Toggle menu
24.1K
670
183
158.6K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/12/87: Difference between revisions

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
m Text replacement - "https://arabic-ayah-3.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/abdulbasit-mjwd"
m Text replacement - "https://english-ayah.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/en.sahih"
 
Line 13: Line 13:
</html>
</html>
#:Saheeh International English Translation Audio: <html><audio controls loop id="englishAudio"><source  
#:Saheeh International English Translation Audio: <html><audio controls loop id="englishAudio"><source  
src="https://english-ayah.audios.quranwbw.com/012087.mp3" type="audio/mpeg"></audio>
src="https://tanzil.net/res/audio/en.sahih/012087.mp3" type="audio/mpeg"></audio>
<ol>
<ol>
<li><button onclick="document.getElementById('englishAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button>
<li><button onclick="document.getElementById('englishAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button>

Latest revision as of 04:54, 2 April 2024

Category:Quran > Quran/12 > Quran/12/86 > Quran/12/87 > Quran/12/88

Quran/12/87


  1. o my sons, go and find out about joseph and his brother and despair not of relief from allah . indeed, no one despairs of relief from allah except the disbelieving people." <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/12/87 (0)

  1. ya baniyya ithhaboo fatahassasoo min yoosufa waakheehi wala tay-asoo min rawhi allahi innahu la yay-asu min rawhi allahi illa alqawmu alkafiroona <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (1)

  1. o my sons! go and inquire about yusuf and his brother, and not despair of (the) mercy of allah. indeed, none despairs of (the) mercy of allah except the people the disbelievers." <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (2)

  1. [ hence, ] o my sons, go forth and try to obtain some tidings of joseph and his brother; and do not lose hope of god's life-giving mercy: verily, none but people who deny the truth can ever lose hope of god's life-giving mercy. <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (3)

  1. go, o my sons, and ascertain concerning joseph and his brother, and despair not of the spirit of allah. lo! none despaireth of the spirit of allah save disbelieving folk. <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (4)

  1. "o my sons! go ye and enquire about joseph and his brother, and never give up hope of allah's soothing mercy: truly no one despairs of allah's soothing mercy, except those who have no faith." <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (5)

  1. "o my sons! go ye and enquire about joseph and his brother, and never give up hope of god's soothing mercy: truly no one despairs of god's soothing mercy, except those who have no faith." <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (6)

  1. o my sons! go and inquire respecting yusuf and his brother, and despair not of allah's mercy; surely none despairs of allah's mercy except the unbelieving people. <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (7)

  1. go, my sons, and seek news of joseph and his brother. do not despair of gods mercy; none but those who deny the truth despair of gods mercy. <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (8)

  1. o my sons! go and search for joseph and his brother. and give not up hope of the solace of god. truly, no one gives up hope of the solace of god but the folk, ones who are ungrateful. <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (9)

  1. my sons, go and search for joseph and his brother; do not despair of [ finding ] god&acute;s comfort; only disbelieving folk despair of god&acute;s comfort." <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (10)

o  my sons! go and search ˹diligently˺ for joseph and his brother. and do not lose hope in the mercy of allah, for no one loses hope in allah's mercy except those with no faith.” <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (11)

  1. my sons, go and try to obtain some news of joseph and his brother, and do not lose hope of god's mercy. only the unbelievers lose hope of god's life-giving mercy." <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (12)

  1. " my sons " he added: "go back to your older brother and feel all of you after yusuf and his brother -benjamin- and do not nurse despair nor give up hope of allah's mercy. indeed no one despairs of allah's mercy but those who do not pin their faith to him nor do they justify faith as a conviction operative on their character and will." <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (13)

  1. "my sons, go and inquire about joseph and his brother, and do not give-up from god's spirit. the only people who would give-up from god's spirit are the rejecters of faith." <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (14)

  1. my sons, go and seek news of joseph and his brother and do not despair of god's mercy- only disbelievers despair of god's mercy.' <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (15)

  1. o my sons! go and ascertain about yusuf and his brother, and despair not of the comfort of allah; verily none despair of the comfort of allah except a people disbelieving. <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (16)

  1. o sons, go in search of joseph and his brother, and do not despair of the mercy of god. only they despair of god's mercy who do not believe." <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (17)

  1. my sons! seek news of yusuf and his brother. do not despair of solace from allah. no one despairs of solace from allah except for people who are kafirun.&acute; <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (18)

  1. he said (when once more seeing off his sons): "o my sons, go forth and seek earnestly for joseph and his brother; and do not despair of god's mercy, for none ever despairs of god's mercy, except people who disbelieve in him." <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (19)

  1. go, my sons, and look for joseph and his brother, and do not despair of allah's mercy. indeed no one despairs of allah's mercy except the faithless lot.' <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (20)

  1. "o my sons! go and inquire concerning joseph and his brother, and despair not of allah&acute;s comfort (soothing mercy); for, verily, none despairs of the mercy of allah save a faithless people." <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (21)

  1. o my sons, go and inquire (literally: grope, probe) about yusuf and his brother, and do not despair of relief from allah; surely none despairs of relief from allah except the disbelieving people." <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (22)

  1. my sons, go and search for joseph and his brother and do not despair of receiving comfort from god; only the unbelievers despair of receiving comfort from him." <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (23)

  1. o my sons, go and search for yusuf and his brother, and do not lose hope in the mercy of allah. in fact, only the infidels lose hope in allah's mercy. <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (24)

  1. "o my sons! go and find joseph and his brother and never despair of the soothing mercy of allah. none but the disbelievers (in his attributes) despair of the soothing mercy of allah." <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (25)

  1. "o my sons! you go and inquire about yusuf (joseph) and his brother, and never give up hope of allah's (gift of) mercy: truly, no one feels sad for allah's (gift of) mercy, except those who have no faith." <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (26)

  1. o my sons, go and find out about joseph and his brother and despair not of relief from allah . indeed, no one despairs of relief from allah except the disbelieving people." <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (27)

  1. o my sons! go and search for joseph and his brother. never give up hope of allah's mercy; in fact none despairs of allah's mercy except the unbelieving people." <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (28)

  1. "oh my sons! go look for yusuf and his brother. do not give up hope. have faith in the mercy of allah. surely, only the disbelievers lose hope in the mercy of allah!" <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (29)

  1. o my sons, go and fetch me some news about yusuf (joseph) and his brother (from somewhere) and despair not of allah's mercy, for indeed only those who reject faith despair of allah's mercy.' <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (30)

  1. o my sons! go and enquire about yusuf and his brother, and do not give up hope of allah's mercy. certainly it is that one does not despair of allah's mercy except the nation of disbelievers.” <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (31)

  1. o my sons, go and inquire about joseph and his brother, and do not despair of god's comfort. none despairs of god's comfort except the disbelieving people.' <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (32)

  1. o my sons, go and inquire about joseph and his brother, and never give up hope of god's mercy. truly no one despairs of god's mercy, except those who have no faith.”  <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (33)

  1. my sons! go and try to find out about joseph and his brother and do not despair of allah&acute;s mercy. verily only the unbelievers despair of allah&acute;s mercy." <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (34)

  1. my sons, go and look for joseph and his brother, and do not lose hope of god's kindness, indeed only the disbelieving people lose hope of god's kindness. <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (35)

  1. "mysons, go and inquire about joseph and his brother, and do not despair from the spirit of god. the only ones who would despair from the spirit of god are the people who are rejecters." <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (36)

  1. "o my sons! go and make enquiries about joseph and his brother, and despair not of getting relief from allah. indeed, none but the people who suppress the truth despair of getting relief from allah." <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (37)

  1. "listen my children; go look for joseph and benjamin and do not give up on god's grace. only the disbelievers give up on god's mercy." <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (38)

  1. "o my sons, go and search for yusuf and his brother, and do not lose hope in the mercy of allah; indeed none lose hope in the mercy of allah except the disbelieving people." <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (39)

  1. go and seek news of joseph and his brother. do not despair of the comfort of allah, none but unbelievers despair of the comfort of allah. ' <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (40)

  1. o my sons, go and inquire about joseph and his brother, and despair not of allah's mercy. surely none despairs of allah's mercy except the disbelieving people. <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (41)

  1. you my sons go so feel/seek information from joseph and his brother, and do not despair from god's happiness/rest/mercy , that it truly is no (one) despairs from god's happiness/rest/mercy except the nation the disbelieving. (note: the difference between and , refer to the dictionary) <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (42)

  1. `o my sons, go ye and inquire about joseph and his brother and despair not of the mercy of allah; for none despairs of allah's mercy save the disbelieving people.' <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (43)

  1. "o my sons, go fetch joseph and his brother, and never despair of god's grace. none despairs of god's grace except the disbelieving people." <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (44)

  1. o my sons! go and search for yusuf and his brother and despair not of allah's mercy. no doubt, none despair of the mercy of allah but a people disbelieving. <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (45)

  1. `go, my sons, and make a thorough search for joseph and his brother. do not despair of allah's soothing mercy. verily, none but the people who deny (the truth) can ever lose hope of allah's soothing mercy.' <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (46)

  1. "o my sons! go you and enquire about yoosuf (joseph) and his brother, and never give up hope of allahs mercy. certainly no one despairs of allahs mercy, except the people who disbelieve." <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (47)

  1. depart, my sons, and search out tidings of joseph and his brother. do not despair of god's comfort; of god's comfort no man despairs, excepting the people of the unbelievers.' <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (48)

  1. o my sons! go and enquire concerning joseph and his brother, and despair not of god's comfort; for, verily, none need despair of god's comfort save a misbelieving people!' <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (49)

  1. o my sons, go and make inquiry after joseph and his brother; and despair not of the mercy of god; for none despaireth of god's mercy, except the unbelieving people. <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (50)

  1. go, my sons, and seek tidings of joseph and his brother, and despair not of god's mercy, for none but the unbelieving despair of the mercy of god." <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (51)

  1. go, my sons, and seek news of joseph and his brother. do not despair of god's spirit; none but unbelievers despair of god's spirit.' <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (52)

  1. my sons, go and seek news of joseph and his brother; and do not despair of god's mercy; for none but unbelievers can ever despair of god's mercy.' <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (53)

  1. o my sons... go and find out about joseph and his brother! do not lose hope of allah's reviving grace... for none loses hope of the reviving mercy of allah except those who deny the knowledge of the reality.” <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (54)

  1. o' my sons! go and enquire about yusuf and his brother, and never despair of allah's mercy. verily none despairs of allah's mercy except the unbelieving people. <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87

Quran/12/87 (55)

  1. o my sons ! go and inquire about yusuf and his brother and do not despair of the mercy of allah, no one despairs of the mercy of allah except the people who are infidels.” <> "ya ɗiyana! sai ku tafi ku nemo labarin yusufu da ɗan'uwansa. kada ku yanke tsammani daga rahamar allah. lalle ne, babu mai yanke tsammani daga rahamar allah face mutane kafirai." = [ 12:87 ] ya yara na, ku je ku kawo mini yusif da qaninsa, kuma kada ku fid da tsammani ga rahamar allah. babu mai fid da tsammani ga rahamar allah sai mutane kafirai." tafiyar isra'ila zuwa misira

--Qur'an 12:87


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 3 ya
  2. 1 iyana
  3. 2 sai
  4. 6 ku
  5. 1 tafi
  6. 1 nemo
  7. 1 labarin
  8. 1 yusufu
  9. 4 da
  10. 1 an
  11. 1 uwansa
  12. 2 kada
  13. 2 yanke
  14. 4 tsammani
  15. 2 daga
  16. 4 rahamar
  17. 64 allah
  18. 1 lalle
  19. 1 ne
  20. 2 babu
  21. 2 mai
  22. 1 face
  23. 2 mutane
  24. 2 kafirai
  25. 1 12
  26. 1 87
  27. 1 yara
  28. 1 na
  29. 1 je
  30. 1 kawo
  31. 1 mini
  32. 1 yusif
  33. 1 qaninsa
  34. 1 kuma
  35. 2 fid
  36. 2 ga
  37. 2 rdquo
  38. 1 tafiyar
  39. 1 isra
  40. 15 rsquo
  41. 1 ila
  42. 1 zuwa
  43. 1 misira
  44. 1 baniyya
  45. 1 ithhaboo
  46. 1 fatahassasoo
  47. 3 min
  48. 1 yoosufa
  49. 1 waakheehi
  50. 1 wala
  51. 1 tay-asoo
  52. 2 rawhi
  53. 2 allahi
  54. 1 innahu
  55. 1 la
  56. 1 yay-asu
  57. 1 illa
  58. 1 alqawmu
  59. 1 alkafiroona
  60. 34 o
  61. 52 my
  62. 53 sons
  63. 53 go
  64. 151 and
  65. 12 inquire
  66. 21 about
  67. 15 yusuf
  68. 56 his
  69. 55 brother
  70. 49 not
  71. 55 despair
  72. 140 of
  73. 74 the
  74. 71 mercy
  75. 8 indeed
  76. 27 none
  77. 22 despairs
  78. 25 except
  79. 27 people
  80. 6 disbelievers
  81. 2 91
  82. 1 hence
  83. 2 93
  84. 2 forth
  85. 3 try
  86. 6 to
  87. 2 obtain
  88. 3 some
  89. 3 tidings
  90. 42 joseph
  91. 34 do
  92. 14 lose
  93. 27 hope
  94. 45 god
  95. 67 s
  96. 3 life-giving
  97. 7 verily
  98. 12 but
  99. 20 who
  100. 4 deny
  101. 4 truth
  102. 3 can
  103. 4 ever
  104. 2 ascertain
  105. 3 concerning
  106. 8 spirit
  107. 1 lo
  108. 2 despaireth
  109. 4 save
  110. 13 disbelieving
  111. 3 folk
  112. 36 quot
  113. 3 ye
  114. 6 enquire
  115. 9 never
  116. 12 give
  117. 13 up
  118. 9 soothing
  119. 6 truly
  120. 20 no
  121. 14 one
  122. 9 those
  123. 5 have
  124. 10 faith
  125. 1 respecting
  126. 4 surely
  127. 5 unbelieving
  128. 9 seek
  129. 8 news
  130. 2 gods
  131. 11 search
  132. 26 for
  133. 4 solace
  134. 1 gives
  135. 2 ones
  136. 6 are
  137. 1 ungrateful
  138. 1 finding
  139. 6 acute
  140. 15 comfort
  141. 13 only
  142. 1 761
  143. 1 diligently
  144. 1 762
  145. 13 in
  146. 2 loses
  147. 1 with
  148. 7 unbelievers
  149. 2 he
  150. 1 added
  151. 1 back
  152. 1 your
  153. 1 older
  154. 2 feel
  155. 1 all
  156. 4 you
  157. 2 after
  158. 1 -benjamin-
  159. 1 nurse
  160. 2 nor
  161. 1 pin
  162. 2 their
  163. 3 him
  164. 2 they
  165. 1 justify
  166. 1 as
  167. 6 a
  168. 1 conviction
  169. 1 operative
  170. 3 on
  171. 1 character
  172. 1 will
  173. 2 give-up
  174. 18 from
  175. 2 would
  176. 2 rejecters
  177. 1 mercy-
  178. 1 believe
  179. 1 kafirun
  180. 1 said
  181. 1 when
  182. 1 once
  183. 1 more
  184. 1 seeing
  185. 1 off
  186. 1 earnestly
  187. 2 disbelieve
  188. 2 lsquo
  189. 4 look
  190. 2 faithless
  191. 1 lot
  192. 1 literally
  193. 1 grope
  194. 1 probe
  195. 6 relief
  196. 2 receiving
  197. 2 fact
  198. 2 infidels
  199. 4 find
  200. 1 attributes
  201. 2 gift
  202. 1 feels
  203. 1 sad
  204. 4 out
  205. 1 oh
  206. 2 fetch
  207. 1 me
  208. 1 somewhere
  209. 1 reject
  210. 2 8217
  211. 2 certainly
  212. 2 it
  213. 2 is
  214. 2 that
  215. 1 does
  216. 2 nation
  217. 1 8221
  218. 8 39
  219. 2 kindness
  220. 1 mysons
  221. 3 make
  222. 1 enquiries
  223. 2 getting
  224. 1 suppress
  225. 1 ldquo
  226. 1 listen
  227. 1 children
  228. 1 benjamin
  229. 4 grace
  230. 1 so
  231. 1 information
  232. 2 happiness
  233. 2 rest
  234. 1 note
  235. 1 difference
  236. 1 between
  237. 1 refer
  238. 1 dictionary
  239. 1 doubt
  240. 1 thorough
  241. 1 yoosuf
  242. 2 allahs
  243. 1 depart
  244. 1 man
  245. 1 excepting
  246. 1 need
  247. 1 misbelieving
  248. 1 inquiry
  249. 2 reviving
  250. 1 knowledge
  251. 1 reality