk'urdigi
(D.) = mak'wardagi q.v.

muk'urdu
{fem. muk'urduwa} (Kats.) = muk'uddu q.v.

muk'urna
= mak'warna q.v.

muk'uru
[mu"k'u+r+u/+] {n.m.; pl. muk'ur+a"}. A woman's loin-cloth (it reaches below the knees, and is often called fatari).

mukururuciya
[mukururuci"ya/+] {n.f.}. 1. Readiness of head of cereal to appear (esp. bulrush-millet). (= magu'diya.) 2. (Kats.) An internal organ of a fowl, &c. (= gijiya; yunwa.)

muk'us
[muk'us] {n.m.}. (Kats.) Being silent through fear or shame. (= k'us.)

mukusa
= makusa q.v.

muk'ut
[muk'ut; mu"k'u^t]. 1. {n.m.}. The sound of gulping down anything. e.g. na/ ji m., I heard a gulping sound. 2. {adv.}. ya/ ha'diya m., he swallowed it with a gulping sound.

mukuzu
[mu"ku/+zu"] {n.m.}. (Kats.) A snare for catching guinea-fowl.

muk'winiya
(Kats.) = k'umwiniya q.v.

mul
[mul] {adv.}. 1. ya/ 'bata mul, he has completely vanished. (= muluk 3; mil II.) 2. ya/ yi mul da shuni, he is well stained with indigo.

mula
= mala q.v.

mulati
(N.) = malati q.v.

mulgum
[mulgu"m] {n.m.}. (Had.) A kind of fish.

muli
[mu/"li/+] (Dg.) = gadagi q.v.

muliddanci
[muliddanci"] {n.m.}. Cantankerousness, &c.

muliddi
[mu"li+ddi"] {n.m.; fem. mu"liddi"ya/+; pl. mu"li"dda+i}. (Ar. muzidd). A cantankerous person; one with whom it is hard to get on. (= (Kats.) dunka.)

muliha
[mu/liha"] {n.f.}. (Ar.) 1. A severe wound on the head. (Cf. mamuma). 2. ya/ kai m., it has become a big matter, has assumed large proportions.

mulimuli.
The bird baiwar Allah.

mulka.
I.
[mulka/] {n.f.}.
(a) Rubbing prepared indigo on the body.
(b) Applying prepared indigo to the edges of shoe soles (a custom common in Hadejia and N.). (= (Tas.) nalikku.)
II. [mu"lka/+] (N.) = doka III q.v.
III. [mulka"] (N.) = doka IV q.v.

mulk'ek'e
[mulk'e/k'e"] {adj.m.; fem. mul-k'e/k'i"ya/+; pl. mulk'a/-mu"lk'a/"} = muk'ek'e q.v.

mulki
[mulki"] {n.m.}. 1. Rule; government; control. e.g. a cikin mulkinka ya ke, it is in your control. 2. mulki gare shi, he is a martinet. (Vide mallaka.)

mulku
[mulku/] {n.m.}. Used only by young people for azzakari.

mulla
(S.) = milla q.v.

mulli
[mu"lli/+] {n.m.}. The heart or unexpanded fronds of any palm. (= goda; milli; murli; cf. gizgiri.)

mulmula.
I.
[mulmu"la/+] {v.tr.2g; mu+l-mu+lo/+ (2k. v); mu"lmu"lu+ (3e.ii)}. Roll, knead, between fingers or hands. (Vide lai-laya; lugwigwita.)
II. [mu+lmu"la/+] {4d of mulmula I}.
III. [mu/lmu+la^]. 1. {v.tr.1e}. Knead and remove. 2. {n.f.; 4e mulmula III.1}.

mulmulalle
[mu"lmu"la+lle/+] {5 ... iya/, (a/); ... u/, (i/). p.p. of mulmula}.

mulmulawa
[mu+lmu"la/>wa/+] {4c mulmula I}.

mulmule.
I.
[mulmu"le/+] {v.tr.2gg} = mulmula I.
II. [mu+lmu"le/+] {4d mulmule I}.
III. [mu"lmu"le/+] {4a mulmula III}.
IV. [mu"lmu"le+] {adv. of state to mul-mula}.

mulmulewa
[mu+lmu"le/>wa/+] {4c mulmule I}.

mulmullo
[mu"lmu"llo/+] (D.) = gadagi q.v.

mulmulo
[mu+lmu+lo/+];mulmulowa. Vide sub mulmula I.

mulmutka; mulmutkawa.
Intens. of mutka.

mulmutka; mulmutkawa.
Intens. of mutka.

multi
[multi/] (Z.) = malti q.v.

mulufi
[mulu"fi/+] {n.m.}. 1. Scarlet bishop bird (Pyromelana flammiceps). (Vide al-'akari; jan barde; dala; jan baki.) 2. Red flannel or serge; Italian cloth, felt, &c. (Vide al'akari; bunus; gidan bam-bami; jan tanko.) If of any colour other than red that colour is expressed. e.g. farin mulufi; bak'in mulufi.

muluk
[muluk]. 1. {n.m.}.
(a) zane ya/ yi muluk da shuni, the cloth has taken the indigo well.
(b) an yi tuwo muluk da shi, some especially good tuwo has been made. 2. {adv.}. ya'bata muluk, he has absolutely vanished. (= mul 1.)

mulumbuci
[mulumbuci/] {n.m.}. Rags used as wrapping. (= malumbuci; ma-lumbuki; malumfuci; mulumfuci; mu-lumbuki; alumbuki; kasanki.)

mulungugu
[mu"lu+ngu+gu/+] {n.m.}. (Kabi.) Any root which becomes club-shaped, e.g. that of bamboo. (Vide kulungugu; k'un-dugushiya; k'ulungummai.)

mulwa
[mulwa"] {n.f.}. (Go.) A short, thick snake.

mumbaras
[mumbara"s] = mubarras q.v.

mumbari
[mumba"ri/+] {n.m.}. (Ar. minbar, pulpit.) 1. A dais or platform from which on Fridays a liman reads the hutsuba q.v. 2. (alt. Kano.) = minara q.v. 3. A pattern on an embroidered gown.

mumini
[mu/mi"ni/+] {n.m.; fem. mu/mi"na/+; pl. mu/"mi"na+i}. One who faithfully observes the teaching of Islam. (N.B.---The popular pronunciation is mummuni.)

muminin kare
[mumi"ni+n ka"r+e/+]. Epithet applied to an underhanded person.

mummini
[mummi"ni/+] {n.m.; fem. mum-mi"na/+ ; pl. mu"mmi"na+i) = mumini q.v.

mummuka.
I.
[mu"mmu+ka^] {v.tr.1e; mu+m-mu+ko/+ (2k. v); mu"mmu"ku+ (3e.ii)}. (Go.) Rub in the hand, &c. (= murza 1.2.)
II. [mummu"ka/+] {v.tr.2g} = mummuka I q.v.

mummuk'a
[mummu/"k'a/+] {v.tr.2g}. Intens. of muk'a.

mummukawa
[mu+mmu"ka/>wa/+] {4c mum-muka II}.

mummuke
[mummu"ke/+] {v.tr.2gg) = mum-muka q.v.

mummuk'e.
I.
[mummu"k'e/+] {v.tr.2gg}. Intens. of muk'e.
II. [mummuk'e"] = muk'amuk'i q.v.
III. [mu"mmu"k'e/+] {n.m.} = kisan mum-muk'e q.v.

mummukewa
[mu+mmu"ke/>wa/+] {4c mum-muke}.

mummuna.
I.
[mu"mmu/+na/+] {adj.m. and fem.; pl. mu/na/"na/+}. Ugly; very evil. (Cf. muni; mugu.)
II. [mummu"na/+] {fem. of mummuni}.

mummuni,
&c., the popular pronunciation of mumini q.v.

mummuntsuna,
&c. Intens. of muntsu-na.

mummur'da.
I.
[mummu"r'da/+] {v.tr.2g}. Intens. of mur'da I.
II. [mu"mmu+r'da^] {v.tr.1e}. Intens. of mur'da III.

mummur'de
[mummu"r'de/+]. 1. {v.tr.2gg}. Intens. of mur'de I.1. 2. {v.intr.3gg}. Intens. of mur'de I.2.

mummurgu'de
[mummurgu"'de] {v.intr.30}. Intens. of murgu'de.

mummurje
[mummu"r+je/+] {v.tr.2gg}. Intens. of murje I.1.

mummurtsuka.
I.
[mu"mmu"r+tsu+ka^] {v.tr.1h}. Intens. of murtsuka I.
II. [mummur+tsu"ka/+] {v.tr.2n}. Intens. of murtsuka II.

mummurtsuke
[mummurtsu"ke/+] {v.tr.20}. Intens. of murtsuke.

mummusku'da
[mummusku"'da/+] {v.intr.3n}. Intens. of musku'da.

mumur
[mumur] {n.m.}. Condition of being well cooked, but applied tuwo only. e.g. tuwo m. da shi. = tuwo ya/ yi m. (= murmur.)

mun.
I.
[mun] {1st pl. pers. pron.with inflection for past tense}.
II. [mu>n] (S. & Kano villagers). {1st. pl. pers.pron. in future}. (= ma III.) mun zo, wellcome. ba mun zo ba, we'll not come.

muna
[muna/"]. 1. {pers. pron. 1st pl. with suffix of cont. tense}. 2. (alt. S. & Kats.) = mana q.v.

munafiki; munafuki
[mu"na/fu"ki/+] {n.m.; fem. mu"na/fu"ka/+; pl. mu"na/fu"ka+i}. (Ar.) 1. One who is underhanded; a hypocrite. 2. A door-covering of palm-leaf veins or grass, made so that when looking towards the light one can see through.

munafucci; munafunci; munahucci; munahunci
[muna/fucci"] {n.m.}. (Ar.) Underhandedness; hypocrisy; treachery; intrigue. (= (S.) tsugunnin kusu.)

munafuffuk
[mu"na"fu+ffu+k] {n.m. or fem.}. A person who, whilst wanting a thing, refuses it when proffered, and yet tries to get it by underhand means.

munafiki; munafuki
[mu"na/fu"ki/+] {n.m.; fem. mu"na/fu"ka/+; pl. mu"na/fu"ka+i}. (Ar.) 1. One who is underhanded; a hypocrite. 2. A door-covering of palm-leaf veins or grass, made so that when looking towards the light one can see through.

munafucci; munafunci; munahucci; munahunci
[muna/fucci"] {n.m.}. (Ar.) Underhandedness; hypocrisy; treachery; intrigue. (= (S.) tsugunnin kusu.)

munafucci; munafunci; munahucci; munahunci
[muna/fucci"] {n.m.}. (Ar.) Underhandedness; hypocrisy; treachery; intrigue. (= (S.) tsugunnin kusu.)

munafucci; munafunci; munahucci; munahunci
[muna/fucci"] {n.m.}. (Ar.) Underhandedness; hypocrisy; treachery; intrigue. (= (S.) tsugunnin kusu.)

munahwaro
[mu"na/+hwa"r+o/+] {n.f.}. An unmarried girl who is not a virgin. (= afarangi; sarewa; vide hwaro.)

munak'asha
[mu"na+k'a+sha"] {n.f.} (Ar. root k'sy) = bintcike q.v.

munana.
I.
[mu/na/"na/+] {pl. of mummuna}.
II. [mu/na"na/+] {v.tr.2g}. Render ugly; render unpleasant; spoil.
III. [mu/+na"na/+] {4d munana II}.
IV. [mu/"na+na"] {v.intr.3g; not in cont.}. Be or become ugly, unpleasant, spoilt.

munanawa
[mu/+na"na/>wa/+] {4c of munana II}.

munara
= manara q.v.

munazara
[mu"na/+za+ra"] {n.f.}. (Ar.) Referring to a book for confirmation, &c. (= manazara; cf. takara; tilawa; muka-bila; nazari.)

munbaras; munbarashi; munbarras; munbarrashi
= mubarras q.v.

munbaras; munbarashi; munbarras; munbarrashi
= mubarras q.v.

munbaras; munbarashi; munbarras; munbarrashi
= mubarras q.v.

munbaras; munbarashi; munbarras; munbarrashi
= mubarras q.v.

mun da'du
[mun da"'du/+] {n.m.}. A bastard slave child.

mundamu
[munda/mu"] {n.m.}. The head of the femur of an ox. (= kwatangwalo.)

mundaye
{pl. of munduwa}.

mundirik'i
[mundi"ri/+k'i"] {n.m.}. Part of the interior of the fish gaiwa q.v.; it is something like a guinea-worm in appearance; to eat it brings ill-luck. An expression used of it is [k'a"shi+n tsi"ya/+]. (Vide k'ashin mundirik'i.)

mundu
[mundu/] {n.m.}. 1. A blacksmith's hammer similar to masaba. 2. A large variety of the bracelet called munduwa q.v.

munduwa
[munduwa/] {n.f.; pls. munda/"ye/+; munduwo/yi/}. A bracelet consisting of a four-sided piece of metal twisted, and with large ends. (Cf. sulluwa.)

munduwar k'afa
[munduwar k'afa"]. Sometimes used for k'arfen k'afa. Metal anklet. (= mur'de.)

mungariba
= magariba q.v.

mungufurci
(Go.) = nunk'ufurci q.v.

mungulele
[mungule/le/"] {adj.m.; fem. mun-gule/li"ya/+: pl. mungulmu"ngu"l}. Big (of kola-nuts; spheroidal objects, &c.).

muni
[mu/ni"] {n.m.}. Ugliness.

muni-muni
= mini-mini q.v.

munitsi
munutsi q.v.

munkala
[mu"nka/+la/+] {n.f.}. The junction of the uppor and lower jaws. (= malu-k'wi; vide mak'aru; munshagala.)

munkesa
[mu"nke/+sa"] {n.f.} (Go.) = dubura q.v.

munna
(alt. K.) = murna q.v.

muno
[muno/] {n.m.}. A form of paralysis. (Cf. inna.)

munsa'ala
[munsa"'a+la"] = mas'ala q.v.

munshagala
[munsha"ga+la"] {n.f.}. an buge shi a tsakanin munshagala da munkala = an buge shi a tsakanin munshagala da ma-luk'wi = an buge shi a gatan kunne, he was hit just below the ear. (Vide munkala; malukwi.)

munta
[munta"] {n.f.}. (S.) A vulgar term for anus. (= dubura.)

munta'a
(Kats.) = munta q.v.

muntalaga; muntaraga
[munta"la+ga"] {n.f.; no pl.}. A small hammer. (Cf. guduma.)

muntalaga; muntaraga
[munta"la+ga"] {n.f.; no pl.}. A small hammer. (Cf. guduma.)

muntsina,
&c. = muntsuna, &c., q.v.

muntsula,
&c. = muntsuna, &c., q.v.

muntsumuri
[muntsu"mu+r+i"] {n.m.} (alt. Kats.) = martso q.v.

muntsuna.
I.
[muntsu"na/+] {v.tr.2g; mu+n-tsu+no/+(2e.i); (with dative)} . Pinch off a small portion and give to a person. e.g. ya/ m. mini ka'dan. (= 'bincina; 'buntuna.)
II. [mu+nstu"na/+] {4d muntsuna I}.
III. [mu"nstu+na/^]. 1. {v.tr.1e; mu+ntsu+no/+ (2e.ii)}.
(a) Pinch a person. e.g. ya/ muntsuni Audu.
(b) Pinch off a small portion of t. 2. {n.f.; 4e muntsuna III.1}. A pinch. (Cf. tsamka; tsamuka; tsun-gula; tsunkula; tsunguna; tsunkuna; gutsura.)

muntsuna saraki
[mu"ntsu"na" sa"r+a/"ki/+] {n.m.}. A small biting insect. (= mutsau; (Kats. & D.) matsa sarki.)

muntsunawa
[mu+ntsu"na/>wa/+] {4c muntsu-na I}.

muntsune.
I.
[muntsune"] {n.m.}. A small portion pinched off.
II. [mu"ntsu"ne/+] {4a muntsuna III}.

muntsune-muntsune
[mu"ntsu"ne-mu"ntsu"-ne/+; mu"ntsu"na-mu"ntsu"ne/+] {n.m.}. Repeated acts of pinching.

muntsuni
[mu"ntsu"ni+] {4b muntsuna III}.

muntun'bus
[mu"ntu"n'bu+s]. 1. {n.m.}. A bargain; excessive cheapness. (= 'bu'ba.) 2. {adv.}.
(a) Very cheaply.
(b) Very easily.

munuki
= miniki q.v.

munumunu
[mu"numu"nu/+] {n.m.}. (S. & Go.) The large, black scorpion duwu.

mununuwa
[mu"nu/nu"wa/+] {n.f.} (Had.) = gwaiduwa q.v.

munutsi
[munu"tsi/+] {n.m.}. A small, worn-out loin-cloth. = manutsi; minitsi; manitsi; munitsi; (Go.) natsuru; ziri; tsalala.)

munzari
[munza"ri/+] {n.m.}. (Ar.) Spectacles; eye-glasses. (= (Ar.) manzari; min-zari; madubi; tabarau.)

munzili
[munzi"li/+] {n.m.} = lokaci. e.g. ya/ isa munzilin komowa, it is time for him to come back.

mur
[mu>r] {n.m.}. (Ar.) Myrrh.

mura
[mura"] {n.f.}. 1. A cold in the head. 2. The catarrhal form of influenza. 3. A bronchial cold. (Vide mashak'o; majina.)

murabba'i
[mu"rabba"'i/+]. 1. {adj.m.; fem. mu"rabba"'a/+; pl. mu"ra"bba"'a+i}. (Ar.) Rect-angular; square. 2. {n.m.}.
(a) A square; a rectilinear figure.
(b) murabba'i mai-da/ri, an oblong.

muradi
[mu"ra/+di"] {n.m.; no pl.}. (Ar.) A wish; desire. e.g. nna da m. a gida, I have something I want to do at home. m. ya/ biya, the wish has been granted; the obiect has been attained. ya/ biya muradina, he granted my wish; it suits my purpose. (= maradi.)

murafik'i
[mu"ra/fi"k'i/+] {n.m.; fem. mu"ra/-fi"k'a/+; pl. mu"ra/"fi"k'a+i}. (Ar.) One who has nearly reached the age of puberty. (= mu-rafuk'i; murahuk'i.)

murafuk'i
= murafik'i q.v.

murahu
{pl. of murhu}.

murahuk'i
= murafik'i q.v.

muramura
[mura/mura/] = murimuri q.v.

muraran
[mu"ra/+ra"n] {adv.}. (Ar.) 1. Before one's very eyes; actually in one's presence. muraran na gan shi, I actually saw it; I saw it with my very eyes. 2. Frequently. ya/ zo gidan nan m., he came frequently to this house. ba/ wanda zai fito muraran muraran ya fa'da masa, no one will tell him straight out. (= mararan; miraran.)

mur'da.
I.
[mur'da"] {v.tr.2d; mu+r'do/+ (2e.iv, v); mu"r'du+ (3a.ii)}. 1. Twist; wring. 2. an m. gaddama, a hot dispute has taken place.
II. [mu+r'da"] {4d mur'de I}.
III. [mu"r'da/+]. 1. {v.tr.1a}.
(a) Twist off; twist out. e.g. an mur'di zuciyar kaba, the heart of the young dum-palm has been pulled right out.
(b) zuciya ta/ mur'de shi, he is bitterly disappointed, vexed; his grief,temper, got the better of him. 2. {n.f.; 4e of III.1}.

mur'da'ddawa
[mu"r'da+'dda/+wa"] {n.f.}. Writhing in pain; violent struggling of two persons, each trying to overpower the other. (= mur'de'deniya; mur'de'dewa; mur'do'dowa; mur'do'doniya; mur'de-mur'de; mur'da'ddeniya.)

mur'da'dde
[mu"r'da+'dde/+] {5... iya/, (a/); ...u/, (i/). p.p. of mur'da}.

mur'da'ddeniya
[mu"r'da'dde/ni"ya/+] {n.f.} = mur'da'ddawa.

mur'dago
[mu"r'da/+go"] {n.m.}. A very strong man. (= mir'dago.)

mur'daka
[mu"r'da+ka/+] {n.f.}. A binding on the inside of a circular thatched roof. It is near the apex, and consists of a coil of bound grass or reeds, or pliable sticks secured to the purlins to form continuous rings. (= mir'daka; (Kats.) daruma.)

mur'da-mur'da
{pl. of mur'de'de}.

murdashi
[mu"rda/+shi/+] {n.m.; pl. mu"rda/"sa+i}. (S.) A very strong person.

mur'dawa
[mu+r'da/"wa/+] {4c mur'da I}.

mur'de.
I.
[mur'de"]. 1. {v.tr.2d}.
(a) mur'da I.1 q.v.
(b) =mur'da III.1 (b) q.v.
(c) Depose from office.
(d) an mur'de aure, the marriage has been dissolved.
(e) ciwon (ciwan) ciki ya/ mur'de shi, he was bothered with griping.
(f) igiyar doki ta/ m., the tethering-rope is so twisted that it porevents the horse moving.
(g) (Kats.) Shut p. up, not allowing him to speak. 2. {v.intr.3b}.
(a) Become twisted (rope, &c.).
(b) doki ya/ m. = I.1(f) q.v.
II. [mu+r'de] {4d mur'de I.1}.
III. [mu"r'de.+]. 1. {4a mur'da III}. 2.
(a){n.m.; pls. mur'duna"; mur'da"'dda+ki/+} = munduwa q.v.
(b) {n.m.; no pl.} = ba-gulliya q.v.
IV.. [mu"r'de+] {adv. of state to mur'da}. e.g. igiya tana m., the rope is in a twisted condition.

mur'de'de
[mur'de/'de/"] {adj. and n.m.; fem. mur'de/'di"ya/+; pls. mur'da/-mu"r'da/"; mur'dun-mur'du"n}. 1. A big-made, physically powerful person. (= k'ato.) 2. A long and thick t., e.g. cudgel.

mur'de'deniya
[mu"r'de/'de/ni"ya/+] {n.f.} = mur'da'ddawa q.v.

mur'de'dewa
(S. & Kats.) = mur'da'ddawa q.v.

mur'de-mur'de
[mu"r'de-mu"r'de/+]. 1. = mur'da'ddawa q.v. 2. Repeated twisting. (Vide mur'da.)

mur'dewa
[mu+r'de/"wa/+] {4c mur'de I}.

mur'di.
I.
[mur'di"] {n.f.}. Mood or habit of contrariness.
II. [mu"r'di+] {4b mur'da III}.

murdigi; mur'digi
= mur'dugi q.v.

murdigi; mur'digi
= mur'dugi q.v.

mur'diya
[mur'diya/] {n.f.}. 1. The bracelet mur'de. 2. Part of the embroidery of a saddle-cloth. 3. = inyawara q.v.

mur'do'doniya
(Kats.) = mur'da'ddawa q.v.

mur'do'dowa
(Kats.) = mur'da'ddawa q.v.

mur'dugi
[mur'du"gi/+] {adj. and n.m.: fem. mur'du"ga/+} = mur'de'de q.v.

mur'dukeke
[mur'duke/ke"] {adj.m.; fem. mur'duke/ki"ya/+} = mur'de'de q.v.

mur'dun-mur'dun
{pl. of mur'de'de}.

mure
[mur+e"] {v.intr.3b}. 1. Become convalescent; recover from illness or bad times. (= murmuje; murmure; gyazaje; war-ware; cf. murje.) 2. Look better fed than before.

murege
[mur+e/ge"] {n.m.}. Bits of iron ore recovered from a heap of refuse ore.

murewa
[mu+r+e/"wa/+] {4f mure}.

murfi
[mur+fi/]. 1. {n.m.; pl. mu"r+fa+i}. A cover; lid; stopper. (= marufi I; murufi; cf. rufi.) 2. {n.m.; no pl.}.
(a) The base of the sternum.
(b) The diaphragm. (= kallema.)
(c) = k'ahon zuci q.v.
(d) The walls of the abdomen (given as wages to the one who skins an animal).

murfu
= murhu q.v.

murgina,
&c. = mirgina, &c., q.v.

murgu
[mu"r+gu"] {n.m.}. 1. Payment made by a slave in lieu of service. (Vide galla.) 2. A sum paid by a master for the return of a runaway slave. (Vide gunki.)

murgu'da.
I.
[mur+gu"'da/+] {v.tr.2g}. 1. Twist out of shape; distort. {mu+r+gu+'do/+ (2k. iv, v)}. (= mur'da I.1; (Go.) mir-gi'da.) 2. bar mu murgu'da'dan tuwo, let us make a little tuwo. 3. {with dative}. Dislocate; sprain. e.g. tuntu'be ya/ m. masa k'afa, a stumble was the cause of his getting a sprained foot.
II. [mu+r+gu"'da+] {4d murgu'da I}.

murgu'de
[mur+gu"'de/+] {v.intr.3gg}. Become twisted, distorted, sprained, &c. (Vide gulle.)

murgwi
[mu"r+gwi/+] {n.m.}. 1. An equine ailment. 2. A large gourd used as a raft in crossing a river. (= guraka.)

murhu
[mur+hu"] {n.m.; pl. mur+a/"hu/+; mu-r+a/hu/; mur+huna"}. 1. The three stones which constitute a native fireplace. 2. A three-legged iron substitute for the above. 3. Applied to a combination of three persons. e.g. ya/ yi m., he has three wives. ta/ yi m., she has had three husbands, each of whom died whilst she was married to him.

muri.
I.
[mu/r+i"] {n.m.}. (D. & Z.) 1. A stable. (= (K.) mori.) 2. Horse-dung. (= taroso.)
II. [mu"r+i/+] {n.m.}. (D.) Stealing fencing-posts by night. (= saran dare.)

murima
[mur+i/ma"] {n.m.}. (Dg.) A servant who accompanies a horseman, travelling either alongside or behind him, but not in front as does a zagi.

murimuri.
I.
[mur+i/mur+i/]. 'yan yara muri-muri, small children.
II. [mu"r+imu"r+i/+] {n.m.}. 1. A boulter (line of fish-hooks). (= marimari; mirimiri; mamari; arwa.) 2. A maggot which attacks baobab leaves. (= mirimiri.)

muriya
[mu/ri"ya/+] {n.f.}. Anus. (= dubura.)

murjajje
[mu"r+ja+jje/+] {5c ... iya/, (a/); ... u/, (i/)}. 1. {p.p. of murje; murza}. 2. = murzajje q.v.

murjani
[mu"rja/+ni"] {n.m.}. (Ar.) Red coral used in necklaces, &c. (= murzani.)

murje.
I.
[mur+je"]. 1. {v.tr.2d} = murza I. 2, 3 q.v. 2. {v.intr.3b}. Get better; recover fully from an illness.
II. [mu+r+je"] {4d murje I.1}.
III. [mu"r+je/+] {n.m.}. Flour mixed with honey and butter as provision for a journey. 2. Twisted thread, as a necklac, &c. (= darje.) 3. Thread twisted in preparation for dyeing. 4. Massage. (= murza III.) 5. Rubbing the eyes, &c., on rising in the morning, in lieu of washing. (= mur-tsuke.) 6. Rubbing anything between the palms of the hands.

murjewa
[mu+r+je/"wa/+]. 1. {4c. murje I.1}. 2. {4f murje I.2}.

murji
[mur+ji"] {n.m.}. 1. Twisting two or more threads together preparatory to sewing. 2. Thread of two or more ply or 'cord'. e.g. ba/ ni murji uku, give me three such entities, each consisting of strands of twisted thread. (Cf. murza.)

murka
[mu"r+ka/+]. 1. {n.f.}. An official position and title in Daura and Zinder. (= mirka.) 2. {v.tr.1a}. Remove the grains from the heads of the cereal grasses iburo, acca, &c.

murk'us
[mu"rk'u+s]. 1. {adv.}. Absolutely, used with reference to burning. e.g. ya/ k'one murk'us, it was absolutely burnt up. (= murus; k'urmus.) 2. {n.m.}. da shi da doki sun yi murk'us, he and his horse fell together.

murk'usa
[mur+k'u"sa/+] {v.tr.2g} = k'urmusa q.v.

murk'ushassheniya
= murk'usheshe-niya q.v.

murk'ushe.
I.
[mur+k'u"she/+] {v.tr.2gg}. 1. Overcome easily (e.g. in wrestling, &c.). 2. Roll on its rider (horse). (= k'ur-mushe; turmushe.)
II. [mu+r+k'u"she/+] {4d murk'ushe I}.

murk'usheshe
[mur+k'ushe/she"] {adj.m.; fem. murk'ushe/shi"ya/+; pl. mur+k'us-mu"r+k'u"s}. Huge. (= k'ato.)

murk'ushesheniya
[mur+k'ushe/she/ni"ya/+] {n.f.}. Struggling whilst on the ground.

murk'ushewa
[mu+r+k'u"she/>wa/+] {4c mur-k'ushe}.

murk'ususu
[mu"rk'u+su+su/+] {n.m.}. Writhing in pain, especially that of labour. (= fama.)

murli
[mu"rli/+] {n.m.} = mulli q.v.

murmuje
[mur+mu"je/+] {v.intr.3gg}. Become convalescent. (= mure.)

murmujewa
[mu+r+mu"je/>wa/+] {4f murmuje}.

murmur
[murmur] {n.m.}. 1. = mumur q. v. 2. Hardness of faeces.

murmura.
I.
[mu"r+mu+r+a"] {n.f.}. A kind of guinea-corn, soft and sweet. (= (Kats.) murmure.)
II. [mu"r+mu+r+a^]. 1. {v.tr.1e}. Rub parchedcorn in the hands. 2. {n.f.; 4e murmura II.1}.
III. [mur+mu"r+a/+] {v.tr.2g} = murmura II q.v.
IV. [mu+r+mu"r+a/+] {4d murmura III}.

murmurawa
[mu+r+mu"r+a/>wa/+] {4c murmura III}.

murmure.
I.
[mu"r+mu"r+e/+]. 1. {n.m.}.
(a) Rubbing parched corn in the hands.
(b) (Kats.) = murmura I q.v. 2. {4a mur-mura II.1}.
II. [mur+mu"r+e/+] {v.intr.3gg}. Become convalescent. (= mure.)

murmurewa
[mu+r+mu"r+e/>wa/+] {4f murmure II}.

murmuri
[mu"r+mu"r+i+] {4b murmura II.1}.

murmushi
[mu"r+mu"shi/+] {n.m.}. A smile. (Vide 'bunasai.)

murmutu
[murmutu"]. Intens. of mutu. (= marmace.)

murna
[murna"] {n.f.}. 1. Rejoicing; gladness. (= munna; (Go.) ri'di.) 2. (S.) The baobab tree. (= kuka.)

murnar kabdau
[murna"r ka"bda+u]. Rejoicing at the prospect of a happening which, however, proves dishastrous. = murna ta koma ciki.

murnar kare
[murna"r ka"r+e/+]. Apparent great pleasure at seeing a person, but giving him nothing in proof of the pleasure.

murnaya
[mu"rna/+ya^] {v.tr.1} (Tas.) = buwaya q.v.

murnaye
[mu"rna/"ye/+] {4a murnaya}.

murnayi
[mu"rna/"yi+] {4b murnaya}.

murru
= mur q.v.

mursa
[mu"r+sa/+]. 1. {v.tr.1a; this form is not in use as the verb can be used only with an object in forms murshe; murshi}. Crunch in the mouth. e.g. ya/ murshi hatsi. 2. {n.f.; 4e mursa}. Crunching. e.g. doki yina mursar hatsi.

mursali
[mursa"li+] {n.m.} = mussali q.v.

murse
[murse"] {n.m.}. (G.) Reliable work. = aiki mai-aminci. (Vide aminci.)

murshe.
I.
[mu"r+she/+]. 1. {n.m.}. A drink made from the mealy pulp from the interior of locust-bean pods, together with millet flour, condiments, and tamarind juice. (= (Kats.) kwa'dagyas; (Had.) kwabale.) 2. {4a mursa I}.
II. [mur+she"] {v.tr.2d}. Crunch all of t. (Vide mursa.)
III. [mu+r+she"] {4d murshe II}.

murshewa
[mu+r+she/"wa/+] {4c murshe II}.

murshi
[mu"r+shi+] {4b mursa I}.

mursisi
[mursi/si/]. 1. {n.m.}. Acting brazenly (e.g. disregarding a call; ignoring a request though apparently complying; declining to share with a companion food, &c., one is eating, &c.). 2. {adv.}. Brazenly; uncompromisingly. (= mindink'is; k'ememe.)

mursu
[mursu/] {n.m.} = da'ba III q.v.

murtsuka.
I.
[mu"r+tsu+ka^]. 1. {v.tr.1e; mu+r+tsu+ko/+ (2k. v); mu"r+tsu"ku+ (3e.ii.)}.
(a) Rub in palms of hands (e.g. eyes, corn, &c.); crush condiments in fingers (to sprinkle on food). (= murza I.)
(b) Enjoy to the full -- an official position, wealth, possession of a horse, &c. (= murza III.2.) e.g. ya/ murtsuka duniya. 2. {n.f.; 4e murtsuka I.1}. e.g. yina murtsukar duniya.
II. [mur+tsu"ka/+] {v.tr.2g}. 1. Mix up fura, &c., with the hands. 2. = murtsuka I.1
(a) q.v.
III. [mu+r+tsu"ka/+] {4d murtsuka II}.

murtsukakke
[mu"r+tsu"ka+kke/+] {5... iya/, pl. (a/); ... u/, (i/). p.p. of murtsuka; mur-tsuke}.

murtsukawa
[mu+r+tsu"ka/>+wa/+] {4c murtsuka II}.

murtsuke.
I.
[mur+tsu"ke/+]. 1. {v.tr.2gg}. Crumple up completely, e.g. paper; crush an opponent; rub hard (eyes, grains between hands); crush under foot (e.g. an insect). 2. {v.intr.3gg}. Become very crumpled.
II. [mu+r+tsu"ke/+] {4d murtsuke I.1}.
III. [mu"r+tsu"ke/+] {4a murtsuka I}.
IV. [mu"r+tsu"ke+] {adv. of state}. e.g. taba tana m., the tobacco is crushed.

murtsukewa
[mu+r+tsu"ke/>wa/+] {4c murtsuke I.1}.

murtsuki
[mu"r+tsu"ki+] {4b murtsuka I.1}.

murtsuku
[mur+tsuku/] {n.m.}. (Kats.) Blepharitis. (= amodari.)

murtsunguwa
[mur+tsungu"wa/+] {n.f.}. A cactus-like plant similar to kyarana.

murtuk
[mu"rtu+k] {n.m.}. fuska tasa ta/ yi m., he looked in a bad humour, looked black. ruwa ya/ yi m., the water had been stirred up and made very muddy. k'ura ta/ yi m., there were clouds of dust.

murtukakke
[mu"rtu"ka+kke/+] {5... iya/, (a/); ... u/, (i/). p.p. of murtuke I.2 (b)}. e.g. ruwa m.

murtuke.
I.
[murtu"ke/+]. 1. {v.tr.2gg}. ya/ m. fuska tasa, he scowled, looked cross. 2. {v.intr.3gg).
(a) k'ura ta/ m. a kasuwa. clouds of dust filled the market.
(b) ruwa ya/ m., the water is very turbid.
(c)fa'da ya/ m., the squabble, struggle, became a melee. (= tuk'ak'a.)
II. [mu+rtu"ke/+] {4d murtuke I.1}.

murtukewa
[mu+rtu"ke/>wa/+] {4c murtuke I.1}.

murtuku
[murtuku/] {n.m.}. A big struggle, skirmish, fight.

murubaci
[muru/"ba"ci/+] {n.m.; fem. muru/-baci"ya/+; pl. muru/"ba"ta/+} . (K.) (= marubaci q.v.)

murubuci
[muru"bu/"ci/+] {n.m.; fem. muru-bu/ci"ya/+; pl. muru"bu/"ta/+} (K.) = marubuci q.v.

muruci;
(Kats.) murucci [mu"r+u/+ci/+] {n.m.}. The shoot of the deleb-palm nut. It ia boiled and eaten, and tastes not very unlike cas-sava. (= namarashi; nakara'duwa.)

murucin bisa.
A name for several varieties of tree orchid.

murucin daji.
A name for several varieties of ground orchids.

murucin ji'ba.
A fungus. (= tumuk'un suri; tabar angulu; vide Dal.)

murucin makwarwa.
Vidc Dal.

muru'di
[mur+u/"'di/+] {n.m.; fem. mur+u/'di"ya/+; pl. mur+u/"'da/+} (K.) = maru'di q.v.

murufa
[mur+ufa/] {n.f.; no pl.}. Place of concealment; cover. e.g. dare, murufar asiri! Night, thou concealer of secrets! matar mutum murufar asirinsa, a man's wife hides his blemishes.

murufi
[mur+ufi/] {n.m.; pl. mu"r+u"fa+i} = murfi 1 q.v.

murumuru
= murimuri q.v.

mururru'da
[mururru"'da/+] {v.tr.2n). (Kats.) Intens. of mur'da. (= mummur'da.)

mururru'de,
&c. (Kats.) Intens. of mur'de. (= mummur'de.)

mururunfutsiya
(Had.) = kurunkutsiya q.v.

murus
[murus] {adv.}. Absolutely; completely. e.g. ya/ k'one m. it has become burnt up absolutely. wuta ta/ mutu m., the fire is quite dead. (= murk'us; k'urmus.)

muruwa
[mu"ru/+wa"] (Ar.) = marauwa q.v.

murya
[mur+ya"] {n.f.; pl. mur+yo/yi/}. 1. A voice. e.g. yana da m., he has a nice voice and intonation. Cf. yana da kai, he has a voice which carries. 2. The throat of a bird.

murza.
I.
[mur+za"] {v.tr.2c; mu+r+zo/+ (2e. v); mu"r+zu+ (3a.ii)}. 1. Twist cotton thread, making it two- or three-ply or 'cord'. (Vide murji.) 2. Rub between the palms of the hands. (= murje.) 3. Massage (limb, because of tiredness, &c.). (= murje.)
II. [mu+r+za"] {4d murza I}.
III. [mu"r+za/+] {n.f.}. 1.
(a) Massage. (= tausa.)
(b) {4e murza III.2}. 2. {v.tr.1a} = murtsuka I.2 q.v.

murzajje
[mu"r+za+jje/+] {n.m.; fem. mu"r+za+jji+ya/+; (Kats.) mu"r+za+zza/+; pl. mu"r+za"zzu/+}. 1. A well-fed person; a fattened animal. 2. = murjajje q.v.

murzuna
[mu"rzu"na/+] {n.f.}. (S.) The maggot called also tunku'dau; muzunku'diya.

mus
[mus]. 1. {n.m.}. ban ce da shi mus ba, I said nothing whatever to him. (= kanzil.) 2. {adv.}. Absolutely. e.g. ya/ mutu mus.

musa.
I.
[musa"] {v.tr.2c}. wa zai musa wannan magana? who can contradict this? ba mai-musawa, no one can contradict it. (Vide musu.)
II. [mu+sa"] {4d musa I}.

musabaha; musabiha
= musafaha q.v.

musabaha; musabiha
= musafaha q.v.

musafaha; musafiha
[mu"sa/+fa+ha/"] {n.f.}. (Ar.) Shaking hands. (= ban hannu; hannu.)

musafaha; musafiha
[mu"sa/+fa+ha/"] {n.f.}. (Ar.) Shaking hands. (= ban hannu; hannu.)

musai da
[mu+sa+i da"] {v.tr.} Contradict. e.g. ya/ musai da magana nan, he contradicted this statement. (= musa.)

musailama
[musa"ila+ma"] {n.m.} (Ar.) An inveterate liar (from the name of a Moslem heretic).

musamman
[mu"sa+mma"n]. 1. {adj. invariable}. (Ar. musammay.) Independent; pre-eminent. e.g. shi sarki ne m., he is a paramount, independent, chief. wannan k'asa ce m., this is a sovereign state. wannan mutum ne m., this man is sufficiently important to be considered by himself. abin nan m. ne, this is a matter of supreme importance, a matter quite by itself, unique. 2. {adv.}. Solely. e.g. m. ya zo don ya sayi doki, he came solely to buy a horse. 3. (Kats.) ganinsa a gida m. ne, it is only occasionally, that he is to be found at home. (= nadari.)

musamusai
[mu"sa/"mu"sa+i] {n.m.; pl.}. 1. Long locks of hair on the temples of a man. 2. Long curled moustache.

musanya
(S., Kats. & Z.) = musaya q.v.

musaya.
I.
[mu"sa/+ya^]. 1. {v.tr.1e; mu+-sa/+yo/+ (2k. v); mu"sa/"yu+ (3e. i)}. Exchange one thing for another. e.g. ya/ musayi doki da jaki. 2. {n.f.; 4e musaya I.1}. (= S., Kats. & Z.) musanya.)
II. [musa/"ya/+] {v.tr.2g; mu+sa/+yo/+ (2k. ii)}. 1. Change (clothes). 2. = musaya I.
III. [mu+sa/"ya/+] {4d musaya II}.
IV. [mu"sa/+ya/+] {n.f.; pls. mu"sa/"ye-mu"sa/"ye/+; mu"sa/"ya-mu"sa/"ye/+}. 1. Exchange; bartering; interchange. e.g. nna neman m., I am seeking to exchange this for something. 2. Transferring p. to different work or station. e.g. an yi masa m.

musayad da
= musaya I q.v.

musayar garki
[mu"sa/+ya+r ga"r+ki/+] {n.f.}. (Kats.) Fearlessly arguing with a ruler or magistrate (derived from the idea of exchanging a poor shield of an able warrior and a good shield of a less able fighter).

musayar gauta
[mu"sa/+ya+r ga+uta/+] {n.f.}. (Had.) exchanging an article for one belonging to another, neither party paying any money.

musayar kasuwa
[mu"sa/+ya+r ka/"su+wa/+]. Selling any possession and buying something else, except food, with the money. (Vide rage tsawo.)

musayawa
[mu+sa/"ya/>wa/+] {4c musaya II}.

musaye.
I.
[musa/"ye/+] {v.tr.2gg}. Exchange all of articles in question.
II. [mu+sa/"ye/+] {4d musaye I}.
III. [mu"sa/"ye/+] {4a musaya I}.

musaye-musaye
[mu"sa/"ye-mu"sa/"ye/+; mu"sa/"-ya-mu"sa/"ye/+] {n.m.}. Repeated exchanging.

musayewa
[mu+sa/"ye/>wa/+] {4c musaye I}.

musayi
[mu"sa/"yi+] {4b musaya I}.

musayya
[mu"sa+yya"] {n.f.}. Frequent repeated disputings, contradictions, &c. mu-sayya, hana aiki! constant disputes, as to how it is to be done, delay accomplishment of a task.

mushe.
I.
[mu/she"] {n.m.}. 1.
(a) Carrion.
(b) [mu/sha"n gi"za/+ka/+] (i) A gown, &c., which preserves its appearance outwardly, but will not stand close scrutiny. (ii) A person whose reputation for wealth, &c., remains after his wealth has really vanished. (= (Kats.) mussa; (S., Kats. & Z.) bunga.) 2.
(a) Inherited money.
(b) Money obtained from bribes, tyranny, &c.
(c) Allah ya ba mu m., may God give us a position of authority. 3. (S., Kats. & Z.). The civet-cat. (= kyanwar tantal.) 4. (S.)
(a) The domestic cat.
(b) Any, feline, including leopard and lion. (= (S.) musshe.)
II. [mu/she/] {n.m.}. (Kats.) A torch. (= jiniya.)
III. [mu/"she/+] {n.m.} (Fr. Monsieur). 1. A Frenchman. 2. = Mr.

mushiriki; mushuriki ; mushuruki
[mu"shiri"ki/+] {n.m.; fem. mu"shiri"ka/+; pl. mu"shi"ri"ka+i}. (Ar.) An idolater; polytheist; fetish-worshipper; any one who kills a fowl for any superstitious purpose. (Vide shirku.)

mushiya
[mu"shi+ya/+] {n.f.; no pl.}. A domestic fowl of dark brown colour.

mushiyi
[mushiyi/] {n.m.} (K.) = mishi q.v.

mushiriki; mushuriki ; mushuruki
[mu"shiri"ki/+] {n.m.; fem. mu"shiri"ka/+; pl. mu"shi"ri"ka+i}. (Ar.) An idolater; polytheist; fetish-worshipper; any one who kills a fowl for any superstitious purpose. (Vide shirku.)

mushiriki; mushuriki ; mushuruki
[mu"shiri"ki/+] {n.m.; fem. mu"shiri"ka/+; pl. mu"shi"ri"ka+i}. (Ar.) An idolater; polytheist; fetish-worshipper; any one who kills a fowl for any superstitious purpose. (Vide shirku.)

musiba
[mu"si/ba"] {n.f.} (Ar.) = masifa q.v.

musili
[mu/"si"li/+] {n.m.} An equal; peer; counterpart.

musilin
[mu/"si"li+n] {prep.}. Like. e.g. gina mini 'daki musilin wannan, build me a house exactly like this one. (= misali.)

musk'a.
I.
[musk'a"] {v.tr.2c; mu+sk'o/+ (2e.iv)} 1. Raise much smoke, perfume, dust, &c. e.g. an m. hayak'i, a great amount of smoke has been made. (= gark'a; murtuke.) 2. (Kats.) Put into the mouth,expanding the cheeks, a large quantity of food, except any kind of tuwo or fura.
II. [mu+sk'a"] {4d musk'a I}.

musk'ak'a
[musk'a/"k'a/+] {v.tr.2g; mu+sk'a+k'o/+ (2k.iv)} = musk,a q.v.

musk'ak'awa.
I.
[musk'a/"k'a/>wa/+]. (Kats.) An ejaculation of surprise or wonder. (= Kats.) cib'dawa; (K.) cib'di.)
II. [mu+sk'a/"k'a/>wa/+] {4c musk'ak'a}.

musk'ak'e
[musk'a/"k'e/+] {v.intr.3gg = muske}.

musk'ak'ewa
[mu+sk'a/"k'e/>wa/+] {4f musk'ak'e}.

musk'awa
[mu+sk'a/"wa/+] {4c musk'a}.

musk'e
[musk'e"] {v.intr.3b}. Become filled with smoke, dust, perfume, &c. e.g. 'daki ya m. da hayak'i, the house is full of smoke. (= guma.)

musk'ewa
[mu+sk'e/"wa/+] {4f musk'e).

musko
[musko"] {n.m.}. (Had.) The name of a fish.

muskojari
[musko/ja"ri/+] {n.m.}. (G. & D.) 1. = asalwayi q.v. 2. = kaitaran q.v.

muskuce-muskuce
[mu"sku"ce/-mu"sku"ce/+; mu"sku"ca-mu"skuce/+] {n.m.}. Fidgetiness; inability to sit still.

musku'da
[musku"'da/+] {v.intr.3g}. 1. Change position of body when sitting. 2. Fidget about. 3.
(a) Move aside (when sitting), e.g. to make room for another. {mu+sku+'d/+ (3h.iii)}.
(b) Edge away whilst sitting down. 4. Walk awkwardly because of stoutness. (= muskuta; muzgu'da; busku'da II.)

musku'dawa
[mu+sku"'da/>wa/+] {4f musku'da}.

musku'de
[musku"'de/+] {v.tr.2gg} (Tas.) = mautare q.v.

musku'dewa
[mu+sku"'de/>wa/+] {4c musku'de}.

muskumuri
(Kats.) = musskurumi q.v.

muskurumi
[musku"r+u+mi"] {n.m.}. A variety of owl. (= (Kats.) muskumuri; vide mujiya.)

muskuta
[musku"ta/+], &c. {v.intr.3g) = musku'da, &c., q.v.

mussa
[mussa"] {n.f.}. Domestic or wild cat. (= kyanwa.)

mussai
(Kats.) = mushe q.v.

mussali
[mussa"li/+] {n.m.; no pl.}. A 'ply' in rope- or string-making. (= mursali; (Go.) awalwali.)

musta habbi
[mu"sta" ha+bbi"] (Ar.) {n.m.; pl. mu"sta" ha"bba+i). Work of super erogation.

mustauya
[mu"sta>uya/+] {n.f.}. (Ar. mustahwiya.) A woman who is neither very amorous nor yet sexually apathetic.

musu
[musu"l. 1. {n.m.}. Contradiction; denial. (= (Go.) girgira.) 2. (K.) = masu I q.v.

musukwana; musukwani
(K.) = masukwana, &c., q.v.

musukwana; musukwani
(K.) = masukwana, &c., q.v.

musulce-musulce
[mu"su"lce-mu"su"lce/+; mu"su"lca-mu"su"lca/+] (K.) {pl. of misali).

musulmi
[mu"su"lmi/+] {n.m.; sg. or pl.; fem. mu"su"lma/+; alt. pl. mu"su"lma+i}. 1. A Moslem. 2. kifi, musulmin nama!
(a) Fish, thou comestible free from restriction of dietary law!
(b) dAn equable p.

musulum
[musulu"m] {n.m.}. One of the Moslem books of tradition.

musulumci; musulunci
[musulunci"] {n.m.}. Islam.

musulumci; musulunci
[musulunci"] {n.m.}. Islam.

musulunta
[mu"su"lu+nta"]. 1. {v.intr.3q}. Become a Moslem. 2. {n.f.; 4g musulunta I}.

musun gafiya
[musu"n ga+fi+ya"] {n.m.}. A palpable lie.

musur-musur
= busur-busur q.v.

musuru
[musur+u"] {n.m.} = muzuru q.v.

mutafannani; mutafannini
[muta"fanni"ni/+] {n.m.}. A well-read, capable malan. (= sha-fannoni.)

mutafannani; mutafannini
[muta"fanni"ni/+] {n.m.}. A well-read, capable malan. (= sha-fannoni.)

mutaitai
{pl. of muciya}.

mutalar
[mu/tala"r] {n.m.}. Death throes. (= muhutalar.)

mutalari
[mu/"tala"ri/+] = muhutalari q.v.

mutane
{pl. of mutun}.

mutar
[mu"ta>r] {n.m.}. (From bi-tair with a bird, because of the eagle on this coin.) A Maria Theresa dollar. (= li-yari; riyali.)

mutawalli
[mu"tawa"lli/+] {n.m.}. (Ar.) (Kats., D., G., Had. & Katg.) An official position and title equivalent to ma'aji q.v.

muti
[mu/"ti/+] {n.m.}. 1. (Adamawa.) A small slave lad. 2. = mufuti q.v.

mutka.
I.
[mu"tka/+] {v.tr.1a} (N.) = doka III. q.v.
II. [mutka"] {v.tr.2c} (N.) = doka IV q.v.

mutkawa
[mu+tka/"wa/"] {4c mutka II}.

mutke
[mu"tke/+] {4a mutka I}.

mutki
[mu"tki+] {4b mutka I}.

mutsauusari
[mutsa"ttsa"r+i/+] {n.pl.}. Making lame excuses; a half-hearted refusal. (= k'yakk'yega; wutsattsari.)

mutsu
[mutsu"] {n.m.}. (Go.) The name of a very small fish.

mutsuki
[mutsu/ki/] {n.m.}. The interior of the head of the femur. (Cf. tantakwashi.)

mutsul
[mutsul] {n.m.}. Smallness.

mutsula,
&c. = muntsula, &c., q.v.

mutsule
= muntsule q.v.

mutsuli
[mutsuli/] {n.m.; fem. mutsula/; pl. mutsul-mutsul}. Anything very small. e.g. ya/ ba/ ni mutsulin goro. (= muntsuli.)

mutsumutsu
[mu"tsu/mu"tsu/+] = mutsuniya q.v.

mutsuniya
[mu"tsu/"ni+ya/+] {n.f.}. (K.) 1. Fidgetiness; restlessness, e.g. of a restless sitter or sleeper, or the eagerness of a tittle-tattler to retail news, and the restlessness shown until a listener has been found. 2. Crowding together of children in one sleeping-place, or of fish or frogs left in a pool by falling river.

mutsuttsuka.
I.
[mutsuttsu"ka/+] {v.tr.2n}. Intens. of muttsuka. Vide murtsuka II.
II. [mu"tsu"ttsu+ka^] {v.intr.1h}. Intens. of muttsuka. Vide murtsuka I.

mutsuttsuri
[mutsu"ttsu+r+i/+] = wutsattsari q.v.

muttsuka,
&c. = murtsuka, &c., q.v.

muttu
[muttu"] {n.m.}. (D.) Poor-quality weaving. (= karsha 2.)

mutu
[mutu"] {v.intr.; not in cont; vide mutum}. Die; come to an end. e.g.
1. ya/ mutu a sha rani,
(a) he was accidentally killed during a game-drive;
(b) he met his death through his own fault;
(c) he was deposed for a trivial offence.
2. doki ya/ mutu, the horse has died.
3. wuta ta/ mutu, the fire has gone out.
4. wata ya/ mutu, the moon has reached its 28th day, and a new moon is due; the month has ended.
5. hanya ta/ mutu, the road has ceased to be used; has fallen into disrepair.
6. jikinsa ya/ mutu, he has become indolent.
7. bakinsa ya/ mutu, he had nothing more he could say.
8. ma-gana ta/ mutu, the matter is ended. hak'ori ya/ mutu, said
(a) when a tooth has been jarred, e.g. by biting on a piece of grit;
(b) after sucking limes or anything very acid;
(c) after drinking very cold water;
(d) when a tooth is decayed and useless. 9. riga ta/ mutu, the gown has become worn out. (Vide gushe; rasu; shu'de; kawa; kasance; tunguru.)

mutuka
[mu"tu+ka"; mutuka"] = mota q.v.

mutum; mutun
[mu"tu>m; mu"tu>n].
1. {n.m.; mutumi" in genitive; pl. muta/"ne/+}.
(a) A man. e.g. tafi da mutumin nan wurin sarki, take this man to the chief of the town. kawa mini mutun (mutane) goma, bring me ten men.
(b) A person (applies to both sexes) (i) when used with 'da yawa' (e.g. na/ ga mutun (or mutane) da yawa, I saw many persons); (ii) in pl. genitive when the sense does not obviously require otherwise (e.g. mutanan Kano, Kano people); (iii) when used in sense of a human being (e.g. mu-tun ne ya kowa, he is just like other men; mutun ce ya kowa, she is just like other women).
2. {n.m.; fem. mu"tu/ni"ya/+}. In genitive:
(a) An inhabitant of e.g. mutu-min Kano, a man of K'ano. mutuniyar Kano, a woman of Kano.
(b) An intimate. Audu mutumina ne, Audu is my friend. Kande mutuniya tasa ce, Kande is his paramour.
(c) mutumin kirki, a good man. mutuniyar kirki, a good woman.
3. {n.m.; no pl.}.
(a) ya/ yi mutun da ni, he treated me as if I were afriend of his.
(b) A shilling-- used only when wanting to cloak one's meaning. e.g. ya/ ba ni mutun biyu, he gave me two shillings.

mutumata
[mu/tu/"ma/+ta/+] {n.m.}. (N.) A uxorious husband.

mutum a tsugune
[mu"tu/"m a" tsu"gu"ne+]. (Kats.) That portion of an animal, killed in honour of an infant's naming-day, which is given to the barber who shaves the infant's head. The portion consists of the back-bone from the neck to the lumbar region.

mutumci
= mutunci q.v.

mutumi.
Vide mutum.

mutummutumi
[mu"tummu"tu+mi/+] {n.m.}. Any kind of imitation of the figure of a man whether used as a children's toy, or as a scarecrow, or as a target. (= (Kats.) bu-tumbutumi.)

mutumutu
[mutu"mu+tu"] {adv.}.
1. Emphasizes great size or quantity. e.g.
(a) unwieldiness and heaviness of object. e.g. kaya m., a huge load. (= nik'inik'i.)
(b) kuka m., bitter weeping, loud crying.
(c) ya/ ci abinci m., he ate food in great quantity.
2. yana nemansa m., he is eagerly searching for it.

mutun.
Vide mutum.

mutum; mutun
[mu"tu>m; mu"tu>n].
1. {n.m.; mutumi" in genitive; pl. muta/"ne/+}.
(a) A man. e.g. tafi da mutumin nan wurin sarki, take this man to the chief of the town. kawa mini mutun (mutane) goma, bring me ten men.
(b) A person (applies to both sexes) (i) when used with 'da yawa' (e.g. na/ ga mutun (or mutane) da yawa, I saw many persons); (ii) in pl. genitive when the sense does not obviously require otherwise (e.g. mutanan Kano, Kano people); (iii) when used in sense of a human being (e.g. mu-tun ne ya kowa, he is just like other men; mutun ce ya kowa, she is just like other women).
2. {n.m.; fem. mu"tu/ni"ya/+}. In genitive:
(a) An inhabitant of e.g. mutu-min Kano, a man of K'ano. mutuniyar Kano, a woman of Kano.
(b) An intimate. Audu mutumina ne, Audu is my friend. Kande mutuniya tasa ce, Kande is his paramour.
(c) mutumin kirki, a good man. mutuniyar kirki, a good woman.
3. {n.m.; no pl.}.
(a) ya/ yi mutun da ni, he treated me as if I were afriend of his.
(b) A shilling-- used only when wanting to cloak one's meaning. e.g. ya/ ba ni mutun biyu, he gave me two shillings.

mutunci
[mutunci"] {n.m.}. 1.
(a) Self-respect; humanity. (= muruwa; marauwa; mutumci; irli; ajawali; vide bici; kamci.)
(b) ya/ ci mutuncinsa, he put him to shame, belittled, humiliated him.
(c) ya/ yi mini m., he treated me with respect, kindly. (Cf. mutuntaka.) 2. A very close and trusted friend. (= mutum.)

mutuniya.
Vide mutum 3.

mutunkus
[mu"tu+nku"s] {n.m.}. A slump in the market; sudden cessation of demand for some article on the market. (= (K.) tazgaro; (Kats.) tasgaro.)

mutuntaka
[mu"tu"nta+ka"] {n.f.}. Human nature with its frailties and shortcomings. e.g. kada ka yi mini m., don't treat me disrespectfully, unkindly. to, mutumtaka ce, what else can you expect of human nature e.g. said to one complaining of a friend's ingratitude) . (Cf. miitunci.)

mutun ya mutun.
da wa/ne da wa/ne mutun ya mutun, so-and-so and so-and-so are equals.

muturu
[mu"tu+r+u/+] {n.m. collective; pl. mu"tu"r+a+i}. Small humpless cattle. (also called kurar shanu q.v., as they bite and do not gore.)

muturzai
(Z.) = dambubu q.v.

mutuwa
[mutuwa"] {n.f.}.
(a) Death.
(b) ana m., deaths are taking place.
(c) yina bakin m., he (it) is dying.
(d) Perishing of clothing, &c.). (Vide mutu.)
(e) nna mutuwar dokin nan, I am dead keen on this horse.

mutuwa bajiyya
[mutuwa" ba/> ji+yya"] {n.f.}. Sudden death. (= mutuwar fuju'a.)

mutuwar Allah
[mutuwa"r a+lla"h] {n.f.}. Natural death. saraki (tajirai) ba sa mutuwar Allah, persons of official position (persons of wealth) do not die natural deaths, i.e. whatever the cause of death it is invariably supposed to have been at least hastened by something done secretly out of enmity, jealousy, &c.

mutuwar fuju'a
[m. fu+ju+'a"] = mutuwa ba jiyya q.v.

mutuwar kadangatse
[m. ka"da+nga+tse"]. Untimely death.

mutuwar kasko
[m. ka+sko/+]. Killing of each other either deliberately or accidentally by two opponents in any contest. (= mutuwar k'uwaru; zubar gado.)

mutuwar k'uwaru
= mutuwar kasko q.v.

mutuwar tsaye
[m. tsa"ye/+]. 1. Becoming blind or impotent. 2. Gradual emaciation without apparent cause. 3. Gradual loss of wealth. 4. Being dazed by a blow.

mutuwar tsofuwa
[m. tso+fu+wa/+] {n.f.}. 1. Infantile convulsions. (= zarad danshi.) 2. A children's game.

mu'ujiza
[mu"'u"ji+za"] {n.f.; pls. mu"'u"ji"za+i; mu"'u"ji"zu/+}. (Ar.) A miracle.

muwa.
I.
[muwa/] = mu I. e.g. su wanene suka yi wannan? muwa. who did this? we. in za a yi girki a sa da muwa, if food is going to be cooked, include (some for) us. a k'idaya da muwa, include us in the reckoning.
II. [muwa"] (Z.) = ma III. e.g. muwa zo = ma/ zo, we'll come.

muwafaka
[mu"wa/+fa+ka"] {n.f.}. (Ar.) 1. Getting what is wanted, but rather unexpectedly. (= gaman katar; tafaruka.) 2. Corresponding exactly with. e.g. A ya/ yi m. da B. 3. Making a lucky guess.

muwalati
[mu"wa/+la/+ti"] {n.m.} = ma'amala q.v.

muwalatu
[mu"wa/+la/+tu"] {n.m.}. 1. = ma'amala q.v. 2. = mu'alatu q.v.

muwambal
[mu"wa+mba"l] {n.m.}. A coloured silk material.

muyawama
[mu"ya/+wa+ma"] {n.f.}. (Ar.) (rare.) Daily pay. (Cf. albashi.)

muzabura
(K.);muzafara (Kats.) = mazabura q.v.

muzakkaranci
[muzakkaranci"] {n.m.}. Tireless energy. (= karazana.)

muzakkarci
= muzakkaranci q.v.

muzakkari
[mu"zakka"ri/+] {n.m.; mu"zakka"ra/+; pl. mu"za"kka"ra+i}. An energetic, tireless worker.

muzance
[mu/za"nce/+] {v.intr.3gg}. Behave in a foolish way, like a simple p.

muzancewa
[mu/za"nce/>wa/+] {4f muzance}.

muzanci
[mu/zanci"; mu/zanci/] {n.m.}. The state of being a muzi q.v.

muzanta
[mu/"za+nta"] {v.intr.3j}. Behave as a muzi. e.g. kada ka muzanta, don't behave like a silly villager.

muzanya
[muzanya"] (Kats.) = mazanya q.v.

muzgu
[muzgu"] {n.m.}. (Tas.) Ugly (applied to a heavily bearded, short-necked person). (= dunsurma.)

muzgu'da,
&c. = muskuta q.v.

muzi
[mu/zi/] {n,m.}. 1. A simple, foolish p. (= bagidaje.) 2. One who habitually does evil or harm of any sort. (= macuci.)

muzumuzu
[muzumu"zu/"] {n.m.}. 1. Looking sheepish (e.g. when caught in a flagrant offence). 2. ya/ yi ga/shi m., he had a very hirsute face.

muzunku'diya
[muzunku'di"ya/+] {n.f.}. A maggot which attacks bulrush-millet. (= tunku'dau; murzuna; turi.)

muzurai
[mu"zu/"r+a+i] {n.m.}. 1. {pl. of muzuru}. 2. Staring about. e.g. suna m. 3. Looking at each other without speaking because of anger or being in the presence of a superior.

muzurari
[muzur+a/r+i/] {n.m.; pl. mu"zu"r+a/"r+a+i}. 1.
(a) A natural channel through which storm-water flows. (= makwarara; ma- kwarari.)
(b) A place where water runs down a rock.
(c) A children's slide down a rock. (Vide zurara.) 2. A gourd funnel. (= mututu; boto; makwarari; cf. kakaki.)

muzuru
[mu"zu/+r+u/+] {n.m.; pl. mu"zu/"r+a+i}. 1. A cat (domestic or wild). (= mazuru; vide kyanwa; tantal.) 2. Epithet applied to an ignorant Pagan.

muzurun juda
tunkun juda q.v.

mwa
[mwa/>] (Z.) = ma III. e.g. m. zo = ma/ zo (K.), we'll come.

mwar
[mwar]. Contraction of more q.v. sub mora. ba a mwar masa ba = ba a more shi ba, it has not been made use of.

mwimwi
[mwi/mwi/] {n.m.}. 1. Talking in an undertone. 2. The persistent movements of the mouth of a rodent.

mwimwiya,
&c. (Go.) = gurgura q.v.