More actions
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
# to [[bless]] | # to [[bless]] | ||
# to [[put]] on, [[place]] <> [[aje]] ko [[sa]] ko [[nasa]]. {{syn|sanya}} | # to [[put]] on, [[place]] <> [[aje]] ko [[sa]] ko [[nasa]]. {{syn|sanya}} | ||
#:''And We '''[[placed]]''' therein gardens of palm trees.'' <> Kuma Muka '''[[sanya]]''' a cikinta waɗansu gonakin dabino. --[[Quran/36/34]] | #:''And We '''[[placed]]''' therein gardens of palm trees.'' <> Kuma Muka '''[[sanya]]''' a cikinta waɗansu gonakin dabino. <small>--[[Quran/36/34]]</small> | ||
# [[making]] someone do something. | # [[making]] someone do something. | ||
#: ''Zan '''[[saka]]''' ɗa na ya yi <> I will '''[[make]]''' my son do it. | #: ''Zan '''[[saka]]''' ɗa na ya yi <> I will '''[[make]]''' my son do it. |
Latest revision as of 05:20, 21 March 2022
Verb
- to bless
- to put on, place <> aje ko sa ko nasa.
- Synonym: sanya
- And We placed therein gardens of palm trees. <> Kuma Muka sanya a cikinta waɗansu gonakin dabino. --Quran/36/34
- making someone do something.
- rama <> revenge/avenge, pay back, recompense
- kwance
- Alƙali ya saki ɗaurarru.
- See also saƙa