
- alif, lam, ra. these are the verses of the clear book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- alif-lam-ra tilka ayatu alkitabi almubeenu <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- alif laam ra. these (are the) verses (of) the book [ the ] clear. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- alif. lam. ra. these are messages of a revelation clear in itself and clearly showing the truth: <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- alif. lam. ra. these are verse of the scripture that maketh plain. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- a.l.r. these are the symbols (or verses) of the perspicuous book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- a.l.r. these are the symbols (or verses) of the perspicuous book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- alif lam ra. these are the verses of the book that makes (things) manifest. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- alif lam ra these are verses from the clear book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- alif l[ m r[ . that are the signs of the clear book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- a.l.r. these are verses from the clear book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
alif-lãm-ra. these are the verses of the clear book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- alif lam ra, these are the verses of the book that is awe-inspiringly clear. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- a. (alef), l. (lam), r. (raa), the surah opens with these letters introductory front the arabic alphabet to draw attention to the miracle of the quran which though written in the people's tongue, cannot be emulated. these are divinely discoursed verses flowing with the precision and grace that are symbolic of the book -the quran- the spirit of truth that guides into all truth. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- a.l.r., these are the signs of the clarifying scripture. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- alif lam ra these are the verses of the scripture that makes things clear–– <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- alif. lam. ra. these are the verses of a book luminous. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- alif lam ra. these are the verses of the immaculate book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- alif lam ra those are the signs of the clear book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- alif. lam. ra. these are the revelations of the book clear in itself and clearly showing the truth. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- alif, la[[]], ra. these are the signs of the manifest book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- alif lam ra. these are the verses (or symbols) of the perspicuous (or clarifying) book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- alif, lam, ra. (these are the names of letters of the arabic alphabet, and only allah knows their meaning here) those are the ayat (verses, signs) of the evident book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- alif. lam. ra. these are the verses of the illustrious book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- alif lam ra. these are verses of the enlightening book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- a.l.r. allah, aleem the knower, raheem the merciful. these are the messages of a revelation clear in itself and clearly showing the truth. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- alif lam ra: these are the signs (verses) of the book that is (pure and) clear. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- alif, lam, ra. these are the verses of the clear book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- alif l'am ra. these are the verses of the book that make things clear. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- alif, laam, ra; these are the verses of the clear lucid book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- alif, lam, ra. (only allah and the messenger [ blessings and peace be upon him ] know the real meaning.) these are the verses of the illumining book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- a. l. r. these are the signs of al-kitab-ul-mobin. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- alif, lam, ra. these are the verses of the clear book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- alif, laam, raa. these are the symbols of the clear book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- alif. lam. ra´. these are the verses of a book that clearly expounds the truth. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- a.l.r. (alif. lam. ra.) these are verses of the clear (and clarifying) book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- alr, these are the signs of the clarifying book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- alif lam ra. these are the verses of the open, clear and self-explanatory book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- a.l.r. these are the verses of a book which presents its subject of discussion clearly to the public. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- alif-lam-ra *; these are verses of the clear book. (* alphabets of the arabic language; allah and to whomever he reveals, know their precise meanings.) <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- aliflaamra. those are the verses of the clear book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- i, allah, am the seer. these are the verses of the book that makes manifest. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- a l r those (are) verses/evidences (of) the book , the clear/evident . <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- alif lam ra. these are verses of the clear book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- a.l.r. these (letters) are proofs of this profound scripture. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- alif-lam-ra. these are the verses of a book luminous. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- alif lam ra - i am allah, the all-seeing. these are the verses of the perfect book, containing luminous (truths) that tell the right from the wrong. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- alif-lam-ra. (these letters are one of the miracles of the quran, and none but allah (alone) knows their meanings).these are the verses of the clear book (the quran that makes clear the legal and illegal things, legal laws, a guidance and a blessing). <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- alif lam ra. those are the signs of the manifest book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- a. l. r. those are the signs of the perspicuous book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- a.l.r. these are the signs of the perspicuous book, <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- elif. lam. ra. these are signs of the clear book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- alif. lam. ra. these are the verses of the glorious book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- alif l[[]]. rÄ. these are the verses of the book that clearly shows [ the truth ]. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- alif, lam, ra... these are the signs of the knowledge that clearly manifests the reality. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- alif 'a', lam 'l', ra 'r'. these are the verses of the book(which makes the truth)manifest. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
- alif laam raa. those are the signs of the book that makes clear. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
Words counts (sorted by count)