
- does man not remember that we created him before, while he was nothing? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- awa la yathkuru al-insanu anna khalaqnahu min qablu walam yaku shay-an <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- does not remember [ the ] man that we, we created him before, while not he was anything? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- but does man not bear in mind that we have created him aforetime out of nothing? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- doth not man remember that we created him before, when he was naught? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- but does not man call to mind that we created him before out of nothing? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- but does not man call to mind that we created him before out of nothing? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- does not man remember that we created him before, when he was nothing? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- but does man not remember that we created him when he was nothing before? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- will the human being not remember that we created him before when he be of nothing? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- does man not recall that we already created him once when he was nothing? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
do ˹such˺ people not remember that we created them before, when they were nothing? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- does the human being not remember that we created him before, when he was nothing? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- does man not remember that we created him in the beginning when he was absolutely nothing and nonexistent. <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- does man not remember that we created him before that and he was nothing at all <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- but does man not remember that we created him when he was nothing before? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- remembereth not man that we created him afore when he was not aught? *chapter:19 <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- does man not remember that before we created him he was nothing? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- does not man recall that we created him before when he was not anything? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- does (that) human not bear in mind that we created him before when he was nothing? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- does not man remember that we created him before when he was nothing? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- but then does not man remember that we created him before when he was naught? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- and does not man remember that we created him earlier, and he was nothing? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- does he not remember that we created him when he did not exist? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- does not the man remember that we created him before, when he was nothing? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- but does not man reflect that we created him before, when he was nothing? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- but does not man remember that we created him even while he was nothing? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- does man not remember that we created him before, while he was nothing? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- does not man remember that we created him before out of nothing? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- does man not recall? it was we who created him earlier, when he was nothing! <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- does man not remember that we had created him before this (also) whilst he was just nothing? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- and whether a human being does not remember that we, we created him even before while he was nothing. <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- does the human being not remember that we created him before, when he was nothing? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- but do people not remember that we created them before, out of nothing? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- does man not remember that we created him before when he was nothing? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- or does the human being not remember that we created him in the past while he was nothing? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- does man not remember that we created him before, when he was not a thing? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- does not man remind himself that we had created him before, when he was nothing? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- does the human being forget that i created him at first out of nothing? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- does not man remember that we created him before this, and he was non existent? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- will the human not remember that we created him before when he was not a thing. <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- does not man remember that we created him before, when he was nothing? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- or does not the human remember that we created him from before and (he) was not a thing? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- does not man remember that we created him before, when he was nothing? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- did the human being forget that we created him already, and he was nothing? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- and does the man not remember that we made him before when he was nothing. <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- does not such a human being remember that we created him before, when he was nothing at all? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- does not man remember that we created him before, while he was nothing? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- will not man remember that we created him aforetime, when he was nothing? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- does not man then remember that we created him before when he was naught?' <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- doth not man remember that we created him heretofore, when he was nothing? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- doth not man bear in mind that we made him at first, when he was nought? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- does man forget that we created him when he was nothing before? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- does not man remember that we earlier created him, when he was nothing? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- does man not remember that we created him before while he was nothing? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- does not man remember that we created him before, when he was nothing? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
- does not man remember that we created him before, when he was nothing? <> shin, kuma mutum ba zai tuna ba cewa lalle ne mun halitta shi a gabani, alhali kuwa bai kasance kome ba? = [ 19:67 ] shin mutum ya manta ne cewa mun halitta shi, alhali da shi ba kome ne ba? --Qur'an 19:67
Words counts (sorted by count)