Toggle menu
24K
665
183
158.2K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/25/26

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/25 > Quran/25/25 > Quran/25/26 > Quran/25/27

Quran/25/26


  1. true sovereignty, that day, is for the most merciful. and it will be upon the disbelievers a difficult day. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/25/26 (0)

  1. almulku yawma-ithin alhaqqu lilrrahmani wakana yawman aaala alkafireena aaaseeran <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (1)

  1. the sovereignty, that day (will be) truly, for the most gracious. and (it will) be a day for the disbelievers difficult. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (2)

  1. on that day [ it will become obvious to all that ] true sovereignty belongs to the most gracious [ alone ]: hence, a day of distress will it be for all who deny the truth, <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (3)

  1. the sovereignty on that day will be the true (sovereignty) belonging to the beneficent one, and it will be a hard day for disbelievers. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (4)

  1. that day, the dominion as of right and truth, shall be (wholly) for (allah) most merciful: it will be a day of dire difficulty for the misbelievers. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (5)

  1. that day, the dominion as of right and truth, shall be (wholly) for (god) most merciful: it will be a day of dire difficulty for the misbelievers. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (6)

  1. the kingdom on that day shall rightly belong to the beneficent allah, and a hard day shall it be for the unbelievers. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (7)

  1. true sovereignty on that day will belong to the gracious one, and it will be a hard day for those who deny the truth. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (8)

  1. on that day the true dominion will belong to the merciful. and it will be a day difficult for the ones who are ungrateful. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (9)

  1. true control will belong to the mercy-giving on that day. it will be a harsh day for disbelievers, <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (10)

true authority on that day will belong ˹only˺ to the most compassionate. and it will be a hard day for the disbelievers. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (11)

  1. true sovereignty, on that day, will belong to the merciful-to-all. for unbelievers, it will be a day of distress; <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (12)

  1. there and then shall the true sovereign authority and the true meaningful and supreme control be exclusively that of allah, al-rahman. what a day it shall be for those who professed infidelity! a day of extreme difficulties, miseries and hardships. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (13)

  1. the true kingship on that day will be to the almighty. and it is a day which will be very hard on the rejecters. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (14)

  1. on that day, true authority belongs to the lord of mercy. it will be a grievous day for the disbelievers. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (15)

  1. the dominion on that day rhall is; be the true dominion, of the compassionate, l and it shall be anday upon the infidels hard. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (16)

  1. the real sovereignty will belong to ar-rahman. how grievous will be the day for the infidels! <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (17)

  1. the kingdom that day will belong in truth to the all-merciful. it will be a hard day for the kafirun, <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (18)

  1. the sovereignty on that day will absolutely and belong to the all-merciful, (which he will exercise then with no intermediary veil of cause and effect). it will be a hard day for the unbelievers. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (19)

  1. on that day true sovereignty will belong to the all-beneficent, and it will be a hard day for the faithless. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (20)

  1. the true kingdom (sovereignty, dominion) on that day shall belong to the beneficent, and it shall be a hard day for the disbelievers. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (21)

  1. the kingdom, upon that day, the true (kingdom), will belong to the all-merciful, and it will ever be a day difficult for the disbelievers. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (22)

  1. and the absolute kingdom will belong to the beneficent god. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (23)

  1. the kingdom on that day will be for the rahman (the all-merciful, allah), and it will be a difficult day for the disbelievers. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (24)

  1. on that day it will become obvious to all that the sovereignty belongs to the most gracious alone. hence, a day of distress it will be for all those who had been rejecting the truth. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (25)

  1. that day, the sovereignty of right and truth, shall be (only) for the most merciful (ar-rahman): and it will be a day of great difficulty for the disbelievers. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (26)

  1. true sovereignty, that day, is for the most merciful. and it will be upon the disbelievers a difficult day. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (27)

  1. the real kingdom on that day will belong only to the compassionate (allah), a hard day shall it be for the unbelievers. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (28)

  1. that day, the sole and genuine authority shall belong to rehman. that day will be tough for the unbelievers! <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (29)

  1. that day, true sovereignty will belong to the most kind (lord) and that will be very hard (i.e., tough) day on the disbelievers. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (30)

  1. the sovereignty this day shall be real - exclusively for ar-rahman, and the day is too hard for the disbelievers. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (31)

  1. on that day, true sovereignty will belong to the merciful, and it will be a difficult day for the disbelievers. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (32)

  1. that day, the control of right and truth will be entirely with god, the merciful redeemer. it will be a day of dire difficulty for the disbelievers.  <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (33)

  1. the real kingdom on that day will belong only to the merciful, and it will be a very hard day for the disbelievers. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (34)

  1. on that day the true rule belongs to the beneficent, and it is a difficult day for the disbelievers. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (35)

  1. thetrue kingship on that day will be to the almighty. and it is a day which will be very hard on the rejecters. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (36)

  1. sovereignty on that day shall return defacto and dejure to the gracious one. and it will be a hard day for those who suppress the truth. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (37)

  1. the kingdom of that day belongs to the most gracious (as he will put an end to the ruling of other kings.) it will be a very tough day for those who chose to disbelieve. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (38)

  1. the true kingship on that day belongs to the most gracious; and that is hard for the disbelievers. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (39)

  1. the true kingdom on that day shall belong to the merciful a harsh day for the unbelievers. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (40)

  1. the kingdom on that day rightly belongs to the beneficent, and it will be a hard day for the disbelievers. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (41)

  1. the ownership/kingdom, the truth (on) that day (is) to the merciful, and (it) was on the disbelievers a difficult/distressing day/time . <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (42)

  1. the true kingdom on that day shall belong to the gracious, god; and it shall be a hard day for the disbelievers. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (43)

  1. all sovereignty on that day belongs to the most gracious. for the disbelievers, it will be a difficult day. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (44)

  1. the true kingdom that day is of the most affectionate. and it is a hard day on the infidels. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (45)

  1. the true sovereignty that day shall belong only to the most gracious (god) and it shall be really a (very) hard day for the disbelievers. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (46)

  1. the sovereignty on that day will be the true (sovereignty), belonging to the most beneficent (allah), and it will be a hard day for the disbelievers (those who disbelieve in the oneness of allah islamic monotheism). <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (47)

  1. the kingdom that day, the true kingdom, shall belong to the all-merciful and it shall be a day harsh for the unbelievers. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (48)

  1. the true kingdom on that day shall belong to the merciful, and it shall be a hard day for the misbelievers. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (49)

  1. on that day the kingdom shall of right belong wholly unto the merciful; and that day shall be grievous for the unbelievers. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (50)

  1. on that day shall all empire be in very deed with the god of mercy, and a hard day shall it be for the infidels. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (51)

  1. on that day the merciful will truly reign supreme. a day of woe it shall be to the unbelievers. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (52)

  1. on that day, true sovereignty belongs to the most merciful [ alone ]. it will be a day of dire distress for the unbelievers. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (53)

  1. the time when the reality that sovereignty belongs to ar-rahman (will be experienced)! a time of great difficulty for those who deny the knowledge of the reality (the reality of the names within their essence)! <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (54)

  1. the dominion that day in truth shall belong to the beneficent lord, and a hard day shall it be for the unbelievers. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26

Quran/25/26 (55)

  1. and on that day the sky will be split with the clouds (coverings) and the angels will be sent down, descending. <> mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahama, kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. = [ 25:26 ] mulki a ranar nan, na gaskiya, yana ga mai rahamah. kuma ya zama yini, a kan kafirai, mai tsanani. manzon allah na wa'adi --Qur'an 25:26


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 mulki
  2. 51 a
  3. 2 ranar
  4. 2 nan
  5. 3 na
  6. 2 gaskiya
  7. 2 yana
  8. 2 ga
  9. 4 mai
  10. 1 rahama
  11. 2 kuma
  12. 2 ya
  13. 2 zama
  14. 2 yini
  15. 2 kan
  16. 2 kafirai
  17. 2 tsanani
  18. 1 25
  19. 1 26
  20. 1 rahamah
  21. 1 manzon
  22. 8 allah
  23. 1 wa
  24. 1 rsquo
  25. 1 adialmulku
  26. 1 yawma-ithin
  27. 1 alhaqqu
  28. 1 lilrrahmani
  29. 1 wakana
  30. 1 yawman
  31. 1 aaala
  32. 1 alkafireena
  33. 1 aaaseeran
  34. 152 the
  35. 23 sovereignty
  36. 58 that
  37. 102 day
  38. 63 will
  39. 63 be
  40. 2 truly
  41. 52 for
  42. 16 most
  43. 10 gracious
  44. 48 and
  45. 47 it
  46. 23 disbelievers
  47. 9 difficult
  48. 40 on
  49. 2 91
  50. 2 become
  51. 2 obvious
  52. 45 to
  53. 6 all
  54. 2 93
  55. 28 true
  56. 10 belongs
  57. 3 alone
  58. 2 hence
  59. 27 of
  60. 4 distress
  61. 9 who
  62. 3 deny
  63. 11 truth
  64. 2 belonging
  65. 8 beneficent
  66. 3 one
  67. 25 hard
  68. 7 dominion
  69. 3 as
  70. 5 right
  71. 30 shall
  72. 3 wholly
  73. 14 merciful
  74. 4 dire
  75. 5 difficulty
  76. 3 misbelievers
  77. 6 god
  78. 19 kingdom
  79. 2 rightly
  80. 25 belong
  81. 11 unbelievers
  82. 7 those
  83. 1 ones
  84. 1 are
  85. 1 ungrateful
  86. 3 control
  87. 1 mercy-giving
  88. 3 harsh
  89. 4 authority
  90. 1 761
  91. 5 only
  92. 1 762
  93. 3 compassionate
  94. 1 merciful-to-all
  95. 1 there
  96. 2 then
  97. 1 sovereign
  98. 1 meaningful
  99. 2 supreme
  100. 2 exclusively
  101. 1 al-rahman
  102. 1 what
  103. 1 professed
  104. 1 infidelity
  105. 1 extreme
  106. 1 difficulties
  107. 1 miseries
  108. 1 hardships
  109. 3 kingship
  110. 2 almighty
  111. 10 is
  112. 3 which
  113. 7 very
  114. 2 rejecters
  115. 3 lord
  116. 2 mercy
  117. 3 grievous
  118. 1 rhall
  119. 1 l
  120. 1 anday
  121. 3 upon
  122. 4 infidels
  123. 4 real
  124. 4 ar-rahman
  125. 1 how
  126. 4 in
  127. 5 all-merciful
  128. 1 kafirun
  129. 1 absolutely
  130. 2 he
  131. 1 exercise
  132. 4 with
  133. 1 no
  134. 1 intermediary
  135. 1 veil
  136. 1 cause
  137. 1 effect
  138. 1 all-beneficent
  139. 1 faithless
  140. 1 ever
  141. 1 absolute
  142. 1 rahman
  143. 1 had
  144. 1 been
  145. 1 rejecting
  146. 2 great
  147. 1 sole
  148. 1 genuine
  149. 1 rehman
  150. 3 tough
  151. 1 kind
  152. 1 i
  153. 1 e
  154. 1 this
  155. 1 8212
  156. 1 too
  157. 1 entirely
  158. 1 redeemer
  159. 1 rule
  160. 1 thetrue
  161. 1 return
  162. 1 defacto
  163. 1 dejure
  164. 1 suppress
  165. 1 put
  166. 1 an
  167. 1 end
  168. 1 ruling
  169. 1 other
  170. 1 kings
  171. 1 chose
  172. 2 disbelieve
  173. 1 ownership
  174. 1 was
  175. 1 distressing
  176. 3 time
  177. 1 affectionate
  178. 1 really
  179. 1 oneness
  180. 1 islamic
  181. 1 monotheism
  182. 1 unto
  183. 1 empire
  184. 1 deed
  185. 1 reign
  186. 1 woe
  187. 1 when
  188. 3 reality
  189. 1 experienced
  190. 1 knowledge
  191. 1 names
  192. 1 within
  193. 1 their
  194. 1 essence
  195. 1 sky
  196. 1 split
  197. 1 clouds
  198. 1 coverings
  199. 1 angels
  200. 1 sent
  201. 1 down
  202. 1 descending