
- then if we only had a return [ to the world ] and could be of the believers... " <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- falaw anna lana karratan fanakoona mina almu/mineena <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- then if that we had a return, then we could be of the believers." <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- would that we had a second chance [ in life ], so that we could be among the believers!" <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- oh, that we had another turn (on earth), that we might be of the believers! <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- "'now if we only had a chance of return we shall truly be of those who believe!'" <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- "'now if we only had a chance of return we shall truly be of those who believe!'" <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- but if we could but once return, we would be of the believers. <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- if we could only return to the world and be among the believers. <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- would that there were for us a return again. then, we would be among the ones who believe! <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- if we had another chance, we would then be believers!" <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
if only we could have a second chance, then we would be believers.” <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- if we can only go back [ to the world) , we will be believers." <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- "if only", they say, "we could be given another chance of life below we would be among those who exercise low submissive obeisance to allah and entertain the profound reverence dutiful to him". <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- "if only we could have another chance, we would be among the believers." <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- if only we could live our lives again, we would be true believers!' <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- were there for us a return, we would be of the believers. <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- if only we could return and be among the believers!" <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- if only we could have another chance then we would be among the muminun!´ <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- "if only we had a second chance (in the world), so that we might be among the believers!" <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- had there been another turn for us, we would be among the faithful.' <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- "´oh, that we had another turn on earth, that we might be of the believers.´" <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- so, if we had (a chance) to recur, (i.e., to live again) then we should be among the believers!" <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- would that we could have a chance to live again so that we might become believers." <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- would that we have a chance to return whereby we may join the believers!'. <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- oh, if only we could have another chance that we could be among the believers." (23:99-100), (39:58). <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- "now if we only had a chance to return, we shall truly be of those who believe!' " <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- then if we only had a return [ to the world ] and could be of the believers... " <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- if we could but once return to our worldly life, we would be of the true believers." <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- "if only we had another chance, we would surely be among the believers!" <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- alas! if once we could have (a chance to) return (to the world), we would become believers.' <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- then if there could be for us one chance of return to the worldly life, then we will (definitely) become out of those who believe.” <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- if only we could have another chance, we would be among the faithful.' <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- “ 'but now, if we only had the chance to return, we will truly be of those who believe.' ” <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- if only we could return we would be among the believers." <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- and if there was a return for us (to live again), then we would become of the believers. <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- "if only we could have another chance, we would be among the believers." <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- if only we had a return [ to worldly life ], so we could be among the believers!" <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- "if we were given another chance, we would have chosen the belief." <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- "so if only were we to go back, in order to become muslims!" <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- would that we might return again, and be among the believers. ' <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- now, if we could but once return, we would be believers. <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- and if that (e) (there were) for us a return/repetition so we be/become from the believers. <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- `could we but return to the world, we would be among the believers !' <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- "if only we could get another chance, we would then believe." <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- then anyhow we might return again so that we would have been muslims. <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- `could we have but another (chance to) return (to the world) then we would surely become of the (true) believers.' <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- (alas!) if we only had a chance to return (to the world), we shall truly be among the believers! <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- o that we might return again, and be among the believers!' <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- but had we a turn we would be of the believers."' - <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- if we were allowed to return once more into the world, we would certainly become true believers. <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- could we but return, we would be of the believers."' <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- could we but live our lives again we would be true believers."' <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- would that we had a second chance [ in life ], so that we could be believers.' <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- “if only we can go back (to the reality) and attain the results of faith.” <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- now if we only had a chance of return, we would be of the believers. <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
- so if we are given (another chance to) return (to the world), then we will certainly be of those who believe." <> "saboda haka da lalle muna da (damar) komawa, domin mu kasance daga muminai!" = [ 26:102 ] "idan da za ba mu wata dama kuma, da sa'annan za mu kasance cikin muminai " --Qur'an 26:102
Words counts (sorted by count)