|
|
(One intermediate revision by the same user not shown) |
Line 3: |
Line 3: |
| <html><img width=100% align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/20_13.png"/></html>{{-}} | | <html><img width=100% align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/20_13.png"/></html>{{-}} |
| #: ''[[and]] [[i]] [[have]] [[chosen]] [[you]], [[so]] [[listen]] [[to]] [[what]] [[is]] [[revealed]] [ [[to]] [[you]] ]. <> "[[kuma]] [[ni]] [[na]] [[zaɓe]] [[ka]]. [[sai]] [[ka]] [[saurara]] [[ga]] [[abin]] [[da]] [[ake]] [[yin]] [[wahayi]]." = [ [[20]]:[[13]] ] "[[na]] [[zabe]] [[ka]], [[saboda]] [[haka]] [[ka]] [[saurara]] [[ga]] [[abin]] [[da]] [[za]] [[yi]] [[wahayi]]."'' --[[Quran/20#20:13|Qur'an 20:13]] | | #: ''[[and]] [[i]] [[have]] [[chosen]] [[you]], [[so]] [[listen]] [[to]] [[what]] [[is]] [[revealed]] [ [[to]] [[you]] ]. <> "[[kuma]] [[ni]] [[na]] [[zaɓe]] [[ka]]. [[sai]] [[ka]] [[saurara]] [[ga]] [[abin]] [[da]] [[ake]] [[yin]] [[wahayi]]." = [ [[20]]:[[13]] ] "[[na]] [[zabe]] [[ka]], [[saboda]] [[haka]] [[ka]] [[saurara]] [[ga]] [[abin]] [[da]] [[za]] [[yi]] [[wahayi]]."'' --[[Quran/20#20:13|Qur'an 20:13]] |
| #:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src="https://arabic-ayah-3.audios.quranwbw.com/020013.mp3" type="audio/mpeg"></audio> | | #:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src="https://tanzil.net/res/audio/abdulbasit-mjwd/020013.mp3" type="audio/mpeg"></audio> |
| <ol> | | <ol> |
| <li><button onclick="document.getElementById('arabicAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> | | <li><button onclick="document.getElementById('arabicAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> |
Line 11: |
Line 11: |
| </html> | | </html> |
| #:Saheeh International English Translation Audio: <html><audio controls loop id="englishAudio"><source | | #:Saheeh International English Translation Audio: <html><audio controls loop id="englishAudio"><source |
| src="https://english-ayah.audios.quranwbw.com/020013.mp3" type="audio/mpeg"></audio> | | src="https://tanzil.net/res/audio/en.sahih/020013.mp3" type="audio/mpeg"></audio> |
| <ol> | | <ol> |
| <li><button onclick="document.getElementById('englishAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> | | <li><button onclick="document.getElementById('englishAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> |

- and i have chosen you, so listen to what is revealed [ to you ]. <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- waana ikhtartuka faistamiaa lima yooha <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- and i (have) chosen you, so listen to what is revealed. <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- and i have chosen thee [ to be my apostle ]: listen, then, to what is being revealed [ unto thee ]. <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- and i have chosen thee, so hearken unto that which is inspired. <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- "i have chosen thee: listen, then, to the inspiration (sent to thee). <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- "i have chosen thee: listen, then, to the inspiration (sent to thee). <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- and i have chosen you, so listen to what is revealed: <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- i have chosen you. so listen to what is being revealed. <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- and i chose thee so listen to what is revealed: <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- i have chosen you, so listen to whatever is revealed: <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
i have chosen you, so listen to what is revealed: <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- and i have chosen you, so listen to what is revealed. <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- "and i have chosen you to convey my divine message, therefore, listen carefully to all that shall be inspired to you". <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- "and i have chosen you, so listen to what is being inspired." <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- i have chosen you, so listen to what is being revealed. <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- and i! i have chosen thee hearken thou then to that which shall be revealed. <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- i have chosen you, so listen to what is revealed to you. <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- i have chosen you, so listen well to what is revealed. <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- "i have chosen you (to be my messenger), so listen to what is revealed (to you). <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- i have chosen you; so listen to what is revealed. <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- and i have chosen you. so listen to what is inspired in you; <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- and i, ever i, have chosen you; so listen to whatever is revealed. <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- i have chosen you as my messengers. listen to the revelation. <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- i have chosen you (for prophet-hood), so listen to what is revealed: <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- i have chosen you to be my prophet. listen, then, to what is being revealed. <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- "and i have chosen you: listen to the revelation (you will receive). <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- and i have chosen you, so listen to what is revealed [ to you ]. <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- i have chosen you, so listen to what i am about to reveal. <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- i chose you! so listen to what is being revealed! <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- and i have chosen you (for my messengership), so listen to what is being revealed to you with absolute attentiveness. <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- and i have selected you. so listen to that which is inspired (to you). <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- i have chosen you, so listen to what is revealed. <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- “i have chosen you. listen then to the inspiration. <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- i myself have chosen you; therefore, give ear to what is revealed. <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- and i chose you, so listen to what is revealed (to you): <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- "and i have chosen you, so listen to what is being inspired." <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- "and i have chosen you, so then listen to what is revealed." <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- "i have chosen you; listen to what is going to be revealed to you." <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- "and i have chosen you, therefore listen carefully to what is divinely revealed to you." <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- i have chosen you. therefore, listen to what shall be revealed. <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- and i have chosen thee so listen to what is revealed: <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- and i, i chose you, so hear/listen to what is inspired/transmitted . <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- and i myself have chosen thee; so hearken to what is revealed to thee; <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- "i have chosen you, so listen to what is being revealed. <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- and l have chosen you, now listen carefully to what is revealed to you. <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- `and i have chosen you, therefore listen to what is revealed to you. <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- "and i have chosen you. so listen to that which is inspired to you. <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- i myself have chosen thee; therefore give thou ear to this revelation. <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- and i have chosen thee. so listen to what is inspired thee; <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- and i have chosen thee; therefore hearken with attention unto that which is revealed unto thee. <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- and i have chosen thee: hearken then to what shall be revealed. <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- know that i have chosen you. therefore listen to what shall be revealed. <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- know that i have chosen you. listen, then, to what is being revealed. <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- “i have chosen you! so, perceive the knowledge that is being revealed!” <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- and i myself have chosen you; therefore hearken unto what is revealed. <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
- i am your fosterer, so take off your shoes, you are in the holy valley tuwa. <> "kuma ni na zaɓe ka. sai ka saurara ga abin da ake yin wahayi." = [ 20:13 ] "na zabe ka, saboda haka ka saurara ga abin da za yi wahayi." --Qur'an 20:13
Words counts (sorted by count)