No edit summary |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
== Verb == | == Verb == | ||
{{verb|acknowledg|e}} | {{verb|acknowledg|e}} | ||
# {{transitive verb}} If you '''acknowledge''' something, you show that you know it is there or that it is true. <> yin tabbas ko yarda da cewa abu na nan. cewa haka ne. nuna ganewa ko sani kan abu. | # {{transitive verb}} If you '''acknowledge''' something, you show that you know it is there or that it is true. <> yin tabbas ko yarda da cewa abu na nan. cewa haka ne. nuna ganewa ko [[sani]] kan abu. | ||
##''The right way is to '''acknowledge''' the favors and the high position of the One to Whom we address our prayer.'' <br> Hanyar da ya kamata mu bi shi ne mu '''[[duba]] mu [[ga]]''' ni'imomin Wanda muke roƙa da matsayinSa. <small>--[[Talk:Quran/1/1]]</small> | |||
##''he '''acknowledged''' his error'' <> yā '''yàrda dà''' kuskurènsà | ##''he '''acknowledged''' his error'' <> yā '''yàrda dà''' kuskurènsà | ||
##''he '''acknowledged''' receipt of the letter'' <> yā '''amsà''' sāmùn wàsīƙàr | ##''he '''acknowledged''' receipt of the letter'' <> yā '''amsà''' sāmùn wàsīƙàr |
Latest revision as of 22:05, 30 May 2022
amsa, yarda da, ɗaukan kira ko shaida
Pronunciation
Verb
Plain form (yanzu) |
3rd-person singular (ana cikin yi) |
Past tense (ya wuce) |
Past participle (ya wuce) |
Present participle (ana cikin yi) |
- (transitive) If you acknowledge something, you show that you know it is there or that it is true. <> yin tabbas ko yarda da cewa abu na nan. cewa haka ne. nuna ganewa ko sani kan abu.
- The right way is to acknowledge the favors and the high position of the One to Whom we address our prayer.
Hanyar da ya kamata mu bi shi ne mu duba mu ga ni'imomin Wanda muke roƙa da matsayinSa. --Talk:Quran/1/1 - he acknowledged his error <> yā yàrda dà kuskurènsà
- he acknowledged receipt of the letter <> yā amsà sāmùn wàsīƙàr
- he acknowledged his guilt <> yā amsà lâifinsà
- The right way is to acknowledge the favors and the high position of the One to Whom we address our prayer.
- (transitive) If you acknowledge something, you say publicly that it is good. <> yabo a fili. ganin aikin kirki.
- She isn't very good at acknowledging the work of her staff. <> Ita ba irin wadda ke gane aikin kirkin ma'aikatanta ce ba.
Synonyms
- recognise/recognize (gane, fahimta)
- What did David recognize about Jehovah’s knowledge, and thus what must we acknowledge?
Menene Dauda ya fahimta game da sanin Jehovah, saboda haka, menene dole mu fahimta?
- What did David recognize about Jehovah’s knowledge, and thus what must we acknowledge?
- confirm
- witness (dauki shaida)