Category:Quran > Quran/20 > Quran/20/79 > Quran/20/80 > Quran/20/81
Quran/20/80
- o children of israel, we delivered you from your enemy, and we made an appointment with you at the right side of the mount, and we sent down to you manna and quails, <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
- Arabic Audio:
Quran/20/80 (0)
- ya banee isra-eela qad anjaynakum min aaaduwwikum wawaaaadnakum janiba alttoori al-aymana wanazzalna aaalaykumu almanna waalssalwa <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (1)
- o children of israel! verily, we delivered you from your enemy, and we made a covenant with you on (the) side (of) the mount the right, and we sent down to you the and the quails. <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (2)
- o children of israel! [ thus ] we saved you from your enemy, and [ then ] we made a covenant with you on the right-hand slope of mount sinai, and repeatedly sent down manna and quails unto you, [ saying, ] <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (3)
- o children of israel! we delivered you from your enemy, and we made a covenant with you on the holy mountain's side, and sent down on you the manna and the quails, <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (4)
- o ye children of israel! we delivered you from your enemy, and we made a covenant with you on the right side of mount (sinai), and we sent down to you manna and quails: <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (5)
- o ye children of israel! we delivered you from your enemy, and we made a covenant with you on the right side of mount (sinai), and we sent down to you manna and quails: <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (6)
- o children of israel! indeed we delivered you from your enemy, and we made a covenant with you on the blessed side of the mountain, and we sent to you the manna and the quails. <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (7)
- children of israel! we delivered you from your enemies and we made a covenant with you on the right side of the mount. we sent down manna and quails for you, <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (8)
- o children of israel! surely, we rescued you from your enemy and we appointed someone with you on the right edge of the mount and we sent down to you the manna and the quails. <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (9)
- children of israel, we saved you from your enemy and made an appointment for you on the right side of the mountain, and sent down manna and quail for you. <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (10)
o children of israel! we saved you from your enemy, and made an appointment with you on the right side of mount Ṭûr, and sent down to you manna and quails, <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (11)
- o children of israel, we delivered you from your enemy, and we made a covenant with you on the right side of the mountain, and we repeatedly sent down manna and quail to you, <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (12)
- o children of israel: we delivered you from your enemy and we ordained for you the divine assignation -through mussa on the right side of mount sinai to receive the commandments- and we provisioned you with al manna, the continual dew of the blessed victuals, and with the quails. <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (13)
- o children of israel, we have saved you from your enemy, and we summoned you at the right side of the mount, and we sent down to you manna and quail. <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (14)
- children of israel, we rescued you from your enemies. we made a pledge with you on the right-hand side of the mountain. we sent down manna and quails for you, <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (15)
- o children of israel; we delivered you from your enemy, and treated with you on the right side of the mount and sent down upon you the manna and the quails. <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (16)
- o children of israel, we delivered you from your enemy, and made a covenant with you on the right side of the mount, and sent down for you manna and quails, <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (17)
- tribe of israel! we rescued you from your enemy and made an appointment with you on the right hand side of the mount and sent down manna and quails for you. <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (18)
- o children of israel! we saved you from your enemy; and we made a covenant with you through moses on the right side of mount sinai (and granted you the torah); and we sent down on you manna and quails (to sustain you in the desert). <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (19)
- o children of israel! we delivered you from your enemy, and we appointed with you a tryst on the right side of the mount and we sent down to you manna and quails: <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (20)
- o children of israel! we delivered you from your enemy; and we made a covenant with you on the side of the mount; and we sent down upon you the manna and the quails. <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (21)
- "o seeds (or: sons) of israel) we have already delivered you from your enemy; and we fixed an appointment with you upon the right side of at-tur, (the mount) and we kept sending down on you manna and quails. <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (22)
- children of israel, we saved you from your enemy and promised to settle you on the right side of the peaceful mount tur (sinai) <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (23)
- o children of isra'il , we delivered you from your enemy and appointed for you the right side of the mount tur (sinai), and sent down for you the mann and salwa : <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (24)
- o children of israel! we saved you from your enemy, and then made a covenant with you by the right-hand slope of mount sinai, and gave you ample provision, meats and wholesome vegetation. (2:57), right slope (19:52). <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (25)
- o you children of israel! we delivered you from your enemy and we made a promise to you on the right side of mount (sinai) and we sent down to you manna and quails: <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (26)
- o children of israel, we delivered you from your enemy, and we made an appointment with you at the right side of the mount, and we sent down to you manna and quails, <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (27)
- o children of israel! we delivered you from your enemy, we fixed a time to grant you the torah on the right side of mount tur and we sent down to you manna (sweet dish) and salva (quail meat) <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (28)
- oh children of israel! we rescued you from your enemy, granted you an audience by the right side of the mountain ´toor´, and sent down the ´munna´ and the ´salwa´ for you! <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (29)
- o children of israel! (realize!) certainly, we delivered you from your enemy, and gave you the promise of (coming to) the right of (mount) tur, and (there) we sent down to you the manna and the quails. <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (30)
- o bani israiel! indeed we rescued you from your enemy and we made you a promise by the side of the blessed mount, and we sent down to you al-manna and as-salwah. <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (31)
- o children of israel! we have delivered you from your enemy, and promised you by the right side of the mount, and sent down to you manna and quails. <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (32)
- o you children of israel, we delivered you from your enemy, and we made a covenant with you on the right side of the mount, and we sent down to you manna and quail. <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (33)
- children of israel! we saved you from your enemy and made a covenant with you on the right side of the mount and sent down on you manna and quails, <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (34)
- children of israel, we have saved you from your enemy, and we made an appointment with you on the right side of the mountain (mount sinai), and we sent down manna and salwa (two kind of edible foods) to you. <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (35)
- o children of israel, we have saved you from your enemy, and we summoned you at the right side of the mount, and we sent down to you manna and quail. <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (36)
- o children of israel! we did verily deliver you from your enemy, and we made a covenant with you on the right side of the mountain, and we sent to you the manna and the quails. <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (37)
- children of israel! i am the one who saved you from your enemy. i am the one who took a promise from you on the eastern side of the mount sinai. i am the one who sent down to you manna & quails. <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (38)
- o descendants of israel, indeed we rescued you from your enemy, and we made a covenant with you on the right side of mount tur, and sent down manna and salwa upon you. <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (39)
- children of israel! we saved you from your enemies and made a covenant with you on the right side of the mountain. we sent down manna and quails. <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (40)
- o children of israel, we truly delivered you from your enemy, and made a covenant with you on the blessed side of the mountain, and sent to you the manna and the quails. <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (41)
- you israel's sons and daughters, we had saved/rescued you from your enemy and we promised you the mountain's right side/direction, and we descended on you the manna/sap , and the quail/amusement. <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (42)
- o children of israel, we delivered you from your enemy, and we made a covenant with you on the right side of the mount, and sent down on you manna and salwa. <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (43)
- o children of israel, we delivered you from your enemy, summoned you to the right side of mount sinai, and we sent down to you manna and quails. <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (44)
- 'o children of israel! no doubt, we delivered you from your enemy and gave you the promise of the right side of mount tur and sent down on you manna and salwa. <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (45)
- o children of israel! we delivered you from your enemy and made a covenant with you on the right and blessed side of the mount (sinai), and we got manna and quail to be sent down to you. <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (46)
- o children of israel! we delivered you from your enemy, and we made a covenant with you on the right side of the mount, and we sent down to you al-manna and quails, <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (47)
- children of israel, we delivered you from your enemy; and we made covenant with you upon the right side of the mount, and sent down on you manna and quails: <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (48)
- o children of israel! we have saved you from your enemy; and we made an appointment with you on the right side of the mount; and we sent down upon you the manna and the quails. <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (49)
- thus, o children of israel, we delivered you from your enemy; and we appointed you the right side of mount sinai to discourse with moses and to give him the law; and we caused manna and quails to descend upon you, <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (50)
- o children of israel! we rescued you from your foes; and we appointed a meeting with you on the right side of the mountain; and we caused the manna and the quail to descend upon you: <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (51)
- children of israel! we delivered you from your enemies and made a covenant with you on the right flank of the mountain. we sent down manna and quails for you. <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (52)
- children of israel! we saved you from your enemy, and then we made a covenant with you on the right flank of mount sinai. we sent down manna and quails for you. <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (53)
- o children of israel! indeed, we delivered you from your enemy and made a covenant with you on the right side of mount sinai... we sent manna and quail upon you. <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (54)
- o children of israel! we delivered you from your enemy, and we made a covenant with you on the right side of tur (the mount sinai), and we sent down unto you manna and quails. <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Quran/20/80 (55)
- so firawn led his people astray and he did not guide (them a right). <> ya bani isra'ila! lalle mun tserar da ku daga maƙiyinku, kuma mun yi muku wa'adi a gefen dutsen nan na dama, kuma mun sassaukar da darɓa da tattabaru dominku. = [ 20:80 ] ya bani isra'ila, mun tsirad da ku daga maqiyanku, kuma muka tara ku a gefan dama na tsaunin sinai, kuma muka saukar maku da 'almanna' da barbarwa dominku.
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 3 ya
- 3 bani
- 3 isra
- 2 ila
- 1 lalle
- 4 mun
- 1 tserar
- 6 da
- 3 ku
- 2 daga
- 1 ma
- 1 iyinku
- 4 kuma
- 1 yi
- 1 muku
- 1 wa
- 1 adi
- 36 a
- 1 gefen
- 1 dutsen
- 1 nan
- 2 na
- 2 dama
- 1 sassaukar
- 1 dar
- 1 tattabaru
- 2 dominku
- 1 20
- 1 80
- 2 rsquo
- 1 tsirad
- 1 maqiyanku
- 2 muka
- 1 tara
- 1 gefan
- 1 tsaunin
- 18 sinai
- 1 saukar
- 1 maku
- 2 lsquo
- 2 almanna
- 1 barbarwa
- 1 banee
- 1 isra-eela
- 1 qad
- 1 anjaynakum
- 1 min
- 1 aaaduwwikum
- 1 wawaaaadnakum
- 1 janiba
- 1 alttoori
- 1 al-aymana
- 1 wanazzalna
- 1 aaalaykumu
- 1 waalssalwa
- 40 o
- 49 children
- 108 of
- 52 israel
- 2 verily
- 122 we
- 31 delivered
- 165 you
- 55 from
- 54 your
- 49 enemy
- 152 and
- 35 made
- 26 covenant
- 40 with
- 47 on
- 132 the
- 48 side
- 42 mount
- 47 right
- 47 sent
- 44 down
- 36 to
- 35 quails
- 3 91
- 2 thus
- 3 93
- 15 saved
- 3 then
- 3 right-hand
- 3 slope
- 2 repeatedly
- 47 manna
- 2 unto
- 1 saying
- 1 holy
- 13 mountain
- 3 s
- 2 ye
- 4 indeed
- 5 blessed
- 4 enemies
- 12 for
- 1 surely
- 8 rescued
- 5 appointed
- 1 someone
- 1 edge
- 8 an
- 7 appointment
- 10 quail
- 1 7788
- 1 r
- 1 ordained
- 1 divine
- 1 assignation
- 1 -through
- 1 mussa
- 1 receive
- 1 commandments-
- 1 provisioned
- 1 al
- 1 continual
- 1 dew
- 1 victuals
- 6 have
- 3 summoned
- 3 at
- 1 pledge
- 1 treated
- 9 upon
- 1 tribe
- 1 hand
- 1 through
- 2 moses
- 2 granted
- 2 torah
- 1 sustain
- 1 in
- 1 desert
- 1 tryst
- 1 quot
- 1 seeds
- 1 or
- 2 sons
- 1 already
- 2 fixed
- 1 at-tur
- 1 kept
- 1 sending
- 3 promised
- 1 settle
- 1 peaceful
- 7 tur
- 1 il
- 1 mann
- 6 salwa
- 4 by
- 3 gave
- 1 ample
- 1 provision
- 1 meats
- 1 wholesome
- 1 vegetation
- 1 2
- 1 57
- 1 19
- 1 52
- 5 promise
- 1 time
- 1 grant
- 1 sweet
- 1 dish
- 1 salva
- 1 meat
- 1 oh
- 1 audience
- 6 acute
- 1 toor
- 1 munna
- 1 realize
- 1 certainly
- 1 coming
- 1 there
- 1 israiel
- 2 al-manna
- 1 as-salwah
- 1 two
- 1 kind
- 1 edible
- 1 foods
- 2 did
- 1 deliver
- 3 i
- 3 am
- 3 one
- 3 who
- 1 took
- 1 eastern
- 1 amp
- 1 descendants
- 1 truly
- 1 daughters
- 1 had
- 1 direction
- 1 descended
- 1 sap
- 1 amusement
- 1 no
- 1 doubt
- 1 got
- 1 be
- 1 discourse
- 1 give
- 1 him
- 1 law
- 2 caused
- 2 descend
- 1 foes
- 1 meeting
- 2 flank
- 1 so
- 1 firawn
- 1 led
- 1 his
- 1 people
- 1 astray
- 1 he
- 1 not
- 1 guide
- 1 them