More actions
Created page with "<big>aka kashe</big> ==Verb== {{verb|quench|es}} # {{past tense and participle of|quench}}" |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
{{verb|quench|es}} | {{verb|quench|es}} | ||
# {{past tense and participle of|quench}} | # {{past tense and participle of|quench}} | ||
#:''it was no more than a single mighty blast, and behold! they were (like ashes) '''[[quenched]]''' and silent.'' <> ba ta kasance ba face tsawa guda, sa'an nan sai ga su '''somammu'''. = [ 36:29 ] abin da kawai ta kasance, ita ce tsawa guda, sai ga '''su [[some]]'''. <small>--[[Quran/36/29#Quran.2F36.2F29_.284.29|Qur'an 36/29]]</small> |
Latest revision as of 18:06, 29 November 2021
aka kashe
Verb
Plain form (yanzu) |
3rd-person singular (ana cikin yi) |
Past tense (ya wuce) |
Past participle (ya wuce) |
Present participle (ana cikin yi) |
- The past tense and past participle of quench.
- it was no more than a single mighty blast, and behold! they were (like ashes) quenched and silent. <> ba ta kasance ba face tsawa guda, sa'an nan sai ga su somammu. = [ 36:29 ] abin da kawai ta kasance, ita ce tsawa guda, sai ga su some. --Qur'an 36/29