More actions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 4: | Line 4: | ||
#: ''But they were insolent toward the command of their Lord, so the thunderbolt seized them while they were '''looking on'''. <> Sai suka yi girman kai ga umurnin Ubangijinsu, sabõda haka tsawa ta kama su, alhali kuwa sunã '''kallo'''. = Sai suka yi tawaye ga umurnin Ubangijinsu. saboda haka, walƙiyan aradu ta nausa su, sa'ad da suna '''kallo'''.'' --Qur'an 51:44 | #: ''But they were insolent toward the command of their Lord, so the thunderbolt seized them while they were '''looking on'''. <> Sai suka yi girman kai ga umurnin Ubangijinsu, sabõda haka tsawa ta kama su, alhali kuwa sunã '''kallo'''. = Sai suka yi tawaye ga umurnin Ubangijinsu. saboda haka, walƙiyan aradu ta nausa su, sa'ad da suna '''kallo'''.'' --Qur'an 51:44 | ||
#: ''simply by looking at scans of their brains. [http://www.bbc.com/future/story/20160811-the-amazing-benefits-of-being-bilingual] <> ta hanyar kallon hotunan kwakwalwarsu. [http://www.bbc.com/hausa/mujalla/vert_fut/2016/08/160819_verticals_future_the_amazing_benefits_of_bieng_bilungual]'' | #: ''simply by looking at scans of their brains. [http://www.bbc.com/future/story/20160811-the-amazing-benefits-of-being-bilingual] <> ta hanyar kallon hotunan kwakwalwarsu. [http://www.bbc.com/hausa/mujalla/vert_fut/2016/08/160819_verticals_future_the_amazing_benefits_of_bieng_bilungual]'' | ||
# [[nema]] <> '''looking''' for | # [[nema]], [[bukata]] <> '''looking''' for | ||
#: ''She wasn’t really '''looking for''' a new job, [http://www.bbc.com/capital/story/20160831-how-recruiters-are-stalking-you-on-facebook] <> Ba ma aiki ta ke '''nema''' ba, [http://www.bbc.com/hausa/mujalla/vert_cap/2016/09/160901_verticals_capital_facebook_recuiters_stalled]'' | #: ''She wasn’t really '''looking for''' a new job, [http://www.bbc.com/capital/story/20160831-how-recruiters-are-stalking-you-on-facebook] <> Ba ma aiki ta ke '''nema''' ba, [http://www.bbc.com/hausa/mujalla/vert_cap/2016/09/160901_verticals_capital_facebook_recuiters_stalled]'' | ||
#: '' '''looking for''' someone with your specific skills, [http://www.bbc.com/capital/story/20160831-how-recruiters-are-stalking-you-on-facebook] <> na '''bukatar''' mutane masu irin kwarewarku, [http://www.bbc.com/hausa/mujalla/vert_cap/2016/09/160901_verticals_capital_facebook_recuiters_stalled]'' |
Revision as of 23:48, 12 June 2017
Verb
Plain form (yanzu) |
3rd-person singular (ana cikin yi) |
Past tense (ya wuce) |
Past participle (ya wuce) |
Present participle (ana cikin yi) |
- The present participle of look. <> duba, dubawa, ga, gani, kallo.
- But they were insolent toward the command of their Lord, so the thunderbolt seized them while they were looking on. <> Sai suka yi girman kai ga umurnin Ubangijinsu, sabõda haka tsawa ta kama su, alhali kuwa sunã kallo. = Sai suka yi tawaye ga umurnin Ubangijinsu. saboda haka, walƙiyan aradu ta nausa su, sa'ad da suna kallo. --Qur'an 51:44
- simply by looking at scans of their brains. [1] <> ta hanyar kallon hotunan kwakwalwarsu. [2]
- nema, bukata <> looking for