More actions
No edit summary |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{also|sama}} | {{also|sama}} | ||
==Verb== | ==Verb== | ||
# to [[find]], [[obtain]], [[getting]] | # to [[find]], [[obtain]], [[getting]], [[derive]], [[acquire]]. | ||
#: ''even when they have not '''found''' anything worth crowing about. [http://www.bbc.com/earth/story/20170110-despite-what-you-might-think-chickens-are-not-stupid] <> har ma a lokacin da ba su '''samu''' komai ba. [http://www.bbc.com/hausa/mujalla-38932550]'' | #: ''even when they have not '''found''' anything worth crowing about. [http://www.bbc.com/earth/story/20170110-despite-what-you-might-think-chickens-are-not-stupid] <> har ma a lokacin da ba su '''samu''' komai ba. [http://www.bbc.com/hausa/mujalla-38932550]'' | ||
#to [[achieve]] | #to [[achieve]] |
Latest revision as of 07:45, 18 January 2022
- See also sama
Verb
Noun
m
- tabbatar abu ga hannun mai neman sa. <> find, discovery.
- wadata ta dukiya <> wealth, achievement, gain, attainment.
- for them are good tidings in the worldly life and in the hereafter. no change is there in the words of allah . that is what is the great attainment. <> suna da bushara a cikin rayuwar duniya da ta lahira. babu musanyawa ga kalmomin allah. wancan shi ne babban samu mai girma, --Qur'an 10:64