More actions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
# ji-da-kai <> [[haughtiness]], [[indifference]], [[contempt]], self-[[obsession]]. | # ji-da-kai <> [[haughtiness]], [[indifference]], [[contempt]], self-[[obsession]]. | ||
#:''Ɗan bambancin da ke tsakanin martaba da '''Izza''' [https://www.bbc.com/hausa/vert_cap/2016/04/160420_vert_cap_the_thin_line_between_self_obsession_and_self_esteem]'' <> The thin line between self-esteem and '''[[self-obsession]]''' [https://www.bbc.com/worklife/article/20160415-the-thin-line-between-self-esteem-and-self-obsession]. | #:''Ɗan bambancin da ke tsakanin martaba da '''Izza''' [https://www.bbc.com/hausa/vert_cap/2016/04/160420_vert_cap_the_thin_line_between_self_obsession_and_self_esteem]'' <> The thin line between self-esteem and '''[[self-obsession]]''' [https://www.bbc.com/worklife/article/20160415-the-thin-line-between-self-esteem-and-self-obsession]. | ||
#:''Bisa '''[[izza]]''' duk na furzo | |||
#:''Kai kake '''[[izza]]''' ga mahara | |||
# [[might]], [[power]], [[glory]] <> [[ƙarfi]], [[mutunci]]. | # [[might]], [[power]], [[glory]] <> [[ƙarfi]], [[mutunci]]. | ||
#: ''[[And]] [[he]] [[had]] [[fruit]], [[so]] [[he]] [[said]] [[to]] [[his]] [[companion]] [[while]] [[he]] [[was]] [[conversing]] [[with]] [[him]], "[[I]] [[am]] [[greater]] [[than]] [[you]] [[in]] [[wealth]] [[and]] '''[[mightier]]''' [[in]] [[numbers]] [[of]] [[men]]." <> Kuma [[ɗan itace|ɗan ĩtãce]] ya [[kasance]] [[gare]] [[shi]]. [[Sai]] [[ya]] ce wa [[abokinsa]], [[alhali]] kuwa yana [[muhawara]] da shi, "Ni ne [[mafĩfĩci]] daga gare ka a wajen [[dukiya]], kuma [[mafi]] [[izza]] a wajen [[jama'a]]." = Wata rana, bayan girbi, ya yi alfaharin gayawa abokinsa cewa: “Ni ne mafificin wadata a kanka, kuma ni ne '''mafi mutunci''' daga wurin mutane.”'' --Qur'an 18:34 | #: ''[[And]] [[he]] [[had]] [[fruit]], [[so]] [[he]] [[said]] [[to]] [[his]] [[companion]] [[while]] [[he]] [[was]] [[conversing]] [[with]] [[him]], "[[I]] [[am]] [[greater]] [[than]] [[you]] [[in]] [[wealth]] [[and]] '''[[mightier]]''' [[in]] [[numbers]] [[of]] [[men]]." <> Kuma [[ɗan itace|ɗan ĩtãce]] ya [[kasance]] [[gare]] [[shi]]. [[Sai]] [[ya]] ce wa [[abokinsa]], [[alhali]] kuwa yana [[muhawara]] da shi, "Ni ne [[mafĩfĩci]] daga gare ka a wajen [[dukiya]], kuma [[mafi]] [[izza]] a wajen [[jama'a]]." = Wata rana, bayan girbi, ya yi alfaharin gayawa abokinsa cewa: “Ni ne mafificin wadata a kanka, kuma ni ne '''mafi mutunci''' daga wurin mutane.”'' --Qur'an 18:34 |
Revision as of 21:36, 2 December 2020
f
- ji-da-kai <> haughtiness, indifference, contempt, self-obsession.
- Ɗan bambancin da ke tsakanin martaba da Izza [1] <> The thin line between self-esteem and self-obsession [2].
- Bisa izza duk na furzo
- Kai kake izza ga mahara
- might, power, glory <> ƙarfi, mutunci.
- And he had fruit, so he said to his companion while he was conversing with him, "I am greater than you in wealth and mightier in numbers of men." <> Kuma ɗan ĩtãce ya kasance gare shi. Sai ya ce wa abokinsa, alhali kuwa yana muhawara da shi, "Ni ne mafĩfĩci daga gare ka a wajen dukiya, kuma mafi izza a wajen jama'a." = Wata rana, bayan girbi, ya yi alfaharin gayawa abokinsa cewa: “Ni ne mafificin wadata a kanka, kuma ni ne mafi mutunci daga wurin mutane.” --Qur'an 18:34