Toggle search
Search
Toggle menu
24K
665
183
158.3K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Random Qur'an verse
Resources
Special pages
Upload file
Donate / Tallafa
via Patreon
via PayPal
via Venmo
via Buy Me Coffee
Follow Us / Biyo Mu
Twitter
Facebook
Instagram
Toggle preferences menu
notifications
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.
user-interface-preferences
Personal tools
Log in
Request account
Quran/51/13
From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Share this page
Views
Read
View source
View history
associated-pages
Page
Examples
More actions
Revision as of 01:48, 4 July 2017 by
Admin
(
talk
|
contribs
)
(Created page with "
Quran/51
>
Quran/51/12
>
Quran/51/13
>
Quran/51/14
Category:Quran
== #: '' [
it
will
be
]
a
day
when
they
will
be
sore...")
(diff) ← Older revision |
Latest revision
(
diff
) |
Newer revision →
(
diff
)
Quran/51
>
Quran/51/12
>
Quran/51/13
>
Quran/51/14
#:
[[[it]]
will
be
]
a
day
when
they
will
be
sorely
tried
by
the
fire
, <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
(
it
is
)
the
day
when
they
will
be
tormented
at
the
fire
, <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
(
it
will
be
)
a
day
when
they
will
be
tried
(
and
tested
)
over
the
fire
! <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
(
it
will
be
)
a
day
when
they
will
be
tried
(
and
tested
)
over
the
fire
! <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
(
it
is
)
the
day
on
which
they
shall
be
tried
at
the
fire
. <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
it
will
be
the
day
when
they
are
tormented
at
the
fire
. <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
a
day
when
they
are
tried
over
the
fire
: <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
some
day
they
will
be
tested
over
the
fire
: <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
˹
it
is
˺
the
day
they
will
be
tormented
over
the
fire
. <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
the
day
they
will
be
tested
when
they
see
the
fire
<>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
the
day
shall
come
when
,
then
,
the
faggot
will
be
fried
and
they
will
fry
in
their
own
grease
and
suffer
the
consequences
of
their
own
folly
. <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
the
day
they
ordeal
upon
the
fire
. <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
on
a
day
when
they
will
be
punished
by
the
fire
, <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
it
will
be
the
day
whereon
in
the
fire
they
will
be
burned
<>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
the
day
they
will
be
burnt
in
the
fire
, <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
on
the
day
they
are
tormented
by
the
fire
: <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
the
day
when
they
will
be
tormented
over
the
fire
. <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
it
is
the
day
when
they
will
be
tormented
in
the
fire
, <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
it
is
the
day
on
which
they
shall
be
tried
at
the
fire
. <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
the
day
when
it
is
they
(
who
)
will
be
tempted
(
or
:
tried
)
at
the
fire
; <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
on
the
day
of
judgment
they
will
be
punished
by
the
fire
<>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
(
it
will
be
)
the
day
when
they
will
be
heated
on
the
fire
, <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
it
is
the
day
when
they
are
tried
at
the
fire
. <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
(
it
will
be
)
a
day
when
they
will
be
tried
(
and
burned
)
over
the
fire
! <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
[[[it]]
is
]
the
day
they
will
be
tormented
over
the
fire
<>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
it
will
be
the
day
when
they
will
be
punished
in
the
fire
, <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
that
day
,
they
would
be
tormented
by
fire
. <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
(
say
:) ‘
the
day
(
when
)
they
will
be
roasted
in
the
fire
of
hell
.’ <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
the
day
they
are
put
to
torture
over
the
fire
: <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
the
day
they
are
presented
to
the
fire
. <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
a
day
when
they
will
be
tried
over
the
fire
. <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
it
will
be
the
day
when
they
shall
be
scourged
by
the
fire
<>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
a
day
that
they
are
tortured
over
the
fire
. <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
the
day
they
ordeal
upon
the
fire
. <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
it
will
be
the
day
when
they
shall
be
made
to
suffer
on
the
fire
. <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
the
answer
is
: “
when
they
will
be
thrown
into
the
fire
.” <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
it
will
be
on
the
day
when
they
will
be
roasted
in
the
fire
. <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
on
that
day
they
shall
be
tried
at
the
fire
, <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
(
it
is
)
the
day
when
they
are
tried
at
the
fire
. <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
a
day
/
time
they
are
on
the
fire
they
are
being
tortured
. <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
say
, `
it
will
be
the
day
when
they
will
be
tormented
with
the
torment
of
the
fire
.' <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
the
day
they
are
presented
to
the
fire
. <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
it
will
be
a
day
when
they
shall
be
tried
on
the
fire
. <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
(
say
), `
it
shall
be
a
day
when
they
will
be
tormented
at
the
fire
.' <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
(
it
will
be
)
a
day
when
they
will
be
tried
(
i
.
e
.
burnt
)
over
the
fire
! <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
upon
the
day
when
they
shall
be
tried
at
the
fire
: <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
the
day
when
at
the
fire
they
shall
be
tried
.- <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
on
that
day
shall
they
be
burned
in
hell
fire
; <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
on
that
day
they
shall
be
tormented
at
the
fire
. <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
on
that
day
they
shall
be
scourged
in
the
fire
,
and
a
voice
will
say
to
them
: <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
#:
the
day
on
which
they
will
be
punished
over
the
fire
, <>
Ranar
da suke a kan
wuta
anã
fitinar
su. = Ranar da za a
gabatar da
su ga wuta.
--
Qur'an 51:13
Last modified
4 July 2017
Contents
Back to top
Contents
1
#:
[[[it]] will be] a day when they will be sorely tried by the fire, <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
2
#:
(it is) the day when they will be tormented at the fire, <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
3
#:
(it will be) a day when they will be tried (and tested) over the fire! <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
4
#:
(it will be) a day when they will be tried (and tested) over the fire! <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
5
#:
(it is) the day on which they shall be tried at the fire. <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
6
#:
it will be the day when they are tormented at the fire. <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
7
#:
a day when they are tried over the fire: <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
8
#:
some day they will be tested over the fire: <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
9
#:
˹it is˺ the day they will be tormented over the fire. <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
10
#:
the day they will be tested when they see the fire <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
11
#:
the day shall come when, then, the faggot will be fried and they will fry in their own grease and suffer the consequences of their own folly. <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
12
#:
the day they ordeal upon the fire. <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
13
#:
on a day when they will be punished by the fire, <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
14
#:
it will be the day whereon in the fire they will be burned <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
15
#:
the day they will be burnt in the fire, <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
16
#:
on the day they are tormented by the fire: <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
17
#:
the day when they will be tormented over the fire. <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
18
#:
it is the day when they will be tormented in the fire, <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
19
#:
it is the day on which they shall be tried at the fire. <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
20
#:
the day when it is they (who) will be tempted (or: tried) at the fire; <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
21
#:
on the day of judgment they will be punished by the fire <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
22
#:
(it will be) the day when they will be heated on the fire, <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
23
#:
it is the day when they are tried at the fire. <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
24
#:
(it will be) a day when they will be tried (and burned) over the fire! <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
25
#:
[[[it]] is] the day they will be tormented over the fire <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
26
#:
it will be the day when they will be punished in the fire, <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
27
#:
that day, they would be tormented by fire. <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
28
#:
(say:) ‘the day (when) they will be roasted in the fire of hell.’ <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
29
#:
the day they are put to torture over the fire: <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
30
#:
the day they are presented to the fire. <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
31
#:
a day when they will be tried over the fire. <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
32
#:
it will be the day when they shall be scourged by the fire <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
33
#:
a day that they are tortured over the fire. <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
34
#:
the day they ordeal upon the fire. <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
35
#:
it will be the day when they shall be made to suffer on the fire. <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
36
#:
the answer is: “when they will be thrown into the fire.” <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
37
#:
it will be on the day when they will be roasted in the fire. <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
38
#:
on that day they shall be tried at the fire, <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
39
#:
(it is) the day when they are tried at the fire. <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
40
#:
a day/time they are on the fire they are being tortured . <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
41
#:
say, `it will be the day when they will be tormented with the torment of the fire.' <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
42
#:
the day they are presented to the fire. <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
43
#:
it will be a day when they shall be tried on the fire. <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
44
#:
(say), `it shall be a day when they will be tormented at the fire.' <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
45
#:
(it will be) a day when they will be tried (i.e. burnt) over the fire! <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
46
#:
upon the day when they shall be tried at the fire: <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
47
#:
the day when at the fire they shall be tried.- <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
48
#:
on that day shall they be burned in hell fire; <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
49
#:
on that day they shall be tormented at the fire. <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
50
#:
on that day they shall be scourged in the fire, and a voice will say to them: <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13
51
#:
the day on which they will be punished over the fire, <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta.
--Qur'an 51:13