Toggle menu
24.1K
670
183
158.5K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.
Revision as of 01:07, 15 August 2017 by Admin (talk | contribs) (Created page with "[17-08-14 20:19:26:708 EDT] ==Category:GlosbeGlosbe's example sentences of man-funi== # man-funi. <> Mutum, da, dattijo, kwat...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

[17-08-14 20:19:26:708 EDT]

Glosbe's example sentences of man-funi

  1. man-funi. <> Mutum, da, dattijo, kwatanta, mafasa, makaho, miji, mutum ya, mutum, mutumi, mutumin, namiji, saurayi, tsoronsa, wanda, ’yan Adam, ’yan adam.
    1. So God made the man and woman named Adam and Eve and put them in a beautiful garden. <> Saboda haka, Allah ya yi mata da miji na farko masu suna Adamu da Hauwa’u ya kuma sa su a lambu mai kyau.
    2. And a fourth one is called a young man. <> Kuma na huɗun an kira shi saurayi.
    3. When one of the sheep was missing, the man left the 99 behind in the wilderness and went after the lost sheep ‘until he found it.’ <> Sa’ad da ɗaya cikin tumakin ya ɓata, sai mutumin ya bar tumaki casa’in da tara a cikin jeji kuma ya je neman tunkiyar da ta ɓata har ‘ya same’ ta.
    4. “Well, if I am a man of God,” he said, “let fire come down from the heavens and eat up you and your fifty.” <> “Idan ni mutumin Allah ne” in ji shi “bari wuta ta sauko daga sama, ta cinye ka duk da hamsin ɗin naka.”
    5. • Why did Jesus heal a blind man gradually? <> • Me ya sa Yesu ya warkar da makaho da sannu sannu?
    6. Even when he grew up and became a man, Jesus always obeyed Jehovah. <> Yesu ya yi biyayya ga Jehobah a kowane lokaci, ko da yin hakan ya yi masa wuya.
    7. Jehovah had commanded the first man and woman to “fill the earth” with their kind, using their God-given sexual powers honorably within the marriage arrangement. <> Jehovah ya gargaɗe namiji da tamace na farko su “mamaye duniya” da irinsu, ta jima’i da Allah ya sa cikin tsarin aure.
    8. The conversion of this man, who became the apostle Paul, played a vital role in the spreading of the good news among the nations.—Acts 9:1-16; Romans 11:13. <> Tuban wannan mutumin, da ya zama manzo Bulus yana da muhimmanci a yaɗa bishara a tsakanin al’ummai.—Ayukan Manzanni 9:1-16; Romawa 11:13.
    9. Some time ago, he approached an 80-year-old Arab man who had recently lost his wife in death. <> Kwanakin baya, ya tuntuɓi wani Balarabe mai shekaru tamanin wanda ya rasa matarsa ba da daɗewa ba.
    10. The apostle Peter said: “I perceive that God is not partial, but in every nation the man that fears him and works righteousness is acceptable to him.”—Acts 10:34, 35. <> Manzo Bitrus ya ce: “Na gane Allah ba mai-tara ba ne: amma a cikin kowace al’umma, wanda ya ke tsoronsa, yana aika adalci kuma, abin karɓa ne gareshi.”—Ayukan Manzanni 10:34, 35.
    11. 4 Bible writers use “heart” to describe man’s entire inner self. <> 4 Marubutan Littafi Mai Tsarki sun yi amfani da “zuciya” don su kwatanta halinmu.
    12. Similarly, Psalm 8:6-8 says: “Everything you [God] have put under his [man’s] feet: small cattle and oxen, all of them, and also the beasts of the open field, the birds of heaven and the fish of the sea.” <> Haka kuma Zabura 8:6-8 ta ce: “[Allah ya] sa abu duka ƙarƙashin sawayensa [mutum]: Dukan tumaki da shanu, i, har da namomin jeji: Tsuntsayen sama, da kifin teku.”
    13. A common fly performs aerobatic feats that the most advanced of man’s aircraft cannot duplicate. <> Kuda yana iya jujjuyawa yadda jirgin da mutum ya yi ba zai iya ba.
    14. Would you say that this man is strengthening his commitment to his marriage, or is he undermining it? <> Za ka ce wannan mutumin yana ƙarfafa wa’adin aurensa ne ko kuma yana lalata shi ne?
    15. 19 Consider an illustration: Suppose that a man’s family was being attacked by a vicious animal and that the man jumped into the fray and killed the violent beast. <> 19 Ka yi la’akari da wannan kwatanci: A ce wata muguwar dabba ta fadā wa iyalin wani mutum, sai mutumin ya shigo ya kashe dabbar.
    16. Present world conditions threaten man’s survival and show that we now live in “the conclusion of the system of things.”—Read Matthew 24:3, 7-14, 21, 22; 2 Timothy 3:1-5. <> Yanayin da duniya take a ciki a yau yana yin barazana ga rayuwar ’yan Adam kuma hakan ya nuna cewa muna rayuwa ne a “karewar zamani.”—Karanta Matta 24:3, 7-14, 21, 22, Littafi Mai Tsarki; 2 Timotawus 3:1-5.
    17. Man is a physical creature, not a spirit. <> Mutum halitta ne na zahiri ba ruhu ba ne.
    18. What have advances in man’s understanding of the universe revealed? <> Menene yadda ’yan adam suka ƙara fahimtar sararin samaniya ya nuna?
    19. (b) How did the Samaritan help the man who had been robbed, beaten, and left half-dead? <> (b) Ta yaya Basamariyen ya taimaka wa mutumin nan da mafasa suka yi masa dukan tsiya kuma suka bar shi tsakanin rai da mutuwa?
    20. To show why man should be in awe of the Creator, Jehovah once spoke to Job about such animals as the lion, the zebra, the wild bull, Behemoth (or, hippopotamus), and Leviathan (evidently the crocodile). <> Ya nuna abin da ya sa mutum ya kamata ya ji tsoron Mahalicci, Jehovah ya taba magana da Ayuba game da irin wadannan dabbobi, kamar su zaki, jakin daji, bauna, dorina, da kuma kada.
    21. Peter was a spiritual man. <> Bitrus mutumi ne mai ruhaniya.
    22. Indeed, why did the officers not seize a man who would offer no physical resistance? <> To, me ya sa dogaran ba su kama mutumin da ba zai yi kome ba don ya kāre kansa?
    23. Galatians 6:7: “Whatever a man is sowing, this he will also reap.” <> Galatiyawa 6:7: “Iyakar abin da mutum ya shuka, shi za ya girbe.”
    24. Would the breach between man and God ever be healed? <> Shin, zai yiwu mutum ya sake kasancewa da dangantaka mai kyau da Allah?
    25. The Israelites were commanded: “Before gray hair you should rise up, and you must show consideration for the person of an old man.” <> An umurci Isra’ilawa: “Za ka tashi tsaye a gaban mai-furfura, a bada girma ga fuskar dattijo.”

[17-08-14 20:19:26:918 EDT]

Glosbe's example sentences of man-shanu

  1. man-shanu. <> Mutum, da, dattijo, kwatanta, mafasa, makaho, miji, mutum ya, mutum, mutumi, mutumin, namiji, saurayi, tsoronsa, wanda, ’yan Adam, ’yan adam.
    1. So God made the man and woman named Adam and Eve and put them in a beautiful garden. <> Saboda haka, Allah ya yi mata da miji na farko masu suna Adamu da Hauwa’u ya kuma sa su a lambu mai kyau.
    2. And a fourth one is called a young man. <> Kuma na huɗun an kira shi saurayi.
    3. When one of the sheep was missing, the man left the 99 behind in the wilderness and went after the lost sheep ‘until he found it.’ <> Sa’ad da ɗaya cikin tumakin ya ɓata, sai mutumin ya bar tumaki casa’in da tara a cikin jeji kuma ya je neman tunkiyar da ta ɓata har ‘ya same’ ta.
    4. “Well, if I am a man of God,” he said, “let fire come down from the heavens and eat up you and your fifty.” <> “Idan ni mutumin Allah ne” in ji shi “bari wuta ta sauko daga sama, ta cinye ka duk da hamsin ɗin naka.”
    5. • Why did Jesus heal a blind man gradually? <> • Me ya sa Yesu ya warkar da makaho da sannu sannu?
    6. Even when he grew up and became a man, Jesus always obeyed Jehovah. <> Yesu ya yi biyayya ga Jehobah a kowane lokaci, ko da yin hakan ya yi masa wuya.
    7. Jehovah had commanded the first man and woman to “fill the earth” with their kind, using their God-given sexual powers honorably within the marriage arrangement. <> Jehovah ya gargaɗe namiji da tamace na farko su “mamaye duniya” da irinsu, ta jima’i da Allah ya sa cikin tsarin aure.
    8. The conversion of this man, who became the apostle Paul, played a vital role in the spreading of the good news among the nations.—Acts 9:1-16; Romans 11:13. <> Tuban wannan mutumin, da ya zama manzo Bulus yana da muhimmanci a yaɗa bishara a tsakanin al’ummai.—Ayukan Manzanni 9:1-16; Romawa 11:13.
    9. Some time ago, he approached an 80-year-old Arab man who had recently lost his wife in death. <> Kwanakin baya, ya tuntuɓi wani Balarabe mai shekaru tamanin wanda ya rasa matarsa ba da daɗewa ba.
    10. The apostle Peter said: “I perceive that God is not partial, but in every nation the man that fears him and works righteousness is acceptable to him.”—Acts 10:34, 35. <> Manzo Bitrus ya ce: “Na gane Allah ba mai-tara ba ne: amma a cikin kowace al’umma, wanda ya ke tsoronsa, yana aika adalci kuma, abin karɓa ne gareshi.”—Ayukan Manzanni 10:34, 35.
    11. 4 Bible writers use “heart” to describe man’s entire inner self. <> 4 Marubutan Littafi Mai Tsarki sun yi amfani da “zuciya” don su kwatanta halinmu.
    12. Similarly, Psalm 8:6-8 says: “Everything you [God] have put under his [man’s] feet: small cattle and oxen, all of them, and also the beasts of the open field, the birds of heaven and the fish of the sea.” <> Haka kuma Zabura 8:6-8 ta ce: “[Allah ya] sa abu duka ƙarƙashin sawayensa [mutum]: Dukan tumaki da shanu, i, har da namomin jeji: Tsuntsayen sama, da kifin teku.”
    13. A common fly performs aerobatic feats that the most advanced of man’s aircraft cannot duplicate. <> Kuda yana iya jujjuyawa yadda jirgin da mutum ya yi ba zai iya ba.
    14. Would you say that this man is strengthening his commitment to his marriage, or is he undermining it? <> Za ka ce wannan mutumin yana ƙarfafa wa’adin aurensa ne ko kuma yana lalata shi ne?
    15. 19 Consider an illustration: Suppose that a man’s family was being attacked by a vicious animal and that the man jumped into the fray and killed the violent beast. <> 19 Ka yi la’akari da wannan kwatanci: A ce wata muguwar dabba ta fadā wa iyalin wani mutum, sai mutumin ya shigo ya kashe dabbar.
    16. Present world conditions threaten man’s survival and show that we now live in “the conclusion of the system of things.”—Read Matthew 24:3, 7-14, 21, 22; 2 Timothy 3:1-5. <> Yanayin da duniya take a ciki a yau yana yin barazana ga rayuwar ’yan Adam kuma hakan ya nuna cewa muna rayuwa ne a “karewar zamani.”—Karanta Matta 24:3, 7-14, 21, 22, Littafi Mai Tsarki; 2 Timotawus 3:1-5.
    17. Man is a physical creature, not a spirit. <> Mutum halitta ne na zahiri ba ruhu ba ne.
    18. What have advances in man’s understanding of the universe revealed? <> Menene yadda ’yan adam suka ƙara fahimtar sararin samaniya ya nuna?
    19. (b) How did the Samaritan help the man who had been robbed, beaten, and left half-dead? <> (b) Ta yaya Basamariyen ya taimaka wa mutumin nan da mafasa suka yi masa dukan tsiya kuma suka bar shi tsakanin rai da mutuwa?
    20. To show why man should be in awe of the Creator, Jehovah once spoke to Job about such animals as the lion, the zebra, the wild bull, Behemoth (or, hippopotamus), and Leviathan (evidently the crocodile). <> Ya nuna abin da ya sa mutum ya kamata ya ji tsoron Mahalicci, Jehovah ya taba magana da Ayuba game da irin wadannan dabbobi, kamar su zaki, jakin daji, bauna, dorina, da kuma kada.
    21. Peter was a spiritual man. <> Bitrus mutumi ne mai ruhaniya.
    22. Indeed, why did the officers not seize a man who would offer no physical resistance? <> To, me ya sa dogaran ba su kama mutumin da ba zai yi kome ba don ya kāre kansa?
    23. Galatians 6:7: “Whatever a man is sowing, this he will also reap.” <> Galatiyawa 6:7: “Iyakar abin da mutum ya shuka, shi za ya girbe.”
    24. Would the breach between man and God ever be healed? <> Shin, zai yiwu mutum ya sake kasancewa da dangantaka mai kyau da Allah?
    25. The Israelites were commanded: “Before gray hair you should rise up, and you must show consideration for the person of an old man.” <> An umurci Isra’ilawa: “Za ka tashi tsaye a gaban mai-furfura, a bada girma ga fuskar dattijo.”

[17-08-14 20:19:31:639 EDT]

Glosbe's example sentences of manna

  1. manna. <> MANNA, manna, ɗiban manna.
    1. The people call it MANNA. <> Mutanen suka kira shi MANNA.
    2. For there is no bread and no water, and our soul has come to abhor the contemptible bread [manna].”—Num. <> gama babu abinci, babu ruwa, ranmu ya gundura da wannan mummunan abinci [manna].”—Lit. Lis.
    3. What instruction does Moses give the people about picking up the manna? <> 2. Wane umurni ne Musa ya bai wa mutanen game da ɗiban manna?
    4. (Joshua 5:10) The next day, they begin to eat some of the yield of the land, and the provision of the manna ceases. <> (Joshuwa 5:10) Washegari, suka fara cin wasu daga cikin furen da ke ƙasar, kuma aka daina ba su manna.
    5. (Exodus 16:14, 15, 23, 26, 33; 26:34; Hebrews 9:3, 4) No one was permitted to eat that hidden manna. <> (Fitowa 16:14, 15, 23, 26, 33; 26:34; Ibraniyawa 9:3, 4) Babu wanda aka yarda masa ya ci ɓoyayyen manna.
    6. All the years that the Israelites are in the wilderness Jehovah feeds them with manna. <> A dukan shekaru da Isra’ilawa suka yi a cikin daji Jehobah ya ciyar da su da manna.
    7. Instead, they remembered the wide variety of food in Egypt and complained that manna was unappetizing. <> Maimakon haka, suka tuna da abinci iri iri masu yawa na Masar kuma suka yi gunaguni cewa manna ba ta da daɗi.
    8. What symbolic meaning did Jesus give to the manna, and how do we benefit from this “bread from heaven”? <> (c) Wace ma’ana ce Yesu ya ba wa manna, kuma ta yaya muka amfana daga wannan “gurasa daga cikin sama”?
    9. For instance, world-conquering anointed ones will be invited to eat some of “the hidden manna” and will be given “a white pebble” bearing “a new name.” <> Alal misali, shafaffu da suka ci nasara da duniya za a gayyace su su ci wasu “ɓoyayyen manna” kuma za a ba su “farin dutse” mai “sabon suna.”
    10. (1 Corinthians 10:9, 10) The Israelites murmured against Moses and Aaron—yes, even against God himself—complaining about the miraculously provided manna. <> (1 Korinthiyawa 10:9, 10) Isra’ilawan sun yi gunaguni game da Musa da Haruna—E, sun yi gāba da Allah kansa—suna ƙunƙuni game da manna da ya yi musu tanadinsa ta mu’ujiza.
    11. There is one day of the week, however, that Jehovah tells the people to gather twice as much manna. <> Amma da rana ɗaya a mako, da Jehobah ya gaya wa mutane su ɗebi manna domin abincinsu na kwana biyu.
    12. This bread, which Jesus compared to the manna that the Israelites had so ungraciously rejected, could offer everlasting benefits. <> Wannan gurasar da Yesu ya kwatanta da manna da Isra’ilawa suka tsana za ta iya kawo albarka na dindindin.
    13. 22 God provided manna to sustain the Israelites during their 40-year trek through the wilderness. <> 22 Allah ya yi tanadin manna don ciyar da Isra’ilawa a lokacin gantalinsu na shekara 40 cikin jeji.
    14. Neither expression means that manna was angels’ food. <> Duka furcin ba sa nufin cewa manna abincin masu iko ne.
    15. Then, when the sun gets hot, the manna left on the ground melts. <> Amma, idan rana ta fito ta yi zafi, manna da suka ƙyale a ƙasa sai ya narke.
    16. (Psalm 11:4) Jehovah may also have used angels to provide the manna for the Israelites. <> (Zabura 11:4) Wataƙila Jehobah ya yi amfani da mala’iku wajen yi wa Isra’ilawa tanadin manna.
    17. For how long does Jehovah feed the people manna? <> 5. Jehobah ya ciyar da mutanen da manna na shekara nawa ne?
    18. Even though the people had been without meat for some time, God had given them enough manna to eat. <> Ko da yake mutanen ba su ci nama ba na ɗan lokaci, amma Allah ya ba su isashen manna da suka ci.
    19. This was a miraculous provision, as was the regular supply of manna. <> Wannan mu’ujiza ce daidai da yadda ake ba su manna a kai a kai.
    20. They called it manna,* and this bread sustained them for the next 40 years.—Exodus 16:4, 13-15, 31. <> Daga nan suka soma kiransa manna* kuma shi ne abincin da suka ci har shekaru 40.—Fitowa 16:4, 13-15, 31, Littafi Mai Tsarki.
    21. The first occurrence of the word “sabbath” in the Bible is in connection with the provision of manna in the wilderness. <> Lokacin da aka yi tanadin manna a cikin jeji ne kalmar ‘asarbaci’ ya bayyana da farko a cikin Littafi Mai Tsarki.
    22. So the amount of manna that was gathered was based on the number of people in each family. <> Saboda haka yawan manna da aka tara bisa ga yawan mutane da ke cikin kowace iyali ne.
    23. What lesson is taught by Jehovah’s provision of manna? <> Wane darasi ne manna da Jehovah ya yi tanadinsa ya koyar?
    24. (Exodus 16:5, 23, 24) So the manna impressed upon their minds that they had to be obedient and that their lives depended not just on bread but on “every expression of Jehovah’s mouth.” <> (Fitowa 16:5, 23, 24) Saboda haka, manna ta tuna musu cewa ya kamata su yi biyayya kuma cewa rayuwarsu ta dangana ba kawai a kan abinci ba amma a kan “kowane abin da ke fitowa daga bakin Ubangiji.”
    25. (Luke 12:13-21) Their forefathers had eaten only manna in the wilderness for 40 years. <> (Luka 12:13-21) Kakaninsu sun ci manna kawai cikin daji na shekaru 40.

[17-08-14 20:19:32:522 EDT]

Glosbe's example sentences of mansion

  1. mansion. <> Urushalima.
    1. After all, some today live in their own home, a few even in a mansion or on a grand estate. <> A yau, mutane da yawa suna da nasu gidaje, kuma wasu suna da manya-manyan gidaje.
    2. 14 Peter’s cautious steps finally brought him up to the gate of one of Jerusalem’s most imposing mansions. <> 14 Bitrus ya bi waɗanda suka kama Yesu a hankali har suka iso ƙofar wani babban gida a Urushalima.
    3. Peter’s cautious steps finally brought him up to the gate of one of Jerusalem’s most imposing mansions. <> Bitrus ya bi waɗanda suka kama Yesu a hankali har suka isa ƙofar wata gida mafi kyau a Urushalima.

[17-08-14 20:19:32:674 EDT]

Glosbe's example sentences of mansions

  1. mansions. <> Urushalima.
    1. After all, some today live in their own home, a few even in a mansion or on a grand estate. <> A yau, mutane da yawa suna da nasu gidaje, kuma wasu suna da manya-manyan gidaje.
    2. 14 Peter’s cautious steps finally brought him up to the gate of one of Jerusalem’s most imposing mansions. <> 14 Bitrus ya bi waɗanda suka kama Yesu a hankali har suka iso ƙofar wani babban gida a Urushalima.
    3. Peter’s cautious steps finally brought him up to the gate of one of Jerusalem’s most imposing mansions. <> Bitrus ya bi waɗanda suka kama Yesu a hankali har suka isa ƙofar wata gida mafi kyau a Urushalima.

[17-08-14 20:19:34:536 EDT]

Glosbe's example sentences of mar-mar

  1. mar-mar. <> 49, Mugunta, da farin, da, duniya, shiryen, ɓata.
    1. That period should be a joyful time, full of hope and anticipation, but some young couples mar it by toying with immorality. <> Ya kamata lokacin ya zama na farin ciki da bege mai kyau, amma wasu da suke zawarci sun ɓata shi ta yin wasa da lalata.
    2. What blessings spouses enjoy when they truly love each other and never let pride, the childish silent treatment, or other unchristian traits mar their marriage! <> Ma’auratan da suke ƙaunar juna suna da tawali’u kuma ba sa ƙin yi wa juna magana ko kuma su ƙyale wasu halaye marasa kyau su ɓata dangantakarsu. Jehobah yana yi wa irin wannan iyalin albarka.
    3. This seriously marred their relationship with their Maker.—Lev. <> Hakan ya ɓata dangantakarsu da Mahaliccinsu.—Lev.
    4. When Life Is Marred by Violence or Economic Hardship <> Ka Yi wa Waɗanda Mugunta ko Tattalin Arziki Ya Shafi Rayuwarsu Ta’aziyya
    5. Why can you be confident that the new world will not be permanently marred by wicked ones? <> Me ya sa za ka tabbata cewa miyagun mutane ba za su lalata sabuwar duniya dindindin ba?
    6. 12 In line with what was discussed in paragraph 5, some couples choose to exclude alcoholic beverages from the wedding feast lest the abuse of such mar the happiness and success of the occasion. <> 12 Daidai da abin da aka tattauna a sakin layi na 5, wasu ma’aurata ba sa ba da barasa a wajen liyafar aurensu domin kada a sha a yi maye kuma a ɓata farin ciki da nasarar bikin.
    7. Actors portraying news announcers described the landing of an invasion force from Mars that would cause widespread destruction on Earth. <> Mutane da yawa ba su san cewa wannan shirye-shiryen rediyo ne kawai ba.
    8. Satan would have suffered no pangs of guilt that a good woman’s marriage, reputation, and standing with Jehovah would have been marred. <> Shaiɗan bai yi nadama ba cewa zai ɓata aurenta da halinta mai kyau da kuma dangantakarta da Jehobah.
    9. Does this mar their happiness? <> Shin wannan yana mai da farin cikinsu ciki ne?
    10. 12 So as not to mar our precious global unity, we must avoid divisive influences. <> 12 Domin kar mu ɓata haɗin kanmu mai tamani na dukan duniya, dole ne mu guje wa rinjaya ta jayayya.
    11. 8 The lives of countless millions have been marred by violence—criminal violence in a community or the violence of war. <> 8 Mugunta ta shafi rayuwar mutane da yawa—mugunta a yanki ko kuma a yaƙi.
    12. Since 1914 life has been marred by wars between nations and between ethnic groups, often as a result of political interference by clergymen and now by widespread terrorist attacks. <> Tun shekara ta 1914 yaƙe-yaƙe tsakanin al’ummai da ƙabilu, waɗanda sau da yawa limamai ’yan siyasa suke tura su, sun yi wa rayuwa lahani, yanzu kuma har da farmakin ’yan ta’adda.
    13. Yet, in his speech on Mars’ Hill, Paul betrayed no such irritation. <> Duk da haka, a jawabinsa na Tudun Arasa, Bulus bai nuna wannan fushi ba.
    14. [Mar. 24, w12 1/1 p. 29, box] <> (Far. 49:5-7) [24 ga Maris, w10 6/15 shafi na 16 sakin layi na 8]
    15. However, those days of youth are often marred by painful mistakes that may affect a person’s future happiness. <> Amma a lokacin ƙuruciya, sau da yawa matasa suna yin kurakurai da za su iya shafan farin cikinsu na nan gaba.
    16. War will no longer mar the scene; God will make “wars to cease to the extremity of the earth.” <> Yaƙi ba zai ƙara halaka duniya ba; Allah zai sa “yaƙoƙi su ƙare har iyakar duniya.”
    17. What security that will bring—no locks, no bars, nothing that will mar complete trust and happiness!—Isaiah 65:20; Micah 4:4; 2 Peter 3:13. <> Lallai wannan zai kawo kwanciyar rai—babu maƙullai, ko matsari, babu abin da zai ɓata dogara ta sarai da farin ciki ba!—Ishaya 65:20; Mikah 4:4; 2 Bitrus 3:13.
    18. Thus, life under “a new heaven and a new earth” will not be marred by these present causes of sorrow. <> Saboda haka, waɗannan abubuwa da suke kawo baƙin ciki a yau ba za su lalace rayuwa a ƙarƙashin “sabuwar sama da sabuwar duniya.”
    19. No illness marred their enjoyment of life, as they had perfect minds and bodies. <> Babu ciwo da ke damun rayuwarsu, domin suna da kamiltattun azantai da jikuna.

[17-08-14 20:19:34:987 EDT]

Glosbe's example sentences of mara

  1. mara. <> Naomi.
    1. She told her friends to call her, not Naomi, but Mara, a name that reflected the bitterness of her experiences. <> Ta gaya wa ƙawayenta su kira ta, Mara, ba Naomi kuma ba domin sunan yana nufin wahalar da ta sha.

[17-08-14 20:19:36:773 EDT]

Glosbe's example sentences of marginalized

  1. marginalized. <> 1558, da, gefen, hasiyar, kake, lafiyarmu, rubuce, tsakiya.
    1. 15 It is also wise to allow a margin of safety when choosing entertainment. <> 15 Yana da kyau mu kula da lafiyarmu sa’ad da muke zaɓan nishaɗi.
    2. You may also add personal notes and cross references to the margin. <> Za ka iya ƙara naka rubutu da kuma wasu ayoyi da za ka duba a hasiyar.
    3. You may want to underline key thoughts or to make notes in the margin, which you might find helpful when preparing for a return visit, a shepherding call, or a future talk. <> Hakan zai taimake ka sa’ad da kake shiri don ka ziyarci ɗalibinka ko wani da ka yi masa wa’azi ko wani ɗan’uwa da ke bukatar karfafawa ko kuma sa’ad da kake shirya wani jawabi da za ka bayar.
    4. You may want to underline key thoughts or to make notes in the margin, which you might find helpful when preparing for a return visit, a shepherding call, or a future talk. <> Hakan zai taimake ka sa’ad da kake shiri don ka ziyarci ɗalibinka ko wani da ka yi masa wa’azi ko wani ɗan’uwa da ke bukatar ƙarfafawa ko kuma sa’ad da kake shirya wani jawabi da za ka bayar.
    5. Similarly, it is wise to apply a safety margin in choosing entertainment. <> Hakazalika, za ka mai da hankali sa’ad da kake zaɓan nishaɗi.
    6. You will note that the margins have been widened a little and that the page and paragraph numbers stand out more. <> Za ka lura cewa an ɗan faɗaɗa gefen talifin kuma an daɗa girman lambobi na shafin da kuma na sakin layin.
    7. The margins were filled with notes. <> An yi rubuce-rubuce da yawa a gefen littafin.
    8. Why is it wise to allow a margin of safety when choosing entertainment? <> Me ya sa yake da kyau mu kula da lafiyarmu sa’ad da muke zaɓan nishaɗi?
    9. A 1558 edition of Eck’s Bible, with marginal reference to the name Jehovah at Exodus 6:3 <> Fassarar Littafi Mai Tsarki na Eck a shekara ta 1558, da sunan Jehobah ya bayyana a Fitowa 6:3
    10. To avoid inadvertently eating what is rotten, you cut out not just the exact area that is bad but also a margin around it. <> Domin kada ka ci inda ya ruɓe, za ka yanka wurin da ya ruɓa da kuma wuraren da suke kusa da shi.
    11. Eck added a marginal comment to the verse: “The name Adonai Jehoua.” <> Eck ya yi wannan bayani game da ayar: “Suna Adonai Jehobah.”
    12. When the school overseer refers to it after each student talk, underline key points that you want to apply, and use the margins to make notes. <> Sa’ad da mai kula da makaranta ya yi nuni ga littafin bayan kowanne ɗalibi ya ba da jawabi, ka ja layi a ƙarƙashin muhimman darussa da kake son ka yi amfani da su, kuma ka yi amfani da gefen littafi don rubutu.
    13. In 1942 it published the King James Version with marginal references. <> A shekara ta 1942 ya buga King James Version da hasiya a tsakiya.

[17-08-14 20:19:37:112 EDT]

Glosbe's example sentences of mari

  1. mari. <> Mary, Maryamu ta, Maryamu, ta.
    1. They immediately set out for Bethlehem, and when they found Joseph and Mary and the infant Jesus, “they made known the message that they had been told concerning this young child.” <> Nan da nan, sai suka je Bai’talami kuma sa’ad da suka ga Yusufu da Maryamu tare da jaririn, wato Yesu, sai suka “ba da labarin batun da aka faɗa musu a kan wannan yaro.”
    2. Mary wrote to me from Virginia, where she had moved, and said that if I was determined to serve Jehovah, I could come and live with her. <> Mary ta rubuto mini wasiƙa daga Virginia, inda ta koma, kuma ta ce idan na ƙudurta na bauta wa Jehobah, zan iya zuwa na zauna tare da ita.
    3. We asked them: “How can Christians worship Jesus, the cross, Mary, and other idols when that is against the Ten Commandments?” <> Muka tambaye su: “Me ya sa Kiristoci suke bauta wa Yesu da Maryamu da gicciye da dai sauran gumaka duk da cewa hakan ya saɓa wa Dokoki Goma?”
    4. Of course, when Mary and Joseph finally found Jesus, they felt much better. <> Hakika, sa’ad da Yusufu da Maryamu suka sami Yesu daga baya sun yi farin ciki.
    5. (John 2:1-3) In 33 C.E., the impaled Jesus entrusted Mary to the care of the beloved apostle John. <> (Yohanna 2:1-3) A shekara ta 33 K.Z., Yesu da aka rataye shi ya danka Maryamu a hannun manzo da yake ƙauna Yohanna.
    6. * Others speculate that these siblings were Mary’s stepchildren. <> * Wasu kuma sun ce wai waɗannan ’yan’uwan Yesu yaran Yusufu ne kafin ya auri Maryamu.
    7. Why should we not assume that Mary’s privilege presented no fears or hardships? <> Me ya sa bai kamata mu yi tunani cewa gatan da aka ba Maryamu bai jawo mata ƙalubale ba?
    8. Luke referred to Neri’s son-in-law as Neri’s son just as he did in the case of Joseph, calling him the son of Mary’s father, Heli.—Luke 3:23. <> Luka ya kira surukin Niri, ɗan Niri kamar yadda ya kira Yusufu ɗan Heli, wanda shi ne mahaifin Maryamu.—Luka 3:23.
    9. Gabriel, who spoke to Mary, is one of them. <> Jibra’ilu da ya yi magana da Maryamu, yana ɗaya daga cikinsu.
    10. Rather, Hannah’s example helped Mary to build faith so that she could make her own unique name with Jehovah God. <> Maimakon haka, misalin Hannatu ya taimaka wa Maryamu ta kasance da bangaskiya kuma ta zama aminiyar Jehobah.
    11. In July 1840, he and his bride, Mary, (2) landed at Lakeba Island,* Fiji, a volcanic isle then inhabited by cannibals. <> A watan Yuli na shekara ta 1840, shi da amaryarsa Mary,2 sun ƙaura zuwa tsibirin* Lakeba a ƙasar Fiji a wani dutse da masu cin naman mutane suke zama.
    12. (Luke 1:34) Note that Mary spoke of her virginity without a trace of shame. <> (Luka 1:34) Ka lura cewa Maryamu ba ta ji kunyar faɗin cewa ita budurwa ce ba.
    13. When his dear friend Lazarus had died, the sight of Mary, Lazarus’ sister, weeping touched Jesus so deeply that he gave way to tears himself, crying in full view of others.—John 11:32-36. <> Lokacin da abokinsa Li’azaru ya mutu, da ya ga Maryamu ƙanwar Li’azaru tana kuka, sai abin ya taɓa Yesu ƙwarai, shi kansa ya yi hawaye, ya yi kuka a idon mutane.—Yohanna 11:32-36.
    14. Well, when he was a boy, Mary probably told him what Gabriel had said. <> E, sa’ad da yake yaro, wataƙila Maryamu ta gaya masa abin da Jibra’ilu ya faɗa.
    15. Did Jesus also obey Joseph and Mary?— Yes, the Bible says that he did. <> Yesu ya yi biyayya ga Yusufu da Maryamu kuwa?— Littafi Mai Tsarki ya ce ya yi hakan.
    16. (Jonah 1:3) What about Mary? <> (Yunana 1:3) Maryamu fa?
    17. (Luke 1:41, 42) Mary was privileged to become the earthly mother of God’s beloved Son. <> (Luka 1:41, 42) Maryamu ta samu gata na zama mahaifiyar ƙaunatacen Ɗan Allah a duniya.
    18. Right away Mary says: ‘I am Jehovah’s slave girl! <> A take Maryamu ta ce: ‘Ni baiwar Jehobah ce!
    19. 1 Joseph, Mary, their children, and others regularly went up to Jerusalem to attend the annual festivals. <> 1 Yusufu, Maryamu, yaransu, da kuma wasu suna zuwa Urushalima a kai a kai don idi na shekara-shekara.
    20. Soon thereafter, Elizabeth greeted Mary with the words: “Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb!” <> Bayan haka, Elizabeth ta gaida Maryamu da waɗannan kalaman: “Mai-albarka ki ke cikin mata, abin haihuwa na cikinki kuma mai-albarka ne.”
    21. The Greek word rendered “gave way to tears” often refers to “a quiet weeping,” while the word used to describe the weeping of Mary and the others may signify “a loud weeping, a wailing.” <> Kalmar Helenanci da aka fassara “yi hawaye” a yawancin lokaci tana nufin “yin kuka ciki-ciki,” ita kuwa kalmar da aka yi amfani da ita wajen kwatanta kukan da Maryamu da wasu suka yi wataƙila tana nufin “yin kuka sosai.”
    22. Mary was quickly convinced that she had found Bible truth and was baptized in 1942 as one of Jehovah’s Witnesses. <> Ba da daɗewa ba, Mary ta amince cewa ta samu gaskiyar Littafi Mai Tsarki kuma ta yi baftisma a shekara ta 1942 a matsayin Mashaidiyar Jehobah.
    23. He transferred the life of his only-begotten heavenly Son to Mary’s womb to be born as a perfect human. <> Ya mai da ran Ɗansa makaɗaici cikin mahaifar Maryamu don ta haife shi kamili.
    24. In about 44 C.E. when Jehovah’s angel miraculously freed the apostle Peter from the prison of Herod Agrippa I, Peter made his way “to the house of Mary the mother of John who was surnamed Mark, where quite a few were gathered together and praying.”—Acts 12:1-12. <> A wajen shekara ta 44 A.Z., sa’ad da mala’ikan Jehobah ta hanyar mu’ujiza ya ’yantar da manzo Bitrus daga fursuna na Hirudus Agaribas na ɗaya, Bitrus ya tafi “gidan Maryamu uwar Yohanna wanda ana ce da shi Markus; can fa mutane da yawa suke a tattare, suna addu’a.”—A. M. 12:12.
    25. What can married people and those contemplating marriage learn from Mary and Joseph? <> Mene ne ma’aurata da waɗanda suke neman aure za su iya koya daga misalin Maryamu da Yusufu?

[17-08-14 20:19:39:850 EDT]

Glosbe's example sentences of marke

  1. marke. <> Markus, kasance, tambarin.
    1. Bible reading: Mark 13-16 (10 min.) <> Karatun Littafi Mai Tsarki: Markus 13-16 (minti 10)
    2. At Mark 5:25, 26, we read: “There was a woman subject to a flow of blood twelve years, and she had been put to many pains by many physicians and had spent all her resources and had not been benefited but, rather, had got worse.” <> A Markus 5:25, 26, mun karanta: “Wata mace kuma, wadda ta shekara goma sha biyu tana zuba jini, ta sha wahala dayawa kuwa ga hannuwan masu-magani dayawa, ta ɓatasda dukan abin da ke wurinta, ba ta amfana komi ba, amma cuta ta riƙa daɗuwa.”
    3. (Read Mark 12:28-31.) <> (Karanta Markus 12:28-31.)
    4. Mark explains customs, terms, beliefs, and locations that might have been unfamiliar to non-Jewish readers. <> Markus ya bayyana al’adu, kalamai, imani, da wuraren da ba sanannu ba ne ga masu karatu da ba Yahudawa ba.
    5. He was incensed at the people for the disrespectful way that they used the temple area for commercial purposes and as a shortcut.—Mark 11:15, 16. <> Shi ya sa ya fusata sa’ad da mutane suka nuna rashin daraja ga haikalin, suka mai da wurin ya zama wurin kasuwanci da kuma wurin ɗaukan kaya zuwa wasu ɓangarori na Urushalima.—Markus 11:15, 16.
    6. Notice that Jesus treated this woman in a kind, loving, and considerate way, not even alluding to any problems she may have caused.—Mark 5:34. <> Yesu ya bi da wannan matar da kirki, da ƙauna, da kula, bai ma yi maganar wata matsala da ta haddasa ba.—Markus 5:34.
    7. (Acts 12:11, 12) Years earlier, on the night Jesus held his last Passover with his apostles, likely Mark followed them when they went to the garden of Gethsemane. <> (Ayyukan Manzanni 12:11, 12) Shekaru da suka wuce, a daren da Yesu ya yi Idin Ƙetarewa na ƙarshe da manzanninsa, wataƙila Markus ya bi su sa’ad da suka je lambun Jathsaimani.
    8. Matthew 3:13-17; 4:1-11; 13:55; Mark 6:3; John 1:29-51; 2:1-12. <> Matta 3:13-17; 4:1-11; 13:55; Markus 6:3; Yohanna 1:29-51; 2:1-12.
    9. His disciples were amazed and asked: “Who really is this, because even the wind and the sea obey him?”—Mark 4:37-41. <> Almajiransa suka yi mamaki kuma suka yi tambaya: “Wanene wannan fa wanda har iska da teku suna biyayya da shi?”—Markus 4:37-41.
    10. Later, though, Paul evidently recognized that Mark had applied himself and would be a valuable asset to him. <> Amma daga baya, Bulus ya fahimci cewa Markus ya canja halinsa kuma zai kasance da amfani a gare shi.
    11. His 40-year reign was marked by unprecedented peace in the nation of Israel. <> Sarautarsa ta shekara 40 ta kawo salama da ba a taɓa irin ta ba a ƙasar Isra’ila.
    12. (Mark 10:18) Even though the Great Teacher was perfect, he did not brag about himself. <> (Markus 10:18) Ko da yake Babban Malami kamili ne, bai yi fahariya game da kansa ba.
    13. Paul disagreed because Mark had abandoned them in Pamphylia. <> Bulus bai yarda ba domin Markus ya ja da baya a Bamfiliya.
    14. When used on humans in this way, the brand mark was considered dishonorable. <> Idan aka yi wa mutum tambari saboda waɗannan dalilan, za a ɗauki tambarin a matsayin abin kunya.
    15. For our prayers to be heard by God, we must pray in faith and with humility and sincerity.—Mark 11:24. <> Domin Allah ya saurari addu’o’inmu, dole ne mu yi addu’a cikin bangaskiya da kuma zuciya mai gaskiya.—Markus 11:24.
    16. (Mark 4:21, 22) Jesus was referring to an ancient oil lamp with a burning wick. <> (Markus 4:21, 22) Yesu yana maganar fitila na dā mai ci bal-bal da lagwani.
    17. (Read Mark 4:37-39.) <> (Karanta Markus 4:37-39.)
    18. 52:11) If we are pure in heart, what we say and do will have the mark of purity, and there will be nothing hypocritical about our service to Jehovah. <> 52:11) Idan muna da zuciya mai tsabta, abin da muka faɗa kuma muka yi zai kasance da tsabta, kuma munafunci ba zai kasance a hidimarmu ga Jehobah ba.
    19. (Mark 10:38, 39) The apostle Paul later spoke of Christians’ being “baptized into [Christ’s] death.” <> (Markus 10:38, 39) Bayan haka Manzo Bulus ya yi magana cewa an yi wa Kiristoci “baftismar cikin Almasihu [Yesu] cikin mutuwa tasa.”
    20. (Mark 14:53-65; 15:1, 15; John 19:1-3) By Friday noon, Jesus is nailed to a torture stake and suffers excruciating pain as the weight of his body tears at the nail wounds in his hands and feet. <> (Markus 14:53-65; 15:1, 15; Yahaya 19:1-3) Ranar Jumma’a da rana, aka kafa shi a gungume inda ya sha azaba yayin da nauyin jikinsa yake ɓarke ciwon da ƙusa ya yi wa hannayensa da ƙafafunsa.
    21. (1 Kings 3:12; Proverbs 15:14; Mark 2:6) The figurative heart, therefore, can also involve our intellect—our thoughts or our understanding. <> (1 Sarakuna 3:12; Misalai 15:14; Markus 2:6) Saboda haka, zuciya ta alama, za ta iya haɗawa da azanci—tunaninmu ko kuma fahiminmu.
    22. (Mark 12:17; Romans 13:1-7) This includes their worship, their whole-souled love, and their loyal obedience. <> (Markus 12:17; Romawa 13:1-7) Wannan ya haɗa da bautarsu, ƙaunar su a gare shi, da kuma biyayyarsu cikin aminci.
    23. (Psalm 119:105; Mark 13:10; Hebrews 10:24, 25) In turn, this will keep alive our faith in God’s word.—Psalm 106:12. <> (Zabura 119:105; Markus 13:10; Ibraniyawa 10:24, 25) Da haka, wannan zai taimake mu mu kasance a farke cikin bangaskiyarmu ga kalmar Allah.—Zabura 106:12.
    24. 4 Read Mark 4:26-29. <> 4 Karanta Markus 4:26-29.
    25. By repeatedly asking, we reveal that we really need what we are asking for and that we truly believe that God can grant it—if that is his will.—Mark 11:24; 1 John 5:14. <> Ta wajen roƙo a kai a kai, muna nuna wa Allah cewa muna bukatar abin da muke roƙa kuma mun tabbata cewa zai ba mu idan abin da muka roƙa daidai ne da nufinsa.—Markus 11:24; 1 Yohanna 5:14.

[17-08-14 20:19:42:582 EDT]

Glosbe's example sentences of martyr

  1. martyr. <> Aka Kashe Domin Imaninsu, Martyr, Mutu Domin Imaninsa, aka kashe domin imaninsu, aka, ba, domin imaninsu, imaninsa, kashe Istifanas, kashe, martyr, marʹtys, mutu domin imaninsa, shaida, yi.
    1. What led to Stephen’s becoming a martyr? <> Me ya sa aka kashe Istifanas?
    2. 15 Like the blood of righteous Abel, the blood of these Christian martyrs is crying out for justice. <> 15 Kamar jinin Habila mai aminci, jinin waɗannan Kiristocin da aka kashe domin imaninsu yana kuka domin adalci.
    3. 3 To many people today, a martyr is more or less the equivalent of a fanatic, an extremist. <> 3 Mutane da yawa a yau suna ɗaukan wanda yake shirye ya mutu domin imaninsa cewa mai wawan bi ne.
    4. (Matthew 14:14-21; Mark 4:37-39; Luke 7:11-17) Finally, he proved his loyalty to God and to the Kingdom by giving his life, dying a martyr’s death on a torture stake. <> (Matiyu 14:14-21; Markus 4:37-39; Luka 7:11-17) Bayan haka, ya nuna amincinsa ga Allah da kuma Mulkin ta wurin ba da ransa, ya mutu a kan gungumen azaba domin imaninsa.
    5. They do not oppose governments or seek confrontations with them, nor do they provoke persecution because they want to be martyrs. <> Ba sa hamayya da gwamnatoci ko kuma su nemi arangama da su, ba sa kuwa tsokana domin kawai suna son a kashe su.
    6. (Matthew 16:24; John 18:37; 1 Peter 2:21) However, Jesus and other faithful ones gave their life and died as martyrs for their faith. <> (Matta 16:24; Yohanna 18:37; 1 Bitrus 2:21) Amma Yesu da wasu masu aminci sun ba da ransu suka mutu domin imaninsu.
    7. In his Dialogue With Trypho, Justin Martyr, of the second century C.E., wrote of Jesus: “He was in the habit of working as a carpenter when among men, making ploughs and yokes.” <> Justin Martyr, na ƙarni na biyu A.Z. ya rubuta game da Yesu a cikin Dialogue With Trypho: “Yana da halin aikin sassaƙa lokacin da yake tsakanin mutane, yana yin garemani da kuma taula.”
    8. Jesus Christ, who was “undefiled, separated from the sinners,” suffered a painful death on a torture stake, and the apostle James suffered a martyr’s death. <> Yesu Kristi, “marar-ƙazamta, [wanda] raɓaɓɓe ne da masu-zunubi,” ya mutu a kan gungumen azaba, kuma manzo Yakubu ya mutu domin imaninsa.
    9. Modern-Day Martyrs Bear Witness in Sweden <> Mutanen Zamani da Aka Kashe Domin Imaninsu Sun Ba da Shaida a Sweden
    10. What did the word “martyr” mean in Bible times, but what does it mean today? <> Mecece kalmar nan (marʹtys) ta Helenanci na lokatan Littafi Mai Tsarki ke nufi, amma me yake nufi a yau?
    11. Witness or Martyr? <> Mashaidi ne ko Kuma Wanda Ya Mutu Domin Imaninsa?
    12. Justin Martyr, one of the most famous of these Christians, believed that God’s Spokesman had manifested himself to Greek philosophers long before the arrival of Jesus. <> Justin Martyr, wani sananne cikin waɗannan Kiristoci, ya amince cewa Kakakin Allah ya bayyana ga masu ussan ilimi na Helenanci shekaru da yawa kafin zuwan Yesu.
    13. When Paul said, “Keep conquering the evil with the good,” he did not mean that a Christian should be obsessed with being a martyr. <> Sa’ad da Bulus ya ce “ku rinjayi mugunta da nagarta,” ba ya nufin cewa Kiristoci su so a wulakanta su ba.
    14. It was the church of martyrs, not the church of power, that gave us the New Testament.” <> Kiristocin da aka tsananta wa ne suka zaɓa Sabon Alkawari ba cocin da suke amfani da iko ba.”
    15. Primarily in what sense was Jesus a martyr? <> Wace irin mutuwa Yesu ya yi?
    16. • Primarily in what sense was Jesus a martyr? <> • Wace irin mutuwa Yesu ya yi?
    17. THE Greek word for “witness” is martyr, from which comes the English word “martyr,” meaning “one who bears witness by his death.” <> KALMAR Helenanci ta “shaida” martyr ce, daga nan aka samo kalmar Turanci ta “martyr,” wadda take nufin “wanda ya ba da shaida ta wajen mutuwarsa.”
    18. 4 Jesus was a martyr primarily in the earlier sense of the word. <> 4 Yesu ya ba da shaida ta wajen mutuwarsa.
    19. Despite that witness, Jesus was condemned and executed, dying an agonizing martyr’s death on a torture stake.—Matthew 27:24-26; Mark 15:15; Luke 23:24, 25; John 19:13-16. <> Duk da wa’azin, aka hukunta Yesu kuma aka kashe shi, ya mutu don imaninsa a kan gungumen azaba.—Matta 27:24-26; Markus 15:15; Luka 23:24, 25; Yohanna 19:13-16.
    20. (1 John 5:19) From the first century to the present day, many faithful Christians have been martyred, like the one Christ called “Antipas, my witness, the faithful one, who was killed by your side.” <> (1 Yohanna 5:19) Daga ƙarni na farko zuwa yanzu, Kiristoci da yawa masu aminci an kashe su, kamar wanda Kristi ya kira “Antibas mashaidina, mai-amincina, wanda aka kashe a cikinku.”
    21. 53:3) True, some Christians have ‘fallen among the missiles’ by being put to death as martyrs for their faith. <> 53:3) Hakika, wasu Kiristoci sun faɗi ta “hanyar makamai” domin an kashe su don bangaskiyarsu.
    22. Writing to Roman Emperor Antoninus Pius (138-161 C.E.), Justin Martyr held that Christians paid their taxes “more readily than all men.” <> Da yake rubuta wa Daular Roma Antoninus Pius (138-161 A.Z.), Justin Martyr ya yarda cewa Kiristoci suna biyar harajinsu “da son rai fiye da dukan mutane.”
    23. Justin Martyr, of the second century C.E., wrote of Jesus: “He was in the habit of working as a carpenter when among men, making ploughs and yokes.” <> Justin Martyr, na karni na biyu A.Z., ya rubuta game da Yesu: “Yana aikin sassaka sa’ad da yake tsakanin mutane, yana gyara kotoci da karkiya.”
    24. “Moses was instructed in all the wisdom of the Egyptians,” recounted the early Christian martyr Stephen. <> “Aka sanar ma Musa da dukan hikimar Masarawa,” in ji Istifanus Kirista da aka fara kashe shi domin addininsa.
    25. Like their first-century counterparts, these 20th-century faithful martyrs have boldly borne witness that Jehovah is the only true God, who is worthy of our unswerving faith and loyalty.—Revelation 4:11. <> Kamar ’yan’uwansu na ƙarni na farko, waɗannan masu aminci da aka kashe domin imaninsu a ƙarni na 20 sun ba da shaida cewa Jehovah ne kaɗai Allah na gaskiya, wanda ya cancanci kafaffen ban gaskiyarmu da kuma aminci.—Ru’ya ta Yohanna 4:11.

[17-08-14 20:19:42:848 EDT]

Glosbe's example sentences of martyrs

  1. martyrs. <> Aka Kashe Domin Imaninsu, Martyr, Mutu Domin Imaninsa, aka kashe domin imaninsu, aka, ba, domin imaninsu, imaninsa, kashe Istifanas, kashe, martyr, marʹtys, mutu domin imaninsa, shaida, yi.
    1. What led to Stephen’s becoming a martyr? <> Me ya sa aka kashe Istifanas?
    2. 15 Like the blood of righteous Abel, the blood of these Christian martyrs is crying out for justice. <> 15 Kamar jinin Habila mai aminci, jinin waɗannan Kiristocin da aka kashe domin imaninsu yana kuka domin adalci.
    3. 3 To many people today, a martyr is more or less the equivalent of a fanatic, an extremist. <> 3 Mutane da yawa a yau suna ɗaukan wanda yake shirye ya mutu domin imaninsa cewa mai wawan bi ne.
    4. (Matthew 14:14-21; Mark 4:37-39; Luke 7:11-17) Finally, he proved his loyalty to God and to the Kingdom by giving his life, dying a martyr’s death on a torture stake. <> (Matiyu 14:14-21; Markus 4:37-39; Luka 7:11-17) Bayan haka, ya nuna amincinsa ga Allah da kuma Mulkin ta wurin ba da ransa, ya mutu a kan gungumen azaba domin imaninsa.
    5. They do not oppose governments or seek confrontations with them, nor do they provoke persecution because they want to be martyrs. <> Ba sa hamayya da gwamnatoci ko kuma su nemi arangama da su, ba sa kuwa tsokana domin kawai suna son a kashe su.
    6. (Matthew 16:24; John 18:37; 1 Peter 2:21) However, Jesus and other faithful ones gave their life and died as martyrs for their faith. <> (Matta 16:24; Yohanna 18:37; 1 Bitrus 2:21) Amma Yesu da wasu masu aminci sun ba da ransu suka mutu domin imaninsu.
    7. In his Dialogue With Trypho, Justin Martyr, of the second century C.E., wrote of Jesus: “He was in the habit of working as a carpenter when among men, making ploughs and yokes.” <> Justin Martyr, na ƙarni na biyu A.Z. ya rubuta game da Yesu a cikin Dialogue With Trypho: “Yana da halin aikin sassaƙa lokacin da yake tsakanin mutane, yana yin garemani da kuma taula.”
    8. Jesus Christ, who was “undefiled, separated from the sinners,” suffered a painful death on a torture stake, and the apostle James suffered a martyr’s death. <> Yesu Kristi, “marar-ƙazamta, [wanda] raɓaɓɓe ne da masu-zunubi,” ya mutu a kan gungumen azaba, kuma manzo Yakubu ya mutu domin imaninsa.
    9. Modern-Day Martyrs Bear Witness in Sweden <> Mutanen Zamani da Aka Kashe Domin Imaninsu Sun Ba da Shaida a Sweden
    10. What did the word “martyr” mean in Bible times, but what does it mean today? <> Mecece kalmar nan (marʹtys) ta Helenanci na lokatan Littafi Mai Tsarki ke nufi, amma me yake nufi a yau?
    11. Witness or Martyr? <> Mashaidi ne ko Kuma Wanda Ya Mutu Domin Imaninsa?
    12. Justin Martyr, one of the most famous of these Christians, believed that God’s Spokesman had manifested himself to Greek philosophers long before the arrival of Jesus. <> Justin Martyr, wani sananne cikin waɗannan Kiristoci, ya amince cewa Kakakin Allah ya bayyana ga masu ussan ilimi na Helenanci shekaru da yawa kafin zuwan Yesu.
    13. When Paul said, “Keep conquering the evil with the good,” he did not mean that a Christian should be obsessed with being a martyr. <> Sa’ad da Bulus ya ce “ku rinjayi mugunta da nagarta,” ba ya nufin cewa Kiristoci su so a wulakanta su ba.
    14. It was the church of martyrs, not the church of power, that gave us the New Testament.” <> Kiristocin da aka tsananta wa ne suka zaɓa Sabon Alkawari ba cocin da suke amfani da iko ba.”
    15. Primarily in what sense was Jesus a martyr? <> Wace irin mutuwa Yesu ya yi?
    16. • Primarily in what sense was Jesus a martyr? <> • Wace irin mutuwa Yesu ya yi?
    17. THE Greek word for “witness” is martyr, from which comes the English word “martyr,” meaning “one who bears witness by his death.” <> KALMAR Helenanci ta “shaida” martyr ce, daga nan aka samo kalmar Turanci ta “martyr,” wadda take nufin “wanda ya ba da shaida ta wajen mutuwarsa.”
    18. 4 Jesus was a martyr primarily in the earlier sense of the word. <> 4 Yesu ya ba da shaida ta wajen mutuwarsa.
    19. Despite that witness, Jesus was condemned and executed, dying an agonizing martyr’s death on a torture stake.—Matthew 27:24-26; Mark 15:15; Luke 23:24, 25; John 19:13-16. <> Duk da wa’azin, aka hukunta Yesu kuma aka kashe shi, ya mutu don imaninsa a kan gungumen azaba.—Matta 27:24-26; Markus 15:15; Luka 23:24, 25; Yohanna 19:13-16.
    20. (1 John 5:19) From the first century to the present day, many faithful Christians have been martyred, like the one Christ called “Antipas, my witness, the faithful one, who was killed by your side.” <> (1 Yohanna 5:19) Daga ƙarni na farko zuwa yanzu, Kiristoci da yawa masu aminci an kashe su, kamar wanda Kristi ya kira “Antibas mashaidina, mai-amincina, wanda aka kashe a cikinku.”
    21. 53:3) True, some Christians have ‘fallen among the missiles’ by being put to death as martyrs for their faith. <> 53:3) Hakika, wasu Kiristoci sun faɗi ta “hanyar makamai” domin an kashe su don bangaskiyarsu.
    22. Writing to Roman Emperor Antoninus Pius (138-161 C.E.), Justin Martyr held that Christians paid their taxes “more readily than all men.” <> Da yake rubuta wa Daular Roma Antoninus Pius (138-161 A.Z.), Justin Martyr ya yarda cewa Kiristoci suna biyar harajinsu “da son rai fiye da dukan mutane.”
    23. Justin Martyr, of the second century C.E., wrote of Jesus: “He was in the habit of working as a carpenter when among men, making ploughs and yokes.” <> Justin Martyr, na karni na biyu A.Z., ya rubuta game da Yesu: “Yana aikin sassaka sa’ad da yake tsakanin mutane, yana gyara kotoci da karkiya.”
    24. “Moses was instructed in all the wisdom of the Egyptians,” recounted the early Christian martyr Stephen. <> “Aka sanar ma Musa da dukan hikimar Masarawa,” in ji Istifanus Kirista da aka fara kashe shi domin addininsa.
    25. Like their first-century counterparts, these 20th-century faithful martyrs have boldly borne witness that Jehovah is the only true God, who is worthy of our unswerving faith and loyalty.—Revelation 4:11. <> Kamar ’yan’uwansu na ƙarni na farko, waɗannan masu aminci da aka kashe domin imaninsu a ƙarni na 20 sun ba da shaida cewa Jehovah ne kaɗai Allah na gaskiya, wanda ya cancanci kafaffen ban gaskiyarmu da kuma aminci.—Ru’ya ta Yohanna 4:11.

This category currently contains no pages or media.