More actions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 5: | Line 5: | ||
#: ''It [[left]] [[nothing]] [[of]] [[what]] [[it]] [[came]] [[upon]] [[but]] [[that]] [[it]] [[made]] [[it]] [[like]] [[disintegrated]] [[ruins]]. <> Bã ta barin kõme da ta jẽ a kansa, fãce ta mayar da shi kamar rududdugaggun ƙasũsuwa. = Ba ta bari kome ba, da ta zo a kanta sai da ta mayar da shi kamar rududdugaggun qasusuwa.'' --[[Qur'an]] 51:42 | #: ''It [[left]] [[nothing]] [[of]] [[what]] [[it]] [[came]] [[upon]] [[but]] [[that]] [[it]] [[made]] [[it]] [[like]] [[disintegrated]] [[ruins]]. <> Bã ta barin kõme da ta jẽ a kansa, fãce ta mayar da shi kamar rududdugaggun ƙasũsuwa. = Ba ta bari kome ba, da ta zo a kanta sai da ta mayar da shi kamar rududdugaggun qasusuwa.'' --[[Qur'an]] 51:42 | ||
#: ''that is, to imagine '''what''' will happen in the future – [http://www.bbc.com/earth/story/20170110-despite-what-you-might-think-chickens-are-not-stupid] <> wato, su yi kintacen '''abin''' da zai auku nan gaba [http://www.bbc.com/hausa/mujalla-38932550]'' | #: ''that is, to imagine '''what''' will happen in the future – [http://www.bbc.com/earth/story/20170110-despite-what-you-might-think-chickens-are-not-stupid] <> wato, su yi kintacen '''abin''' da zai auku nan gaba [http://www.bbc.com/hausa/mujalla-38932550]'' | ||
#: ''“I do '''what''' I want”. [http://www.bbc.com/future/story/20160811-the-amazing-benefits-of-being-bilingual] <> “Sai in yi '''abinda''' na ke so”. [http://www.bbc.com/hausa/mujalla/vert_fut/2016/08/160819_verticals_future_the_amazing_benefits_of_bieng_bilungual]'' |
Revision as of 20:55, 12 June 2017
- menene, meh/me?, wane, wanne (see also: which).
- abin, abun
- Synonym: thing
- It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated ruins. <> Bã ta barin kõme da ta jẽ a kansa, fãce ta mayar da shi kamar rududdugaggun ƙasũsuwa. = Ba ta bari kome ba, da ta zo a kanta sai da ta mayar da shi kamar rududdugaggun qasusuwa. --Qur'an 51:42
- that is, to imagine what will happen in the future – [5] <> wato, su yi kintacen abin da zai auku nan gaba [6]
- “I do what I want”. [7] <> “Sai in yi abinda na ke so”. [8]