
- and we will inherit him [ in ] what he mentions, and he will come to us alone. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- wanarithuhu ma yaqoolu waya/teena fardan <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- and we will inherit (from) him what he says, and he will come to us alone. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- and divest him of all that he is [ now ] speaking of: for [ on judgment day ] he will appear before us in a lonely state. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- and we shall inherit from him that whereof he spake, and he will come unto us, alone (without his wealth and children). <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- to us shall return all that he talks of and he shall appear before us bare and alone. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- to us shall return all that he talks of and he shall appear before us bare and alone. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- and we will inherit of him what he says, and he shall come to us alone. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- we shall inherit all that he boasts of, and he will come to us all alone. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- and we will inherit from him all that he says and he will approach us individually. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- we will inherit anything he says, and he will come to us as an individual. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
and we will inherit what he boasts of, and he will come before us all by himself. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- and we will inherit from him the things he's talks about, and he will come to us alone. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- we will take possession of all that he said he would have, and he comes back to us all alone. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- then we inherit from him all that he said, and he shall come to us all alone. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- we shall inherit from him all that he speaks of and he will come to us all alone. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- and we shall inherit from him that whereof he spake, and he shall come to us alone. *chapter:19 <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- all that he claims will revert to us, and he will come before us all alone. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- we will inherit from him the things he is talking about and he will come to us all alone. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- and we will inherit of him what he says, and he will come to us quite alone (bereft of wealth and children). <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- we shall take over from him what he talks about, and he will come to us alone. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- and we will make him inherit that whereof he spoke, and he shall come to us alone. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- and we will inherit from him whatever he says, and he will come up to us a single (person). <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- all that he speaks of will belong to us, and he will come into our presence all alone. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- and we will inherit from him what he is talking about, and he will come to us all alone. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- to us shall return all that he talks of, and he shall appear before us in a lonely state. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- and to us shall return all that he talks about, and he shall come lonesome and alone, before us. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- and we will inherit him [ in ] what he mentions, and he will come to us alone. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- we will inherit all that he boasts of, and he will come back to us all alone leaving all these things behind. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- we shall repossess all that he owns. and we shall bring him out all alone! <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- and (after his death) we shall inherit from him what he proclaims, and he will come to us all alone (without wealth and children). <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- and we shall inherit (from him at his death) whatsoever he talks, and he shall come to us (all alone) as an individual. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- then we will inherit from him what he speaks of, and he will come to us alone. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- to us will return all that he talks of, and he will appear before us bare and alone. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- and we shall inherit all the resources and hosts of which he boasts, and he will come to us all alone. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- and we inherit from him whatever he says and he comes to us individually. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- then we inherit from him all that he said, and he shall come to us all alone. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- and we will inherit from him what he talks of (his wealth and his children), and he shall come to us alone. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- such person will come back to me all alone as i am the one who will inherited all his belongings. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- and it is we only who shall inherit what he says (belongs to him), and he will come to us, alone. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- we shall inherit that of which he speaks and he will come before us alone. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- and we shall inherit from him what he says, and he will come to us alone. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- and we make him inherit what he says, and he comes to us singly/alone. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- and we shall inherit from him all that he talks of and he shall come to us all alone. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- then we inherit everything he possessed, and he comes back to us all alone. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- and for whatever he is speaking, we shall inherit and he will come to us alone. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- and we shall remain after his leaving behind all that of which he talks (so boastfully), and he shall come to us all alone. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- and we shall inherit from him (at his death) all that he talks of (i.e. wealth and children which we have bestowed upon him in this world), and he shall come to us alone. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- and we shall inherit from him that he says, and he shall come to us alone. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- and we will make him inherit what he says, and he shall come to us alone. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- and we will be his heir as to that which he speaketh of, and on the last day he shall appear before us alone and naked. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- and we will inherit what he spake of, and he shall come before us all alone. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- all he speaks of he shall leave behind and come before us all alone. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- and we shall divest him of all that he is now speaking of, and he shall appear before us all alone. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- he will lose what he says and we will be his inheritor... and he will come to us alone. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- and we will inherit what he talks of, and he shall come unto us all alone. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
- and we will inherit from him what he says and he will come to us alone. <> kuma mu gade shi ga abin da yake faɗa, kuma ya zo mana yana shi kɗai. = [ 19:80 ] sa'annan mu gaji kome da kome da ya mallaka, kuma ya komo zuwa gare mu shi kadai. --Qur'an 19:80
Words counts (sorted by count)