Toggle menu
24.1K
669
183
158.5K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/19/28

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/19 > Quran/19/27 > Quran/19/28 > Quran/19/29

Quran/19/28


  1. o sister of aaron, your father was not a man of evil, nor was your mother unchaste." <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/19/28 (0)

  1. ya okhta haroona ma kana abooki imraa saw-in wama kanat ommuki baghiyyan <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (1)

  1. o sister (of) harun! not was your father an evil man, and not was your mother unchaste." <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (2)

  1. o sister of aaron! thy father was not a wicked man, nor was thy mother a loose woman!" <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (3)

  1. o sister of aaron! thy father was not a wicked man nor was thy mother a harlot. <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (4)

  1. "o sister of aaron! thy father was not a man of evil, nor thy mother a woman unchaste!" <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (5)

  1. "o sister of aaron! thy father was not a man of evil, nor thy mother a woman unchaste!" <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (6)

  1. o sister of haroun! your father was not a bad man, nor, was your mother an unchaste woman. <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (7)

  1. sister of aaron, your father was not an evil man, nor was your mother an unchaste woman! <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (8)

  1. o sister of aaron! thy father had not been a reprehensible man nor was thy mother an unchaste woman. <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (9)

  1. kinswoman of aaron, your father was no evil man, nor was your mother a loose woman." <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (10)

o  sister of aaron! your father was not an indecent man, nor was your mother unchaste.” <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (11)

  1. sister of aaron, your father was not a bad man, nor was your mother a loose woman." <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (12)

  1. "o maryam", they added, "sister of har?n (aaron) -in priesthood - never was your father a man of evil nor was your mother immoral !" <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (13)

  1. "o sister of aaron, your father was not a bad man, and your mother was never unchaste!" <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (14)

  1. sister of aaron! your father was not an evil man; your mother was not unchaste!' <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (15)

  1. o sister of harun: thy father was not a man of evil, nor was thy mother a harlot. <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (16)

  1. o sister of aaron, your father was not a wicked person, nor your mother sinful!" <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (17)

  1. sister of harun, your father was not an evil man nor was your mother an unchaste woman!&acute; <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (18)

  1. "o sister of aaron, your father was never a wicked man, nor was your mother unchaste." <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (19)

  1. o sister of aaron[ 's lineage ]! your father was not an evil man, nor was your mother unchaste.' <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (20)

  1. "o sister of aaron! your father was not a bad man, nor was your mother a harlot!" <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (21)

  1. o sister of harun, (aaron) in no way was your father a woeful person, and in no way was your mother a prostitute." <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (22)

  1. aaron's sister, your father was not a bad man nor was your mother unchaste". <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (23)

  1. o sister of harun, neither your father was a man of evil nor was your mother unchaste. <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (24)

  1. "o sister of aaron! your father was not a bad man, nor was your mother a loose woman, nor did she ever oppose the system." <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (25)

  1. "o sister of haroon (aaron)! your father was not an evil (adulterous) man, and your mother was not an immoral woman!" <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (26)

  1. o sister of aaron, your father was not a man of evil, nor was your mother unchaste." <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (27)

  1. o sister (a woman from the noble family) of haroon! your father was not a bad man nor your mother an unchaste woman." <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (28)

  1. "oh sister of haroon! your father was not wicked! nor was your mother a loose woman!" <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (29)

  1. o sister of harun (aaron)! neither was your father a bad man, nor was your mother an unchaste woman.' <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (30)

  1. o sister of harun! your father was not an impious man and your mother was not unchaste!” <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (31)

  1. o sister of aaron, your father was not an evil man, and your mother was not a whore.' <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (32)

  1. o sister of aaron, your father was not a man of wrong doing, nor your mother a woman unchaste.”  <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (33)

  1. o sister of aaron! your father was not an evil man, nor was your mother an unchaste woman." <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (34)

  1. sister of aaron, your father was not a bad man and your mother was not unchaste. <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (35)

  1. "o sister of aaron, your father was not a wicked man, and your mother has never been unchaste!" <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (36)

  1. "o sister of aaron ! your father was not a bad man, nor was your mother an unchaste woman." <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (37)

  1. "how could sister of aaron (who enjoyed a good reputation in piety) do that? neither your father was an evil person nor your mother an unchaste woman." <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (38)

  1. "o sister of haroon, neither was your father an evil man nor was your mother of poor conduct!" <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (39)

  1. o sister of aaron, your father was never an evil man, nor was your mother unchaste. ' <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (40)

  1. o sister of aaron, thy father was not a wicked man, nor was thy mother an unchaste woman! <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (41)

  1. you aaron's sister, your father was not (a) human/man of bad/evil , and your mother was not an fornicatress/adulteress/prostitute. <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (42)

  1. `o sister of aaron, thy father was not a wicked man, nor was thy mother an unchaste woman !' <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (43)

  1. "o descendant of aaron, your father was not a bad man, nor was your mother unchaste." <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (44)

  1. 'o sister of haroon! your father was not a wicked man and nor was your mother an unchaste woman. <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (45)

  1. `o sister of aaron! your father was not a bad man, nor was your mother unchaste.' <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (46)

  1. "o sister (i.e. the like) of haroon (aaron) (not the brother of moosa (moses), but he was another pious man at the time of maryam (mary))! your father was not a man who used to commit adultery, nor your mother was an unchaste woman." <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (47)

  1. sister of aaron, thy father was not a wicked man, nor was thy mother a woman unchaste.' <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (48)

  1. o sister of aaron! thy father was not a bad man, nor was thy mother a harlot!' <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (49)

  1. o sister of aaron, thy father was not a bad man, neither was thy mother a harlot. <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (50)

  1. o sister of aaron! thy father was not a man of wickedness, nor unchaste thy mother." <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (51)

  1. sister of aaron, your father was never a whore&ndash;monger, nor was your mother a harlot.' <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (52)

  1. sister of aaron, your father was not a wicked man, nor was your mother a loose woman!' <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (53)

  1. o sister of aaron! your father was not an indecent man... and your mother was not an unchaste woman.” <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (54)

  1. o sister of aaron! your father was not a bad man, nor was your mother an unchaste woman. <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28

Quran/19/28 (55)

  1. o sister of harun ! your father was not a bad man nor your mother was one who exceeded the limits." <> "ya 'yar'uwar haruna! ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki ba ta kasance karuwa ba." = [ 19:28 ] "ya 'yar'uwar haruna, ubanki bai kasance mutumin alfasha ba, kuma uwarki bata kasance karuwa ba." --Qur'an 19:28


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 3 ya
  2. 2 yar
  3. 2 uwar
  4. 2 haruna
  5. 2 ubanki
  6. 2 bai
  7. 4 kasance
  8. 2 mutumin
  9. 2 alfasha
  10. 5 ba
  11. 2 kuma
  12. 2 uwarki
  13. 1 ta
  14. 2 karuwa
  15. 1 19
  16. 1 28
  17. 2 ldquo
  18. 1 lsquo
  19. 4 rsquo
  20. 1 bata
  21. 2 rdquo
  22. 1 okhta
  23. 1 haroona
  24. 1 ma
  25. 1 kana
  26. 1 abooki
  27. 1 imraa
  28. 1 saw-in
  29. 1 wama
  30. 1 kanat
  31. 1 ommuki
  32. 1 baghiyyan
  33. 42 o
  34. 53 sister
  35. 65 of
  36. 8 harun
  37. 54 not
  38. 102 was
  39. 86 your
  40. 55 father
  41. 31 an
  42. 19 evil
  43. 51 man
  44. 11 and
  45. 55 mother
  46. 35 unchaste
  47. 44 aaron
  48. 24 thy
  49. 59 a
  50. 11 wicked
  51. 44 nor
  52. 6 loose
  53. 27 woman
  54. 37 quot
  55. 6 harlot
  56. 1 haroun
  57. 17 bad
  58. 1 had
  59. 2 been
  60. 1 reprehensible
  61. 1 kinswoman
  62. 3 no
  63. 2 indecent
  64. 2 maryam
  65. 1 they
  66. 1 added
  67. 1 har
  68. 1 n
  69. 1 -in
  70. 1 priesthood
  71. 1 -
  72. 6 never
  73. 2 immoral
  74. 3 person
  75. 1 sinful
  76. 1 acute
  77. 1 91
  78. 3 s
  79. 1 lineage
  80. 1 93
  81. 3 in
  82. 2 way
  83. 1 woeful
  84. 2 prostitute
  85. 5 neither
  86. 1 did
  87. 1 she
  88. 1 ever
  89. 1 oppose
  90. 6 the
  91. 1 system
  92. 6 haroon
  93. 1 adulterous
  94. 1 from
  95. 1 noble
  96. 1 family
  97. 1 oh
  98. 1 impious
  99. 1 8221
  100. 2 whore
  101. 3 39
  102. 1 wrong
  103. 1 doing
  104. 1 has
  105. 1 how
  106. 1 could
  107. 3 who
  108. 1 enjoyed
  109. 1 good
  110. 1 reputation
  111. 1 piety
  112. 1 do
  113. 1 that
  114. 1 poor
  115. 1 conduct
  116. 1 you
  117. 1 human
  118. 1 fornicatress
  119. 1 adulteress
  120. 1 descendant
  121. 1 i
  122. 1 e
  123. 1 like
  124. 1 brother
  125. 1 moosa
  126. 1 moses
  127. 1 but
  128. 1 he
  129. 1 another
  130. 1 pious
  131. 1 at
  132. 1 time
  133. 1 mary
  134. 1 used
  135. 1 to
  136. 1 commit
  137. 1 adultery
  138. 1 wickedness
  139. 1 ndash
  140. 1 monger
  141. 1 one
  142. 1 exceeded
  143. 1 limits