Toggle menu
24K
665
183
158.3K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/51/13

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Revision as of 01:48, 4 July 2017 by Admin (talk | contribs) (Created page with "Quran/51 > Quran/51/12 > Quran/51/13 > Quran/51/14 Category:Quran == #: '' [it will be] a day when they will be sore...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Quran/51 > Quran/51/12 > Quran/51/13 > Quran/51/14

#: [[[it]] will be] a day when they will be sorely tried by the fire, <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: (it is) the day when they will be tormented at the fire, <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: (it will be) a day when they will be tried (and tested) over the fire! <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: (it will be) a day when they will be tried (and tested) over the fire! <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: (it is) the day on which they shall be tried at the fire. <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: it will be the day when they are tormented at the fire. <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: a day when they are tried over the fire: <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: some day they will be tested over the fire: <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: ˹it is˺ the day they will be tormented over the fire. <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: the day they will be tested when they see the fire <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: the day shall come when, then, the faggot will be fried and they will fry in their own grease and suffer the consequences of their own folly. <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: the day they ordeal upon the fire. <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: on a day when they will be punished by the fire, <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: it will be the day whereon in the fire they will be burned <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: the day they will be burnt in the fire, <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: on the day they are tormented by the fire: <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: the day when they will be tormented over the fire. <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: it is the day when they will be tormented in the fire, <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: it is the day on which they shall be tried at the fire. <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: the day when it is they (who) will be tempted (or: tried) at the fire; <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: on the day of judgment they will be punished by the fire <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: (it will be) the day when they will be heated on the fire, <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: it is the day when they are tried at the fire. <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: (it will be) a day when they will be tried (and burned) over the fire! <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: [[[it]] is] the day they will be tormented over the fire <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: it will be the day when they will be punished in the fire, <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: that day, they would be tormented by fire. <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: (say:) ‘the day (when) they will be roasted in the fire of hell.’ <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: the day they are put to torture over the fire: <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: the day they are presented to the fire. <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: a day when they will be tried over the fire.  <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: it will be the day when they shall be scourged by the fire <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: a day that they are tortured over the fire. <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: the day they ordeal upon the fire. <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: it will be the day when they shall be made to suffer on the fire. <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: the answer is: “when they will be thrown into the fire.” <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: it will be on the day when they will be roasted in the fire. <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: on that day they shall be tried at the fire, <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: (it is) the day when they are tried at the fire. <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: a day/time they are on the fire they are being tortured . <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: say, `it will be the day when they will be tormented with the torment of the fire.' <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: the day they are presented to the fire. <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: it will be a day when they shall be tried on the fire. <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: (say), `it shall be a day when they will be tormented at the fire.' <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: (it will be) a day when they will be tried (i.e. burnt) over the fire! <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: upon the day when they shall be tried at the fire: <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: the day when at the fire they shall be tried.- <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: on that day shall they be burned in hell fire; <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: on that day they shall be tormented at the fire. <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: on that day they shall be scourged in the fire, and a voice will say to them: <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

#: the day on which they will be punished over the fire, <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13

Contents