
- striking them with stones of hard clay, <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- tarmeehim bihijaratin min sijjeelin <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- striking them with stones of baked clay. <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- which smote them with stone-hard blows of chastisement pre-ordained, <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- which pelted them with stones of baked clay, <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- striking them with stones of baked clay. <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- striking them with stones of baked clay. <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- casting against them stones of baked clay, <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- which pelted them with clay stones? <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- throwing at them rocks of baked clay. <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- which threw stamped clay pellets at them? <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
that pelted them with stones of baked clay, <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- striking them with stones of hard clay, <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- striking them with clay stones, spreading among them an epidemic. <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- striking them with rocks made from hardened clay. <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- pelting them with pellets of hard-baked clay: <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- they hurled upon them stones of baked clay; <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- (while) you were pelting them with stones of porphyritic lava, <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- bombarding them with stones of hard-baked clay, <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- shooting them with bullet-like stones of baked clay (an emblem of the punishment due to them), <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- pelting them with stones of shale, <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- to pelt them with stones of baked clay, <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- throwing against them stones of baked clay; <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- which showered them with small pebbles of clay <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- throwing upon them stones of baked clay, <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- then you showered them with hard stones earmarked with requital. ('sijjil' = inscribed = marked out). <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- striking them (the companions of the elephant) with stones of baked clay, <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- striking them with stones of hard clay, <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- which pelted them with stones of baked clay, <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- that pelted them with pellets made of baked clay. <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- which pelted them with stone-hard slugs. <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- (the birds) shoot them with stones out of sijjil [ fully recorded (stock) ]. <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- throwing at them rocks of baked clay. <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- striking them with stones of baked clay. <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- which smote them with stones of baked clay, <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- throwing stones of baked clay at them, <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- striking them with fiery projectiles. <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- pelting them with stones of baked clay, <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- … the stones on their beck to stone them. <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- which hit them with stones of baked clay, <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- pelting them with stones of baked clay, <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- casting at them decreed stones -- <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- it throws them with stones from dry and hardened mud . <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- which ate their dead bodies, striking them against stones of clay. <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- that showered them with hard stones. <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- striking them against stones of baked clay. <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- (which tore off flesh from their bodies to eat by) striking them against stones of hardened and petrified clay. <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- striking them with stones of sijjeel. <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- hurling against them stones of baked clay <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- to throw down on them stones of baked clay, <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- which cast down upon them stones of baked clay; <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- claystones did they hurl down upon them, <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- which pelted them with clay–stones, <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- which pelted them with stones of sand and clay? <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- "which hurled against them stones of baked clay," <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
- who pelted them with stones of baked clay, <> suna jifar su da wasu duwatsu na yumɓun wuta. = [ 105:4 ] suka yi masu ruwan jifar duwatsu ta yumbun wuta. --Qur'an 105:4
Words counts (sorted by count)