Toggle menu
24K
665
183
158.2K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/2/47

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/2 > Quran/2/46 > Quran/2/47 > Quran/2/48

Quran/2/47


  1. o children of israel, remember my favor that i have bestowed upon you and that i preferred you over the worlds. <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/2/47 (0)

  1. ya banee isra-eela othkuroo niaamatiya allatee anaaamtu aaalaykum waannee faddaltukum aaala alaaalameena <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (1)

  1. o children (of) israel! remember my favor which i bestowed upon you and that i [ i ] preferred you over the worlds. <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (2)

  1. o children of israel! remember those blessings of mine with which i graced you, and how i favoured you above all other people; <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (3)

  1. o children of israel! remember my favour wherewith i favoured you and how i preferred you to (all) creatures. <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (4)

  1. children of israel! call to mind the (special) favour which i bestowed upon you, and that i preferred you to all other (for my message). <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (5)

  1. children of israel! call to mind the (special) favour which i bestowed upon you, and that i preferred you to all other (for my message). <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (6)

  1. o children of israel! call to mind my favor which i bestowed on you and that i made you excel the nations. <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (7)

  1. children of israel, remember my blessing which i have bestowed on you, and how i favoured you above all other people. <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (8)

  1. o children of israel! remember my divine blessing with which i was gracious to you, and that i gave advantage to you over the worlds. <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (9)

  1. children of israel, remember my favor which i have bestowed on you. i have preferred you over [ the rest of ] the universe! <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (10)

o children of israel! remember ˹all˺ the favours i granted you and how i honoured you above the others. <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (11)

  1. children of israel, remember my grace which i gave you. i preferred you above all mankind. <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (12)

  1. o you bani israil: "render solemn acknowledgement to my divine favour and impel yourselves to the feeling of gratitude and gratefulness to me for the efficacious grace i conferred on you and that i confined to you such prerogative as to be the chosen* for my mercy and blessings out of all people", * <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (13)

  1. o children of israel, remember my blessings that i had blessed you with, and that i had preferred you to all the worlds! <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (14)

  1. children of israel, remember how i blessed you and favoured you over other people. <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (15)

  1. o children of israel: remember my favour wherewith i favoured you, and that verily i preferred you over the world. <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (16)

  1. remember, o children of israel, the favours i bestowed on you, and made you exalted among the nations of the world. <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (17)

  1. tribe of israel! remember the blessing i conferred on you and that i preferred you over all other beings. <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (18)

  1. o children of israel! remember my favor that i bestowed upon you, and that i once exalted you above all peoples; <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (19)

  1. o children of israel, remember my blessing which i bestowed upon you, and that i gave you an advantage over all the nations. <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (20)

  1. o you children of israel! remember my favours which i have favoured you with, and that i have preferred you above all others in the world. <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (21)

  1. o seeds (or: sons) of israel remember my favor wherewith i favored you, and that i graced you over the worlds. <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (22)

  1. children of israel, recall my favors to you and the preference that i gave to you over all nations. <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (23)

  1. o children of isra'il (israel), remember my blessing that i conferred upon you, and that i gave you excellence over the worlds; <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (24)

  1. (once again) o children of israel! remember the bliss i bestowed upon you and gave you distinction among the nations of your times (when you were faithful to my commands). <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (25)

  1. o children of israel! remember my (special) favor which i bestowed upon you, and that i preferred you to other (nations for my message). <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (26)

  1. o children of israel, remember my favor that i have bestowed upon you and that i preferred you over the worlds. <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (27)

  1. o' children of israel! remember my favors which i bestowed upon you; that i exalted you above all other nations. <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (28)

  1. oh children of israel! remember my favors that i bestowed upon you. indeed, i gave you precedence over the entire world! <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (29)

  1. o children of ya'qub (jacob)! recall those favours that i bestowed upon you, and that i exalted you above all the people (of your age). <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (30)

  1. o progeny of israiel! remember my grace upon you which i bestowed upon you and that i preferred you over the worlds. <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (31)

  1. o children of israel! remember my favor which i bestowed upon you, and i that favored you over all nations. <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (32)

  1. o children of israel, call to mind the favor which i bestowed upon you, and that i preferred you to all others.  <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (33)

  1. o children of israel! just recall to mind my favour that bestowed upon you, and remember that i exalted you above all the peoples of the world. <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (34)

  1. children of israel, remember my favor that i granted you, and that i preferred you over all other people. <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (35)

  1. o children of israel, remember my blessings that i had blessed you with, and that i had preferred you over all the worlds. <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (36)

  1. o children of israel! remember my favour which i bestowed upon you. and remember that i gave you preference over the worlds. <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (37)

  1. o' children of israel, remember how i showered you with my blessings and appointed you above all the peoples of the world. <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (38)

  1. o descendants of israel! remember the favour of mine, which i bestowed upon you and gave you superiority over others of your time. (by sending the noble messengers to your nation) <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (39)

  1. children of israel, remember the favors i have bestowed on you, and that i have preferred you (the prophets among you) above the worlds. <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (40)

  1. o children of israel, call to mind my favour which i bestowed on you and that i made you excel the nations. <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (41)

  1. you israel's sons and daughters, mention/remember my blessing that i blessed on you, and that i preferred/favoured you on the creations altogether/(universes) . <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (42)

  1. o children of israel ! remember my favours which i bestowed upon you and that i exalted you above the peoples of the time. <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (43)

  1. o children of israel, remember my favor which i bestowed upon you, and that i blessed you more than any other people. <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (44)

  1. o children of yaqoob recall my favor, which i bestowed upon you, and exalted you over the entire world in your time. <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (45)

  1. o children of israel! remember my blessings which i bestowed upon you and that i exalted you above (your) contemporaries. <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (46)

  1. o children of israel! remember my favour which i bestowed upon you and that i preferred you to the alameen (mankind and jinns) (of your time period, in the past). <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (47)

  1. children of israel, remember my blessing wherewith i blessed you, and that i have preferred you above all beings; <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (48)

  1. o ye children of israel! remember my favours which i have favoured you with, and that i have preferred you above the worlds. <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (49)

  1. o children of israel, remember my favour wherewith i have favoured you, and that i have preferred you above all nations: <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (50)

  1. o children of israel! remember my favour wherewith i shewed favour upon you; for verily to you above all human beings have i been bounteous. <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (51)

  1. children of israel, remember the favour i have bestowed upon you, and that i exalted you above the nations. <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (52)

  1. children of israel! remember my favour which i bestowed on you, and that i have preferred you over all people. <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (53)

  1. o children of israel, remember my favor (the knowledge) that i have bestowed upon you and that i excelled you over many nations. <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (54)

  1. o' children of israel,call to mind my favour which i bestowed on you, and that i made you excel the nations (of that time) . <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47

Quran/2/47 (55)

  1. o children of israel ! remember my favour with which i favoured you and that i preferably favoured you (compared to others in the) worlds. <> ya bani isra'ila! ku tuna ni'imata, wadda na ni'imta a kanku, kuma lalle ne ni, na fifita ku a kan talikai. = [ 2:47 ] ya bani-isra'ila ku tuna da ni'imata wanda nayi a gare ku, wanda nayi falala gare ku fiya da sauran talikai. --Qur'an 2:47


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 4 ya
  2. 2 bani
  3. 2 isra
  4. 2 ila
  5. 5 ku
  6. 2 tuna
  7. 4 ni
  8. 2 imata
  9. 1 wadda
  10. 2 na
  11. 1 imta
  12. 3 a
  13. 1 kanku
  14. 1 kuma
  15. 1 lalle
  16. 1 ne
  17. 1 fifita
  18. 1 kan
  19. 2 talikai
  20. 1 2
  21. 1 47
  22. 1 bani-isra
  23. 3 rsquo
  24. 2 da
  25. 2 wanda
  26. 2 nayi
  27. 2 gare
  28. 1 falala
  29. 1 fiya
  30. 1 sauran
  31. 1 banee
  32. 1 isra-eela
  33. 1 othkuroo
  34. 1 niaamatiya
  35. 1 allatee
  36. 1 anaaamtu
  37. 1 aaalaykum
  38. 1 waannee
  39. 1 faddaltukum
  40. 1 aaala
  41. 1 alaaalameena
  42. 40 o
  43. 49 children
  44. 67 of
  45. 51 israel
  46. 46 remember
  47. 47 my
  48. 13 favor
  49. 28 which
  50. 103 i
  51. 32 bestowed
  52. 27 upon
  53. 116 you
  54. 55 and
  55. 53 that
  56. 23 preferred
  57. 21 over
  58. 54 the
  59. 12 worlds
  60. 2 those
  61. 6 blessings
  62. 2 mine
  63. 8 with
  64. 2 graced
  65. 6 how
  66. 11 favoured
  67. 18 above
  68. 26 all
  69. 10 other
  70. 8 people
  71. 17 favour
  72. 6 wherewith
  73. 27 to
  74. 1 creatures
  75. 6 call
  76. 7 mind
  77. 3 special
  78. 6 for
  79. 3 message
  80. 12 on
  81. 4 made
  82. 3 excel
  83. 13 nations
  84. 7 blessing
  85. 17 have
  86. 2 divine
  87. 1 was
  88. 1 gracious
  89. 9 gave
  90. 2 advantage
  91. 1 91
  92. 1 rest
  93. 1 93
  94. 1 universe
  95. 1 761
  96. 1 762
  97. 6 favours
  98. 2 granted
  99. 1 honoured
  100. 5 others
  101. 3 grace
  102. 2 mankind
  103. 1 israil
  104. 2 quot
  105. 1 render
  106. 1 solemn
  107. 1 acknowledgement
  108. 1 impel
  109. 1 yourselves
  110. 1 feeling
  111. 1 gratitude
  112. 1 gratefulness
  113. 1 me
  114. 1 efficacious
  115. 3 conferred
  116. 1 confined
  117. 1 such
  118. 1 prerogative
  119. 1 as
  120. 1 be
  121. 1 chosen
  122. 1 mercy
  123. 1 out
  124. 4 had
  125. 6 blessed
  126. 2 verily
  127. 7 world
  128. 9 exalted
  129. 3 among
  130. 1 tribe
  131. 3 beings
  132. 2 once
  133. 4 peoples
  134. 1 an
  135. 4 in
  136. 1 seeds
  137. 1 or
  138. 2 sons
  139. 2 favored
  140. 4 recall
  141. 4 favors
  142. 2 preference
  143. 1 lsquo
  144. 1 il
  145. 1 excellence
  146. 1 again
  147. 1 bliss
  148. 1 distinction
  149. 7 your
  150. 1 times
  151. 1 when
  152. 1 were
  153. 1 faithful
  154. 1 commands
  155. 1 oh
  156. 1 indeed
  157. 1 precedence
  158. 2 entire
  159. 1 qub
  160. 1 jacob
  161. 1 age
  162. 1 progeny
  163. 1 israiel
  164. 1 just
  165. 1 showered
  166. 1 appointed
  167. 1 descendants
  168. 1 superiority
  169. 5 time
  170. 1 by
  171. 1 sending
  172. 1 noble
  173. 1 messengers
  174. 1 nation
  175. 1 prophets
  176. 1 s
  177. 1 daughters
  178. 1 mention
  179. 1 creations
  180. 1 altogether
  181. 1 universes
  182. 1 more
  183. 1 than
  184. 1 any
  185. 1 yaqoob
  186. 1 contemporaries
  187. 1 alameen
  188. 1 jinns
  189. 1 period
  190. 1 past
  191. 1 ye
  192. 1 shewed
  193. 1 human
  194. 1 been
  195. 1 bounteous
  196. 1 knowledge
  197. 1 excelled
  198. 1 many
  199. 1 preferably
  200. 1 compared