
- and the producers of sparks [ when ] striking <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- faalmooriyati qadhan <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- and the producers of sparks, striking <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- sparks of fire striking, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- striking sparks of fire <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- and strike sparks of fire, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- and strike sparks of fire, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- then those that produce fire striking, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- striking sparks of fire with their hooves, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- by ones who strike a fire, striking fire, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- striking sparks [ with their hooves ] <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
striking sparks of fire ˹with their hoofs˺, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- striking sparks with their hooves, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- and their hoofs emit sparks as they touch the rough terrain, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- striking sparks. <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- and strike sparks with their hooves, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- and striking off fire by dashing their hoofs. <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- then those striking sparks of fire, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- striking sparks from their flashing hooves, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- striking sparks of fire, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- by the strikers of sparks [ with their hoofs ], <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- and those who strike fire with their hoofs! <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- then (by) the strikers (of fire) in sparks, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- and produce sparks <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- then those that create sparks by striking (their hoofs) on the stones, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- sparks of fire striking (with their gallops). <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- and strike sparks of fire, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- and the producers of sparks [ when ] striking <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- dashing off sparks by the strike of their hoofs, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- striking sparks (with their hooves), <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- and those that produce sparks striking their hoofs on rocks, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- so those strihead of state sparks of fire by the bangs of their hooves; <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- igniting sparks. <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- and strike sparks of fire, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- then raise sparks of fire (by their hoofs), <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- and the producers of sparks, striking (their horseshoe) <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- striking sparks. <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- then striking the sparks of fire, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- igniting sparks,… <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- striking stones with their hooves, sparking fire. <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- by the strikers of fire, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- and those producing fire, striking! <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- so the igniters (of fire)/swayers , fire striking/sparking/decaying . <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- which strike sparks of fire with their hoofs, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- igniting sparks. <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- then bring out spark of fire from stones by striking their hoops <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- and those that strike sparks of fire dashing (their hoofs) against the stones, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- striking sparks of fire (by their hooves), <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- by the strikers of fire, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- and those who strike fire with their hoofs! <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- and by those which strike fire, by dashing their hoofs against the stones; <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- and those that dash off sparks of fire! <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- which strike fire with their hoofs <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- striking sparks of fire, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- "striking sparks of fire (with their hooves)," <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
- then those that strike fire striking, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
Words counts (sorted by count)