
- and we do not delay it except for a limited term. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- wama nu-akhkhiruhu illa li-ajalin maaadoodin <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- and not we delay it except for a term limited. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- and which we shall not delay beyond a term set [ by us ]. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- and we defer it only to a term already reckoned. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- nor shall we delay it but for a term appointed. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- nor shall we delay it but for a term appointed. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- and we do not delay it but to an appointed term. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- we will only postpone it until a predetermined time, <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- and we postpone it not but for the numbered term. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- we will not postpone it except till a deadline which shall be counted out. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
we only delay it for a fixed term. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- [ and ] which we will not delay beyond a specified period. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- the day we delay but to a predetermined point of time. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- and we do not delay it except to a term already prepared for. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- we are delaying it only for a specified period, <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- and we defer it not but to a term determined. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- we are deferring it only for a time ordained. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- we will only postpone it until a predetermined time. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- we do not postpone it beyond a term already appointed (by us). <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- and we do not defer it but for a determinate term. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- we will delay it not, save unto an appointed time, already numbered. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- and in no way do we defer it except to a term (already) fixed (literally: numbered) <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- during a single day. we have deferred this day for an appointed time. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- we do not defer it but for a limited term. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- and we defer the day only to a specified time. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- and we delay it only for an (already) fixed term. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- and we do not delay it except for a limited term. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- we do not delay it but to the appointed deadline. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- we have only put it off for a brief period. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- and we are not deferring it but for an appointed term (which has already been fixed). <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- and we do not delay it except till an appointed term. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- we only postpone it until a predetermined time. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- nor will we delay it, except for a while. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- nor shall we withhold it except till an appointed term. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- and we only put it off for a limited time. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- and we do not delay it except to a term already prepared for. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- and we won't convene the hereafter till an appointed time. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- the last day (which is not too far away) will take place at its appointed time. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- and we do not postpone it except for a fixed term. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- we shall not postpone it except until a counted term. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- and we delay it not but for an appointed term. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- and we do not delay it, except a term/time counted/prepared. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- and we delay it not save for a computed term. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- we have appointed a specific time for it to take place. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- and we defer it not save for a counted period. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- and we defer it not but for a computed term. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- and we delay it only for a term (already) fixed. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- and we shall not postpone it, save to a term reckoned; <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- we will not delay it, save unto a numbered and appointed time. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- we defer it not, but to a determined time. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- nor do we delay it, but until a time appointed. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- we shall defer it only to its appointed hour. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- we shall not delay it beyond an appointed term. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- we only postpone it for a determined term. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- and we do not postpone it, but to an appointed term. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
- and we do not delay it but till a term computed. <> ba mu jinkirta shi ba face domin ajali ƙidayayye. = [ 11:104 ] mun sanya daidan lokacin da zai faru. --Qur'an 11:104
Words counts (sorted by count)