
- and we have protected it from every devil expelled [ from the mercy of allah ] <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- wahafithnaha min kulli shaytanin rajeemin <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and we have protected it from every devil accursed. <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and we have made them secure against every satanic force accursed - <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and we have guarded it from every outcast devil, <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and (moreover) we have guarded them from every cursed devil: <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and (moreover) we have guarded them from every evil spirit accursed: <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and we guard it against every accursed shaitan, <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and we have guarded it from every accursed devil: <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and we kept them safe from every accursed satan, <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- we have safeguarded them against every outcast satan <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
and we protected it from every accursed devil, <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and we have secured it from every cursed satanic force. <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and we guarded them and their harmonious setting from disturbing satanic forces and from those with characteristics befitting al-shaytan, the accursed. <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and we have guarded them from every outcast devil. <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and guarded it from every stoned satan: <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and we have guarded it from every satan damned. <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and we have preserved it from every accursed devil, <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- we have guarded them from every cursed shaytan <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and we have made it secure against every satan rejected (from god's mercy), <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and we have guarded them from every outcast satan, <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and we have guarded them from every accursed (rejected, pelted) devil (or evil spirit); <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and we have preserved it from every outcast shaytan (the all-vicious, i.e., the devil). <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- we have protected them from every condemned devil, <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and have protected them from every outcast devil, <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and we have guarded it from every destructive force. <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and (also) we have guarded them from every evil spirit that is cursed: <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and we have protected it from every devil expelled [ from the mercy of allah ] <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and we have guarded them from every accursed satan. <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and we have secured it against every cursed shaitan! <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and we have ensured the protection of this (system of heavenly universe) from every outcast satan (i.e., from the destructive phenomenon of every rebellious force). <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and we have guarded it from every outcast devil, <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and we guarded them from every outcast devil. <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and we have guarded them from every rejected devil. <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and have protected them against every accursed satan <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and we guarded it from every cast out devil. <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- andwe have guarded it from every outcast devil. <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and we have guarded it against every accursed satan. <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- such places are far beyond the reach of the devils (indicating that satan and his followers do not have the power to roam freely in the universe.) <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and we have kept it guarded from every outcast devil. <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and guarded them from every stoned satan. <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and we guard it against every accursed devil, <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and we protected/guarded it from every cursed/expelled devil. <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and we have guarded it against the intrusion of every rejected satan. <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and we guarded it against every rejected devil. <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and we have guarded it from every accursed satan. <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and we have guarded it against (the intrusion of) every rebellious rejected satan. <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and we have guarded it (near heaven) from every outcast shaitan (devil). <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and guarded them from every accursed satan <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and we have guarded them from every pelted devil; <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and we guard them from every devil driven away with stones; <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and we guard them from every stoned satan, <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- we have guarded them from every cursed devil. <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and we have guarded them from every cursed devil, <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- they would surely have said, “our eyes have been dazzled, in fact, we are a people bewitched!” <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and we have guarded them against every accursed satan. <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
- and we have protected it from every driven away devil, <> kuma muka kiyaye ta daga dukan shaiɗani wanda ake jifa. = [ 15:17 ] kumar muka kiyaye ta daga kowane shaidan korerre. --Qur'an 15:17
Words counts (sorted by count)