Toggle menu
24.1K
670
183
158.6K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/2/227

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/2 > Quran/2/226 > Quran/2/227 > Quran/2/228

Quran/2/227


  1. and if they decide on divorce - then indeed, allah is hearing and merciful. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/2/227 (0)

  1. wa-in aaazamoo alttalaqa fa-inna allaha sameeaaun aaaleemun <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (1)

  1. and if they resolve (on) [ the ] divorce - then indeed, allah (is) all-hearing, all-knowing. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (2)

  1. but if they are resolved on divorce -behold, god is all-hearing, all-knowing. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (3)

  1. and if they decide upon divorce (let them remember that) allah is hearer, knower. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (4)

  1. but if their intention is firm for divorce, allah heareth and knoweth all things. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (5)

  1. but if their intention is firm for divorce, god heareth and knoweth all things. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (6)

  1. and if they have resolved on a divorce, then allah is surely hearing, knowing. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (7)

  1. but if they decide upon divorce, god is all hearing and all knowing. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (8)

  1. and if they resolved on setting them (f) free, then, truly, god is hearing, knowing. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (9)

  1. however if they insist on a divorce, god s alert, aware. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (10)

but if they settle on divorce, then allah is indeed all-hearing, all-knowing. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (11)

  1. if they insist on divorce, god hears all and knows all. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (12)

  1. however, if they should decide to divorce, allah is sami'un (omnipresent with unlimited audition) and 'alimun. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (13)

  1. and if they insist on the divorce, then god is hearer, knowledgeable. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (14)

  1. but if they are determined to divorce, remember that god hears and knows all. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (15)

  1. and if they resolve on divorcement, then verily allah is hearing, knowing. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (16)

  1. and if they are bent on divorce, god hears all and knows everything. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (17)

  1. if they are determined to divorce, allah is all-hearing, all-knowing. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (18)

  1. but if (the period ends and) they resolve on divorce, (know that) god is all-hearing, all-knowing, (well aware of what they say and do). <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (19)

  1. but if they resolve on divorce, allah is indeed all-hearing, all-knowing. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (20)

  1. and if they intend to divorce them, verily, remember allah is hearer and knower. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (21)

  1. and in case they resolve on divorce, then surely allah is ever-hearing, ever-knowing. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (22)

  1. if they choose divorce, god is all-hearing and all-knowing. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (23)

  1. and if they resolve to divorce, allah is all-hearing, all-knowing. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (24)

  1. if they decide upon divorce let them remember that allah is hearer, knower. (they must bear in mind that since marriage is a solemn covenant (4:21), divorce can take place only in accordance with this book of law). <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (25)

  1. but if their intention is firm for divorce, allah is all hearing (sami'), all knowing (aleem). <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (26)

  1. and if they decide on divorce - then indeed, allah is hearing and merciful. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (27)

  1. but if they decide to divorce them, they may do so, surely allah hears and knows everything. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (28)

  1. and (after that period) if they are (still) firm upon (their decision to) divorce, then allah is the all hearing, and the all-knowing! <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (29)

  1. but if they resolve firmly to divorce, then certainly allah is all-hearing, all-knowing. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (30)

  1. and if they have firmly decided about divorce, then certainly allah is all-hearer, all-knower. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (31)

  1. and if they resolve to divorce&mdash;god is hearing and knowing. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (32)

  1. but if their intention is firm for divorce, god hears and knows all things.  <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (33)

  1. and if they resolve on divorce, (let them remember that allah hears everything and knows everything. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (34)

  1. and if they decided to divorce, then god indeed hears all and knows all. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (35)

  1. and if they insist on the divorce, then god is hearer, knowledgeable. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (36)

  1. and if you are firmly resolved upon divorce, then indeed allah listens, knows. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (37)

  1. and if they decide to go on with the divorce, god hears and understands. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (38)

  1. and if they firmly decide to divorce them, allah is all hearing, all knowing. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (39)

  1. but if they resolve on divorce, surely, allah is the hearer, the knower. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (40)

  1. and if they resolve on a divorce, allah is surely hearing, knowing. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (41)

  1. and if they decided/determined the divorce, (so) then god (is) hearing/listening knowledgeable. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (42)

  1. and if they decide upon divorce, then surely allah is all-hearing, all-knowing. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (43)

  1. if they go through with the divorce, then god is hearer, knower. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (44)

  1. and if you decide firmly to divorce, then allah hears, knows. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (45)

  1. but if they have resolved on divorce, then (they should know that) surely allah is all-hearing, all-knowing. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (46)

  1. and if they decide upon divorce, then allah is all-hearer, all-knower. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (47)

  1. but if they resolve on divorce, surely god is all-hearing, all-knowing. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (48)

  1. and if they intend to divorce them, verily, god hears and knows. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (49)

  1. and if they resolve on a divorce, god is he who heareth and knoweth. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (50)

  1. and if they resolve on a divorce, then verily god is he who heareth, knoweth. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (51)

  1. but if they decide to divorce them, know that god hears all and knows all. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (52)

  1. if they decide to divorce, undoubtedly allah is the sami, the aleem (he knows their intentions). <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (53)

  1. and if they have resolved on divorce, then surely allah is all-hearing, all-knowing. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227

Quran/2/227 (54)

  1. and if they resolve on a divorce, then allah is certainly hearing, knowing. <> kuma idan sun yi niyyar saki, to, lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:227 ] amma idan suka rabu, to allah mai ji ne, masani. --Qur'an 2:227


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 kuma
  2. 2 idan
  3. 1 sun
  4. 1 yi
  5. 1 niyyar
  6. 1 saki
  7. 18 to
  8. 1 lalle
  9. 3 ne
  10. 33 allah
  11. 2 mai
  12. 2 ji
  13. 2 masani
  14. 1 2
  15. 1 227
  16. 1 amma
  17. 1 suka
  18. 1 rabu
  19. 1 wa-in
  20. 1 aaazamoo
  21. 1 alttalaqa
  22. 1 fa-inna
  23. 1 allaha
  24. 1 sameeaaun
  25. 1 aaaleemun
  26. 52 and
  27. 53 if
  28. 52 they
  29. 15 resolve
  30. 25 on
  31. 13 the
  32. 53 divorce
  33. 2 -
  34. 23 then
  35. 6 indeed
  36. 44 is
  37. 13 all-hearing
  38. 14 all-knowing
  39. 16 but
  40. 6 are
  41. 6 resolved
  42. 1 -behold
  43. 23 god
  44. 13 decide
  45. 7 upon
  46. 3 let
  47. 9 them
  48. 5 remember
  49. 9 that
  50. 7 hearer
  51. 5 knower
  52. 6 their
  53. 4 intention
  54. 5 firm
  55. 4 for
  56. 4 heareth
  57. 4 knoweth
  58. 18 all
  59. 3 things
  60. 4 have
  61. 7 a
  62. 9 surely
  63. 12 hearing
  64. 9 knowing
  65. 1 setting
  66. 1 f
  67. 1 free
  68. 1 truly
  69. 2 however
  70. 4 insist
  71. 1 s
  72. 1 alert
  73. 2 aware
  74. 1 settle
  75. 11 hears
  76. 12 knows
  77. 2 should
  78. 3 sami
  79. 1 lsquo
  80. 1 un
  81. 1 omnipresent
  82. 4 with
  83. 1 unlimited
  84. 1 audition
  85. 1 alimun
  86. 3 knowledgeable
  87. 3 determined
  88. 1 divorcement
  89. 4 verily
  90. 1 bent
  91. 4 everything
  92. 2 period
  93. 1 ends
  94. 3 know
  95. 1 well
  96. 2 of
  97. 1 what
  98. 1 say
  99. 2 do
  100. 2 intend
  101. 3 in
  102. 1 case
  103. 1 ever-hearing
  104. 1 ever-knowing
  105. 1 choose
  106. 1 must
  107. 1 bear
  108. 1 mind
  109. 1 since
  110. 1 marriage
  111. 1 solemn
  112. 1 covenant
  113. 1 4
  114. 1 21
  115. 1 can
  116. 1 take
  117. 1 place
  118. 1 only
  119. 1 accordance
  120. 1 this
  121. 1 book
  122. 1 law
  123. 2 aleem
  124. 1 merciful
  125. 1 may
  126. 2 so
  127. 1 after
  128. 1 still
  129. 1 decision
  130. 5 firmly
  131. 3 certainly
  132. 3 decided
  133. 1 about
  134. 2 all-hearer
  135. 2 all-knower
  136. 1 mdash
  137. 2 you
  138. 1 listens
  139. 2 go
  140. 1 understands
  141. 1 listening
  142. 1 through
  143. 3 he
  144. 2 who
  145. 1 undoubtedly
  146. 1 intentions